aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/cy.po32
-rw-r--r--po/es.po58
2 files changed, 42 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 0e5ab3ec..d241e335 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-23 22:36-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-08 17:00-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -620,18 +620,20 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
+msgstr " --merge-all-rpmnew cynnig uno pob ffeil .rpmnew/.rpmsave"
#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
+" --mode=MODE gosod modd (gosod (rhagosodedig), tynnu, diweddaru)"
#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
+" --no-confirmation peidio gofyn cwestiwn cadarnhau ym modd diweddaru"
#: ../rpmdrake:37
#, fuzzy, c-format
@@ -639,9 +641,9 @@ msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n"
#: ../rpmdrake:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --name - argraffu enwau pecyn yn unig \n"
+msgstr " --no-verify-rpm peidio gwirio llofnod pecynnau"
#: ../rpmdrake:39
#, c-format
@@ -649,30 +651,28 @@ msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
+" --parallel=alias,host ym modd paralel, defnyddio grŵp \"alias\" , "
+"defnyddio peiriant \"host\" i ddangos deps angenrheidiol"
#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr ""
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. dangos y pecynnau yma'n unig"
#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr ""
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. rhag ddewis y pecynnau yma"
#: ../rpmdrake:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root force to run as root"
-msgstr ""
-"\n"
-" Adroddiad Daemon DrakBackup \n"
-"\n"
-"\n"
+msgstr " --root gorfodi ei redeg fel root"
#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr ""
+msgstr " --search=pkg chwilio am \"pkg\""
#: ../rpmdrake:162
#, c-format
@@ -1989,12 +1989,12 @@ msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Diweddaru Mandriva Linux"
#: ../rpmdrake.pm:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "Rhowch eich cyfeiriad e-bost islaw"
+msgstr "Rhowch eich hawl i gael mynediad dirprwy\n"
#: ../rpmdrake.pm:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Enw Defnyddiwr:"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0d9c0f6c..728eb3ce 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# traducción de rpmdrake-es.po to Español
# translation of rpmdrake-es.po to Spanish
# translation of rpmdrake-es.po to Español
# translation of es.po to Español
@@ -13,24 +14,25 @@
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2000-2002.
# Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>, 2003, 2004.
# Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004, 2005.
+# José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-es\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-21 23:34+0100\n"
-"Last-Translator: Jaime Crespo <505201@unizar.es>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-11 08:44+0200\n"
+"Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:66
#, c-format
msgid "Choose media type"
-msgstr "Selecione el tipo de soporte"
+msgstr "Seleccione el tipo de soporte"
#: ../edit-urpm-sources.pl:67
#, c-format
@@ -448,7 +450,7 @@ msgstr "Soporte"
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Claves"
#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
@@ -621,38 +623,44 @@ msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
+" --changelog-first muestra el archivo de registro de cambios antes de "
+"la lista de los archivos en la ventana de descripción"
#: ../rpmdrake:33
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+msgstr " --media=medium1,.. limitarse al soporte elegido"
#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew propone combinar todos los archivos.rpmnew/.rpmsave "
+"encontrados"
#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
+" --mode=MODE establecer modo (instalar (por defecto), eliminar, "
+"actualizar)"
#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
+msgstr " --no-confirmation no pedir confirmación en modo actualización"
#: ../rpmdrake:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --update - actualizar sólo el soporte de actualización.\n"
+msgstr " --no-media-update no actualizar el soporte al comienzo"
#: ../rpmdrake:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --name - mostrar sólo los nombres de los paquetes.\n"
+msgstr " --no-verify-rpm no verificar las firmas de los paquetes"
#: ../rpmdrake:39
#, c-format
@@ -664,24 +672,22 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr ""
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostrar sólo estos paquetes"
#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr ""
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. preseleccionar estos paquetes"
#: ../rpmdrake:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root force to run as root"
-msgstr ""
-"\n"
-" Reporte del servidor DrakBackup\n"
+msgstr " --root forzar la ejecución como root"
#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr ""
+msgstr " --search=pkg ejecutar búsqueda de \"pkg\""
#: ../rpmdrake:162
#, c-format
@@ -2013,7 +2019,7 @@ msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Por favor, ingrese su dirección de correo electrónico debajo "
#: ../rpmdrake.pm:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nombre de usuario:"
@@ -2724,15 +2730,3 @@ msgstr "Quitar software"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Administrador de soportes de software"
-
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Claves"
-
-#~ msgid "Rpmdrake %s"
-#~ msgstr "Rpmdrake %s"
-
-#~ msgid "/_View"
-#~ msgstr "/_Ver"
-
-#~ msgid "<no description>"
-#~ msgstr "<sin descripción>"