diff options
-rw-r--r-- | po/de.po | 191 |
1 files changed, 78 insertions, 113 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # German messages for RpmDrake. -# Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft. +# Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft. # Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 1999,2000,2001,2002. # Peer Dunker <peer46@gmx.net>, 2001 # @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RpmDrake 1.4\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-06 15:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-02-21 15:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-07 21:23+0100\n" "Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,32 +15,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42 -#, fuzzy msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ich kann keine Report-Datei anlegen, Abbruch.\n" +msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "" +msgstr "Da ich das Medium nicht aktualisieren kann, wird es deaktiviert." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 ../edit-urpm-sources.pl_.c:165 -#, fuzzy msgid "Edit a source" -msgstr "Quellen bearbeiten" +msgstr "Quelle bearbeiten" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy msgid "Local files" -msgstr "%d Dateien" +msgstr "Lokale Dateien" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "Pfad: " +msgstr "Pfad:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 msgid "FTP server" -msgstr "" +msgstr "FTP-Server" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:171 @@ -49,16 +45,15 @@ msgstr "URL:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 msgid "HTTP server" -msgstr "" +msgstr "HTTP-Server" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -#, fuzzy msgid "Path or mount point:" -msgstr "Pfad oder Einhängpunkt: " +msgstr "Pfad oder Einhängpunkt:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 msgid "Removable device" -msgstr "" +msgstr "Wechselmedium" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:344 msgid "Security updates" @@ -66,15 +61,13 @@ msgstr "Sicherheitsaktualisierungen" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Durchstöbern ..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -#, fuzzy msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Wählen Sie Ihren Mirror:" +msgstr "Wählen Sie einen Mirror ..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -#, fuzzy msgid "Login:" msgstr "Login:" @@ -83,31 +76,28 @@ msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "Name" +msgstr "Name:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:172 -#, fuzzy msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "relativer Pfad zur Synthesis- oder HD-Liste: " +msgstr "Relativer Pfad zur Synthesis- oder HD-Liste: " #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "" +msgstr "Sie müssen zumindest die ersten beiden Felder ausfüllen." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:111 msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" +"Es existiert bereits ein Medium mit diesem Namen,\n" +"wollen Sie es ersetzen?" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119 -#, fuzzy msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Bitte warten,\n" -"Ich füge die Quelle hinzu ..." +msgstr "Hinzufügen einer Quelle:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 msgid "Type of source:" @@ -124,68 +114,58 @@ msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:145 -#, fuzzy msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Abhängigkeiten kontrollieren ..." +msgstr "Hinzufügen der Quelle, bitte warten ..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:154 -#, fuzzy msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Abhängigkeiten kontrollieren ..." +msgstr "Entfernen der Quelle, bitte warten ..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Quellen bearbeiten" +msgstr "Quelle „%s“ bearbeiten:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -#, fuzzy msgid "Save changes" -msgstr "Pakete" +msgstr "Änderungen speichern" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -#, fuzzy msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Abhängigkeiten kontrollieren ..." +msgstr "Aktualisieren der Quelle, bitte warten ..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 -#, fuzzy msgid "Update source(s)" -msgstr "Quellen bearbeiten" +msgstr "Quelle(n) aktualisieren" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:195 -#, fuzzy msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -"Bitte wählen Sie die Quellen,\n" -"die aktualisiert werden sollen:" +"Bitte wählen Sie die zu aktualisierenden Quelle(n):" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 msgid "Update" msgstr "Neue Version" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -#, fuzzy msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Abhängigkeiten kontrollieren ..." +msgstr "Quellen aktualisieren, bitte warten ..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 -#, fuzzy msgid "Configure sources" -msgstr "Eine Quelle einrichten?" +msgstr "Quellen einrichten" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 msgid "Enabled?" -msgstr "" +msgstr "Aktiviert?" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 msgid "Source" msgstr "Quelle" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 ../rpmdrake_.c:482 -#, fuzzy msgid "Remove" -msgstr "Wechselmedium" +msgstr "Entfernen" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245 msgid "Edit" @@ -193,15 +173,15 @@ msgstr "Bearbeiten" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:247 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Hinzufügen ..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:249 msgid "Update..." -msgstr "" +msgstr "Aktualisiern ..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 msgid "Save and quit" -msgstr "" +msgstr "Speichern und beenden" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:253 ../rpmdrake_.c:486 msgid "Quit" @@ -214,6 +194,9 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Wollen Sie fortfahren?" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 msgid "" @@ -226,11 +209,11 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:71 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: ../rpmdrake.pm_.c:73 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nein" #: ../rpmdrake.pm_.c:130 msgid "Austria" @@ -262,64 +245,59 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:137 msgid "Danmark" -msgstr "" +msgstr "Dänemark" #: ../rpmdrake.pm_.c:138 ../rpmdrake.pm_.c:142 msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Griechenland" #: ../rpmdrake.pm_.c:139 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Spanien" #: ../rpmdrake.pm_.c:140 -#, fuzzy msgid "Finland" -msgstr "Finden:" +msgstr "Finland" #: ../rpmdrake.pm_.c:141 -#, fuzzy msgid "France" -msgstr "Abbruch" +msgstr "Frankreich" #: ../rpmdrake.pm_.c:143 -#, fuzzy msgid "Israel" -msgstr "Installierte" +msgstr "Insrael" #: ../rpmdrake.pm_.c:144 -#, fuzzy msgid "Italy" -msgstr "Installierte" +msgstr "Italien" #: ../rpmdrake.pm_.c:145 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japan" #: ../rpmdrake.pm_.c:146 msgid "Korea" -msgstr "" +msgstr "Korea" #: ../rpmdrake.pm_.c:147 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Niederlande" #: ../rpmdrake.pm_.c:148 msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Norwegen" #: ../rpmdrake.pm_.c:149 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Polen" #: ../rpmdrake.pm_.c:150 -#, fuzzy msgid "Portugal" -msgstr "Port:" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake.pm_.c:151 msgid "Russia" -msgstr "" +msgstr "Russland" #: ../rpmdrake.pm_.c:152 msgid "Sweden" @@ -356,7 +334,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:228 msgid "Error during download" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Herunterladen" #: ../rpmdrake.pm_.c:229 #, c-format @@ -369,9 +347,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:237 -#, fuzzy msgid "No mirror" -msgstr "Kein Fehler" +msgstr "Kein Mirror" #: ../rpmdrake.pm_.c:238 msgid "" @@ -383,11 +360,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:252 -#, fuzzy msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Bitte warten,\n" -"ich besorge die Mirror-Liste." +msgstr "Bitte wählen Sie Ihren bevorzugten Mirror." #: ../rpmdrake_.c:82 msgid "" @@ -399,34 +373,31 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:124 msgid "(Non available)" -msgstr "" +msgstr "(Nicht vorhanden)" #: ../rpmdrake_.c:139 msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "" +msgstr "Sie benötigen eines der folgenden Pakete:" #: ../rpmdrake_.c:139 msgid "Please choose" -msgstr "" +msgstr "Bitte Wählen Sie" #: ../rpmdrake_.c:169 -#, fuzzy msgid "unknown package " -msgstr "Unbekanntes Paket" +msgstr "Unbekanntes Paket " #: ../rpmdrake_.c:179 -#, fuzzy msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Bitte warten, ich entferne Pakete" +msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..." #: ../rpmdrake_.c:191 msgid "(none)" msgstr "(keine)" #: ../rpmdrake_.c:191 -#, fuzzy msgid "No update" -msgstr "Normale Aktualisierungen" +msgstr "Keine Aktualisierungen" #: ../rpmdrake_.c:192 msgid "" @@ -436,13 +407,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy msgid "Addable" -msgstr "Vorhanden" +msgstr "Hinzufügbar" #: ../rpmdrake_.c:208 msgid "Upgradable" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierbar" #: ../rpmdrake_.c:241 msgid "This would break your system" @@ -462,18 +432,18 @@ msgstr "" "alles reibungslos funktioniert:" #: ../rpmdrake_.c:247 -#, fuzzy msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" "\n" msgstr "" "Um alle Abhängigkeiten gewährleisten zu können\n" -"werden folgende Pakete gelöscht:" +"werden folgende Pakete gelöscht:\n" +"\n" #: ../rpmdrake_.c:254 msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "" +msgstr "Einige Pakete können nicht entfernt werden" #: ../rpmdrake_.c:255 ../rpmdrake_.c:288 msgid "" @@ -484,7 +454,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:269 msgid "Additional packages needed" -msgstr "" +msgstr "Es werden zusätzliche Pakete benötigt" #: ../rpmdrake_.c:270 msgid "" @@ -560,48 +530,43 @@ msgstr "MandrakeUpdate" #: ../rpmdrake_.c:364 msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert" #: ../rpmdrake_.c:365 -#, fuzzy msgid "All packages," -msgstr "0 Pakete, 0 Bytes" +msgstr "Alle Pakete," #: ../rpmdrake_.c:388 msgid "by group" -msgstr "" +msgstr "nach Gruppen" #: ../rpmdrake_.c:388 -#, fuzzy msgid "by size" -msgstr "Komplette Größe" +msgstr "nach Größe" #: ../rpmdrake_.c:389 msgid "by selection state" -msgstr "" +msgstr "nach Auswahlstadium" #: ../rpmdrake_.c:390 msgid "by source repository" -msgstr "" +msgstr "nach Quellen" #: ../rpmdrake_.c:390 msgid "by update availability" -msgstr "" +msgstr "nach Verfügbarkeit" #: ../rpmdrake_.c:413 ../rpmdrake_.c:440 -#, fuzzy msgid "Search results" -msgstr "Suchergebnis" +msgstr "Suchergebnisse" #: ../rpmdrake_.c:413 -#, fuzzy msgid "Search results (none)" -msgstr "Suchergebnis" +msgstr "Suchergebnisse (keine)" #: ../rpmdrake_.c:419 -#, fuzzy msgid "Please wait, searching in files..." -msgstr "Bitte warten, ich entferne Pakete" +msgstr "Suche in de Dateien, bitte warten ..." #: ../rpmdrake_.c:450 #, c-format |