aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ro.po314
1 files changed, 133 insertions, 181 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 16522e8c..0e30251e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-09 17:53GMT+2\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-16 12:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-24 11:07GMT+2\n"
"Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n"
"Language-Team: romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Calea sau punctul de montare: "
msgid "Removable device"
msgstr "Dispozitiv detașabil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:487
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:486
msgid "Security updates"
msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate"
@@ -107,15 +107,15 @@ msgstr "Tipul sursei:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123 ../edit-urpm-sources.pl_.c:182
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:340 ../rpmdrake_.c:868
-#: ../rpmdrake_.c:899
+#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:339 ../rpmdrake_.c:869
+#: ../rpmdrake_.c:904
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:126 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake.pm_.c:301 ../rpmdrake_.c:340
-#: ../rpmdrake_.c:899
+#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake.pm_.c:301 ../rpmdrake_.c:339
+#: ../rpmdrake_.c:904
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Activat?"
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:261 ../rpmdrake_.c:663
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:261 ../rpmdrake_.c:662
msgid "Remove"
msgstr "Șterge"
@@ -209,11 +209,11 @@ msgstr "Proxy..."
msgid "Save and quit"
msgstr "Salvare și ieșire"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:272 ../rpmdrake_.c:666
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:272 ../rpmdrake_.c:665
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:1014
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:1016
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Vă rog să selectați serverul oglindă dorit."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:293 ../rpmdrake_.c:566
+#: ../rpmdrake.pm_.c:293 ../rpmdrake_.c:565
msgid "Update source(s)"
msgstr "Actualizare surse"
@@ -440,7 +440,11 @@ msgstr "Vă rog să așteptați, actualizez mediul..."
msgid "Other"
msgstr "Diverse"
-#: ../rpmdrake_.c:133 ../rpmdrake_.c:441 ../rpmdrake_.c:442
+#: ../rpmdrake_.c:114 ../rpmdrake_.c:127 ../rpmdrake_.c:216 ../rpmdrake_.c:285
+msgid "(none)"
+msgstr "(nimic)"
+
+#: ../rpmdrake_.c:133 ../rpmdrake_.c:440 ../rpmdrake_.c:441
msgid "(Not available)"
msgstr "(Indisponibil)"
@@ -460,11 +464,11 @@ msgstr "Vă rog să așteptați, caut..."
msgid "Stop"
msgstr "Oprește"
-#: ../rpmdrake_.c:201 ../rpmdrake_.c:307
+#: ../rpmdrake_.c:201 ../rpmdrake_.c:306
msgid "Addable"
msgstr "Disponibile pt. adăugare"
-#: ../rpmdrake_.c:201 ../rpmdrake_.c:307
+#: ../rpmdrake_.c:201 ../rpmdrake_.c:306
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualizabile"
@@ -476,10 +480,6 @@ msgstr "Neselectate"
msgid "Selected"
msgstr "Selectate"
-#: ../rpmdrake_.c:216 ../rpmdrake_.c:286
-msgid "(none)"
-msgstr "(nimic)"
-
#: ../rpmdrake_.c:244
msgid "More information on package..."
msgstr "Mai multe informații despre pachet..."
@@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "pachet necunoscut"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Vă rog să așteptați, listez pachetele..."
-#: ../rpmdrake_.c:288
+#: ../rpmdrake_.c:287
msgid "No update"
msgstr "Nu sunt actualizări"
-#: ../rpmdrake_.c:289
+#: ../rpmdrake_.c:288
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr ""
"actualizări disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n"
"sau că le-ați instalat deja pe toate."
-#: ../rpmdrake_.c:346
+#: ../rpmdrake_.c:345
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Trebuie șterse unele pachete adiționale"
-#: ../rpmdrake_.c:347
+#: ../rpmdrake_.c:346
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
@@ -528,11 +528,11 @@ msgstr ""
"următoarele pachete trebuie de asemenea șterse:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:353
+#: ../rpmdrake_.c:352
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Unele pachetele nu pot fi șterse"
-#: ../rpmdrake_.c:354 ../rpmdrake_.c:412
+#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:411
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -542,11 +542,11 @@ msgstr ""
"deselectate acum:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:382
+#: ../rpmdrake_.c:381
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pachete adiționale necesare"
-#: ../rpmdrake_.c:383
+#: ../rpmdrake_.c:382
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -556,11 +556,11 @@ msgstr ""
"trebuie de asemenea instalate\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:396
+#: ../rpmdrake_.c:395
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Unele pachetele nu pot fi instalate"
-#: ../rpmdrake_.c:397
+#: ../rpmdrake_.c:396
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -568,148 +568,146 @@ msgstr ""
"Regret, următoarele pachete nu pot fi selectate:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:411 ../rpmdrake_.c:624
+#: ../rpmdrake_.c:410 ../rpmdrake_.c:623
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Unele pachete trebuie șterse"
-#: ../rpmdrake_.c:433
+#: ../rpmdrake_.c:432
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Selectat: %d MB / Spațiu liber pe disc: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:435
+#: ../rpmdrake_.c:434
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Mărime selecție: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:441
+#: ../rpmdrake_.c:440
msgid "Files:\n"
msgstr "Fișiere:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:442
+#: ../rpmdrake_.c:441
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Jurnal schimbări:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:445
+#: ../rpmdrake_.c:444
msgid "Source: "
msgstr "Sursă: "
-#: ../rpmdrake_.c:446
+#: ../rpmdrake_.c:445
msgid "Currently installed version: "
-msgstr ""
+msgstr "Versiunea instalată curent:"
-#: ../rpmdrake_.c:450
+#: ../rpmdrake_.c:449
msgid "Reason for update: "
-msgstr ""
+msgstr "Motivul actualizării:"
-#: ../rpmdrake_.c:452
+#: ../rpmdrake_.c:451
msgid "Name: "
msgstr "Nume: "
-#: ../rpmdrake_.c:453
+#: ../rpmdrake_.c:452
msgid "Version: "
msgstr "Versiune: "
-#: ../rpmdrake_.c:454
+#: ../rpmdrake_.c:453
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake_.c:454
+#: ../rpmdrake_.c:453
msgid "Size: "
msgstr "Mărime: "
-#: ../rpmdrake_.c:455
+#: ../rpmdrake_.c:454
msgid "Importance: "
msgstr "Importanță: "
-#: ../rpmdrake_.c:456
+#: ../rpmdrake_.c:455
msgid "Summary: "
msgstr "Sumar: "
-#: ../rpmdrake_.c:457
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:456
msgid "Description: "
-msgstr "în descrieri"
+msgstr "Descriere:"
-#: ../rpmdrake_.c:466
+#: ../rpmdrake_.c:465
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:487
+#: ../rpmdrake_.c:486
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Actualizări pentru corectarea erorilor"
-#: ../rpmdrake_.c:487
+#: ../rpmdrake_.c:486
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualizări normale"
-#: ../rpmdrake_.c:506
+#: ../rpmdrake_.c:505
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Opțiuni Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:507
+#: ../rpmdrake_.c:506
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Toate pachetele, alfabetic"
-#: ../rpmdrake_.c:508
+#: ../rpmdrake_.c:507
msgid "All packages,"
msgstr "Toate pachetele,"
-#: ../rpmdrake_.c:531
+#: ../rpmdrake_.c:530
msgid "by group"
msgstr "după grup"
-#: ../rpmdrake_.c:531
+#: ../rpmdrake_.c:530
msgid "by size"
msgstr "după mărime"
-#: ../rpmdrake_.c:532
+#: ../rpmdrake_.c:531
msgid "by selection state"
msgstr "după stare selecție"
-#: ../rpmdrake_.c:533
+#: ../rpmdrake_.c:532
msgid "by source repository"
msgstr "după sursă"
-#: ../rpmdrake_.c:533
+#: ../rpmdrake_.c:532
msgid "by update availability"
msgstr "după disponibilitatea actualizării"
-#: ../rpmdrake_.c:554
+#: ../rpmdrake_.c:553
msgid "in descriptions"
msgstr "în descrieri"
-#: ../rpmdrake_.c:554
+#: ../rpmdrake_.c:553
msgid "in files"
msgstr "în fișiere "
-#: ../rpmdrake_.c:554
+#: ../rpmdrake_.c:553
msgid "in names"
msgstr "în nume"
-#: ../rpmdrake_.c:565
+#: ../rpmdrake_.c:564
msgid "Reload the packages list"
-msgstr ""
+msgstr "Reîncarcă lista pachetelor"
-#: ../rpmdrake_.c:565
+#: ../rpmdrake_.c:564
msgid "Reset the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Resetează selecția"
-#: ../rpmdrake_.c:592
+#: ../rpmdrake_.c:591
msgid "Maximum information"
msgstr "Informații maximale"
-#: ../rpmdrake_.c:592
+#: ../rpmdrake_.c:591
msgid "Normal information"
msgstr "Informații normale"
-#: ../rpmdrake_.c:614
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:613
msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Unele pachetele nu pot fi instalate"
+msgstr "Sunt selectate prea multe pachete"
-#: ../rpmdrake_.c:615
+#: ../rpmdrake_.c:614
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -718,8 +716,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"Avertisment: se pare că încercați să adăugați atât de multe\n"
+"pachete încât sistemul ar putea rămâne fără spațiu pe disc,\n"
+"în timpul sau după instalarea pachetelor;\n"
+"aceast lucru este periculos și trebuie să aveți grijă.\n"
+"\n"
+"Chiar doriți să instalați pachetele selectate?"
-#: ../rpmdrake_.c:625
+#: ../rpmdrake_.c:624
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -734,35 +738,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriți să continuați?"
-#: ../rpmdrake_.c:647
+#: ../rpmdrake_.c:646
msgid "Find:"
msgstr "Caută:"
-#: ../rpmdrake_.c:652
+#: ../rpmdrake_.c:651
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
-#: ../rpmdrake_.c:664
+#: ../rpmdrake_.c:663
msgid "Install"
msgstr "Instalează"
-#: ../rpmdrake_.c:691
+#: ../rpmdrake_.c:690
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../rpmdrake_.c:692 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#: ../rpmdrake_.c:691 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Actualizare Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:692
+#: ../rpmdrake_.c:691
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Ștergere pachete Software"
-#: ../rpmdrake_.c:693
+#: ../rpmdrake_.c:692
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalare pachete Software"
-#: ../rpmdrake_.c:726
+#: ../rpmdrake_.c:725
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -775,27 +779,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriți să continuați?"
-#: ../rpmdrake_.c:730
+#: ../rpmdrake_.c:729
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
"Vă rog să așteptați, contactez serverul oglindă pentru actualizarea "
"informației pachetelor."
-#: ../rpmdrake_.c:732
+#: ../rpmdrake_.c:731
msgid "Error updating medium"
msgstr "Eroare la actualizarea mediului"
-#: ../rpmdrake_.c:733
+#: ../rpmdrake_.c:732
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
"A fost detectată o eroare majoră în timpul actualizării informației "
"pachetelor."
-#: ../rpmdrake_.c:739
+#: ../rpmdrake_.c:738
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cum să selectați manual serverul oglindă"
-#: ../rpmdrake_.c:740
+#: ../rpmdrake_.c:739
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
@@ -809,17 +813,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Apoi reporniți MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake_.c:746
+#: ../rpmdrake_.c:745
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
"Vă rog să așteptați, contactez serverul oglindă pentru inițializarea "
"actualizării pachetelor."
-#: ../rpmdrake_.c:750
+#: ../rpmdrake_.c:749
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Eroare la adăugarea mediului de actualizare"
-#: ../rpmdrake_.c:751
+#: ../rpmdrake_.c:750
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
@@ -841,63 +845,71 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriți să încercați alt server oglindă?"
-#: ../rpmdrake_.c:780
+#: ../rpmdrake_.c:781
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vă rog să așteptați, caut pachetele disponibile..."
-#: ../rpmdrake_.c:809
+#: ../rpmdrake_.c:810
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalare terminată"
-#: ../rpmdrake_.c:812
+#: ../rpmdrake_.c:813
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspectez %s"
-#: ../rpmdrake_.c:828
+#: ../rpmdrake_.c:829
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Șterg .%s"
-#: ../rpmdrake_.c:830
+#: ../rpmdrake_.c:831
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Folosește .%s ca fișier principal"
-#: ../rpmdrake_.c:832
+#: ../rpmdrake_.c:833
msgid "Do nothing"
msgstr "Nu fă nimic"
-#: ../rpmdrake_.c:835
+#: ../rpmdrake_.c:836
msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-#: ../rpmdrake_.c:852
+#: ../rpmdrake_.c:853
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspectez..."
-#: ../rpmdrake_.c:889
+#: ../rpmdrake_.c:878
+msgid "Program missing"
+msgstr "Program lipsă"
+
+#: ../rpmdrake_.c:879
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "Un program absolut necesar lipsește (grpmi). Verificați instalarea."
+
+#: ../rpmdrake_.c:894
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă."
-#: ../rpmdrake_.c:890
+#: ../rpmdrake_.c:895
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "Regret, nu pot prelua pachetele sursă."
-#: ../rpmdrake_.c:897
+#: ../rpmdrake_.c:902
msgid "Change medium"
msgstr "Schimbă mediul"
-#: ../rpmdrake_.c:898
+#: ../rpmdrake_.c:903
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vă rog să introduceți mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:906
+#: ../rpmdrake_.c:911
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalare eșuată"
-#: ../rpmdrake_.c:907
+#: ../rpmdrake_.c:912
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -905,21 +917,13 @@ msgstr ""
"Instalare nereușită, unele fișiere lipsesc.\n"
"Probabil ar trebui să actualizați baza de date a surselor."
-#: ../rpmdrake_.c:910
+#: ../rpmdrake_.c:915
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr ""
"Vă rog să așteptați, șterg pachetele pentru a permite altora să fie "
"actualizate..."
-#: ../rpmdrake_.c:921
-msgid "Program missing"
-msgstr "Program lipsă"
-
-#: ../rpmdrake_.c:922
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Un program absolut necesar lipsește (grpmi). Verificați instalarea."
-
-#: ../rpmdrake_.c:932
+#: ../rpmdrake_.c:934
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -932,7 +936,7 @@ msgstr ""
"Unele fișiere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n"
"le puteți inspecta acum pentru a decide acțiunile ulterioare:"
-#: ../rpmdrake_.c:932
+#: ../rpmdrake_.c:934
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
@@ -940,48 +944,51 @@ msgstr ""
"Unele pachetele nu au putut fi instalate\n"
"corect."
-#: ../rpmdrake_.c:933
+#: ../rpmdrake_.c:935
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Totul a fost instalat cu succes"
-#: ../rpmdrake_.c:935
+#: ../rpmdrake_.c:937
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Totul a fost instalat cu succes"
-#: ../rpmdrake_.c:936
+#: ../rpmdrake_.c:938
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes."
-#: ../rpmdrake_.c:938
+#: ../rpmdrake_.c:940
msgid "Everything already installed."
msgstr "Toate pachetele sunt deja instalate."
-#: ../rpmdrake_.c:939
+#: ../rpmdrake_.c:941
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr ""
"Toate pachetele sunt deja instalate (ar trebui să se întâmple vreodată?)."
-#: ../rpmdrake_.c:942
+#: ../rpmdrake_.c:944
msgid "Problem during installation"
-msgstr ""
+msgstr "Problemă în timpul instalării"
-#: ../rpmdrake_.c:943
+#: ../rpmdrake_.c:945
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"A apărut o problemă în timpul instalării:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake_.c:953
+#: ../rpmdrake_.c:955
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Vă rog să așteptați, citesc baza de date a pachetelelor..."
-#: ../rpmdrake_.c:991
+#: ../rpmdrake_.c:993
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vă rog să așteptați, șterg pachetele..."
-#: ../rpmdrake_.c:1018
+#: ../rpmdrake_.c:1020
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -993,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"Acest utilitar vă va ajuta să alegeți programele pe care doriți \n"
"să le ștergeți de pe calculatorul dvs."
-#: ../rpmdrake_.c:1023
+#: ../rpmdrake_.c:1025
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -1006,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"care doriți \n"
"să le actualizați ."
-#: ../rpmdrake_.c:1028
+#: ../rpmdrake_.c:1030
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -1032,58 +1039,3 @@ msgstr "Administrator surse de programe"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"
msgstr "Instalare programe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sFiles:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Changelog:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%sFișiere:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jurnal schimbări:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Source: %s\n"
-#~ msgstr "Sursa: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Version: %s\n"
-#~ "Size: %s KB\n"
-#~ "Importance: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Summary: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nume: %s\n"
-#~ "Versiune: %s\n"
-#~ "Mărime: %s KB\n"
-#~ "Importanță: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sumar: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Version: %s\n"
-#~ "Size: %s KB\n"
-#~ "\n"
-#~ "Summary: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nume: %s\n"
-#~ "Versiune: %s\n"
-#~ "Size: %s KB\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sumar: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid "Software Management"
-#~ msgstr "Administrare programe"