diff options
-rw-r--r-- | po/es.po | 28 |
1 files changed, 12 insertions, 16 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-18 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-02 11:39-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-18 19:21-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -394,8 +394,7 @@ msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "La ventana de ayuda ha sido iniciada, debería aparecer pronto en su " "escritorio." @@ -478,8 +477,7 @@ msgstr "Actualizar soporte" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." #: ../rpmdrake:1 @@ -604,7 +602,7 @@ msgid "Unable to create medium." msgstr "No se puede crear el soporte." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" @@ -849,17 +847,13 @@ msgid "Some packages can't be removed" msgstr "No se pueden quitar algunos paquetes" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Lo siento, no se puede seleccionar el o los paquetes siguientes:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Las razones son las siguientes:\n" +"Lo siento, no se pueden seleccionar los paquetes siguientes:\n" "\n" "%s" @@ -957,8 +951,7 @@ msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" +msgstr "Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1651,14 +1644,16 @@ msgid "System/Base" msgstr "Sistema/Base" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" "\n" "You may want to update your media database." msgstr "" -"Falló la instalación, faltan algunos archivos.\n" +"Falló la instalación, faltan algunos archivos:\n" +"%s\n" +"\n" "Puede que desee actualizar la base de datos de sus soportes." #: ../rpmdrake:1 @@ -2427,3 +2422,4 @@ msgstr "Administrador de las fuentes de software" #~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" #~ msgstr "" #~ "error grpmi: ¡Vd. debe ser superusuario (root) para usar el programa!\n" + |