aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pt.po35
1 files changed, 19 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b97045b7..2d29c506 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-02 12:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-11 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -141,24 +141,27 @@ msgid ""
"set\n"
"of sources."
msgstr ""
-"Para manter o seu sistema seguro e estável, deve pelo menos criar fontes\n"
-"para actualizações de segurança e de estabilidade . Pode também criar um\n"
-"conjunto completo de fontes que incluam todos os repositórios oficiais "
-"Mandriva,\n"
-"dando-lhe acesso a mais programas do que aqueles que existem nos discos\n"
-"Mandriva. Por favor escolha se deseja configurar apenas as fontes de "
-"actualização,\n"
-"ou o conjunto completo de fontes."
+"Para manter o seu sistema seguro e estável, tem que pelo menos criar um "
+"conjunto\n"
+"mínimo de médias para actualizações de segurança e de estabilidade. Pode "
+"também\n"
+"criar um conjunto completo de médias que incluam todos os repositórios "
+"oficiais Mageia,\n"
+"dando-lhe acesso a mais programas do que aqueles que existem nos discos "
+"Mageia.\n"
+"Por favor escolha se deseja configurar apenas as médias de actualização, ou o "
+"conjunto\n"
+"completo de médias."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
#, c-format
msgid "Full set of sources"
-msgstr "Conjunto completo de fontes"
+msgstr "Conjunto completo de médias"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
#, c-format
msgid "Update sources only"
-msgstr "Apenas fontes de actualização"
+msgstr "Apenas médias de actualização"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135
#, c-format
@@ -171,7 +174,7 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Irá tentar instalar todas as fontes oficiais correspondentes à sua\n"
+"Tentará instalar todas as médias oficiais correspondentes à sua\n"
"distribuição (%s).\n"
"\n"
"Precisa contactar o sítio Mageia para obter a lista de espelhos.\n"
@@ -402,17 +405,17 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Source Removal"
-msgstr "Remoção da Fonte"
+msgstr "Remoção da Média"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
-msgstr "Tem certeza que deseja remover a fonte \"%s\"?"
+msgstr "Tem certeza que deseja remover a média \"%s\"?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
-msgstr "Tem certeza que deseja remover as seguintes fontes?"
+msgstr "Tem certeza que deseja remover as seguintes médias?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425
#, c-format
@@ -2277,7 +2280,7 @@ msgstr "Não foi possível transferir os pacotes fonte."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Não foi possível transferir os pacotes fonte, desculpe. %s"
+msgstr "Não foi possível transferir os pacotes fonte. %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:668
#, c-format