diff options
-rw-r--r-- | po/uk.po | 44 |
1 files changed, 20 insertions, 24 deletions
@@ -13,21 +13,21 @@ # Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2004, 2003, 2005. # Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005. # Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008, 2009. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-11 21:32+0300\n" -"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" -"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-02 20:32+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:905 #, c-format @@ -856,10 +856,9 @@ msgstr "" msgid "None (installed)" msgstr "Немає (встановлений)" -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103 -#, c-format +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103, c-format msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Невідомо" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:166 #, c-format @@ -962,10 +961,9 @@ msgstr "Файли:" msgid "Changelog:" msgstr "Перелік змін:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 -#, c-format +#: ../Rpmdrake/gui.pm:214, c-format msgid "Dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Залежності:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:242 #, c-format @@ -1187,15 +1185,13 @@ msgstr "" msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Деякі пакунки повинні бути видалені" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:809 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/gui.pm:809, c-format msgid "Some packages are selected." -msgstr "Вибрано занадто багато пакунків" +msgstr "Позначено деякі з пакунків." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:809 -#, c-format +#: ../Rpmdrake/gui.pm:809, c-format msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "" +msgstr "Ви справді хочете вийти?" #: ../Rpmdrake/gui.pm:818 #, c-format @@ -2476,14 +2472,13 @@ msgstr "" "\n" "Все гаразд? Продовжувати?" -#: ../gurpmi.addmedia:121 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi.addmedia:121, c-format msgid "" "You are about to add new packages media.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" -"Зараз Ви додасте нове джерело пакунків, %s.\n" +"Зараз Ви додасте нове джерело пакунків.\n" "Це означає, що Ви зможете додавати нові програми\n" "в систему з цього нового джерела." @@ -2710,12 +2705,12 @@ msgstr "Виявляти поновлення при завантаженні" #: ../rpmdrake:538 #, c-format msgid "Search in _full package names" -msgstr "" +msgstr "Шукати у п_овних назвах пакунків" #: ../rpmdrake:539 #, c-format msgid "Use _regular expressions in searches" -msgstr "" +msgstr "_Формальні вирази у рядках пошуку" #: ../rpmdrake:545 #, c-format @@ -3309,3 +3304,4 @@ msgstr "/Додати джерела urpmi" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "Інформація про джерело urpmi" + |