diff options
-rw-r--r-- | po/ca.po | 50 |
1 files changed, 26 insertions, 24 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of ca.po to Catalan # translation of rpmdrake-ca.po to Catalan # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/ca.php3 @@ -14,15 +15,15 @@ # Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake-ca\n" +"Project-Id-Version: ca\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-05 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-22 19:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-10 02:08+0100\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:61 #, c-format @@ -116,8 +117,8 @@ msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -"Ja hi ha un support amb aquest nom, realment\n" -"voleu reemplaçar-lo?" +"Ja hi ha una font amb aquest nom, realment\n" +"voleu reemplaçar-la?" #: ../edit-urpm-sources.pl:138 #, c-format @@ -153,12 +154,12 @@ msgstr "Cancel·la" #: ../edit-urpm-sources.pl:177 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Si us plau espereu, s'està afegint el suport..." +msgstr "Si us plau espereu, s'està eliminant la font..." #: ../edit-urpm-sources.pl:190 #, c-format msgid "Edit a medium" -msgstr "Edita una font " +msgstr "Edita una font" #: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format @@ -173,13 +174,12 @@ msgstr "Desa canvis" #: ../edit-urpm-sources.pl:209 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Heu d'inserir el support per a continuar" +msgstr "Heu d'inserir la font per a continuar" #: ../edit-urpm-sources.pl:210 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir el support en la unitat." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir al font en la unitat." #: ../edit-urpm-sources.pl:226 #, c-format @@ -437,10 +437,8 @@ msgstr "Ajuda executada." #: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:900 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" -"La finestra de ajuda s'ha obert. En poc temps sortira en el seu escritori." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "La finestra de ajuda s'ha obert. En poc temps sortira en el seu escritori." #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1342 #, c-format @@ -473,7 +471,7 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut afegir la font, arguments incorrectes o insuficients" #: ../gurpmi.addmedia:78 #, c-format @@ -486,7 +484,7 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:87 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "" +msgstr "S'ha afegit la font `%s' amb èxit." #: ../rpmdrake:85 #, c-format @@ -1234,7 +1232,7 @@ msgstr "Tots els paquets per estat de selecció" #: ../rpmdrake:731 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "Tots els paquets, per dipòsit de medis" +msgstr "Tots els paquets, per dipòsit de fonts" #: ../rpmdrake:731 #, c-format @@ -1532,7 +1530,7 @@ msgstr "S'està inicialitzant..." #: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Change medium" -msgstr "Canvieu el suport" +msgstr "Canvieu la font" #: ../rpmdrake:1149 #, c-format @@ -1989,27 +1987,30 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"No es pot afegir la font, errors:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake.pm:492 #, c-format msgid "Unable to create medium." -msgstr "No es pot crear el support." +msgstr "No es pot crear la font." #: ../rpmdrake.pm:497 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Fallada al afegir una font" #: ../rpmdrake.pm:498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Hi ha hagut un error durant la instal·lació de paquets:\n" +"Hi ha hagut un problema afegint la font:\n" "\n" -"%s " +"%s" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -2280,3 +2281,4 @@ msgstr "Elimina el Programari" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Manejador de Fonts del Programari " + |