diff options
-rw-r--r-- | grpmi/po/pt_BR.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/ro.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/ru.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 188 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 644 |
6 files changed, 533 insertions, 574 deletions
diff --git a/grpmi/po/pt_BR.po b/grpmi/po/pt_BR.po index f221e082..5303b5b6 100644 --- a/grpmi/po/pt_BR.po +++ b/grpmi/po/pt_BR.po @@ -1,15 +1,15 @@ # MANDRAKE UPDATE PT-BR PO FILE # Copyright (C) 1999 MandrakeSoft -# Andrei Bosco Bezerra Torres <andreibt@uol.com.br>, 1999 +# Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 1999, 2003 # Jeferson Lopes Zacco aka Wooky <wooky_linuxer@ig.com.br>, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-17 13:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-12 20:13-0200\n" -"Last-Translator: Jeferson Lopes Zacco aka Wooky <wooky_linuxer@ig.com.br>\n" -"Language-Team: Brazilian Portughese <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-24 00:36-0300\n" +"Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>\n" +"Language-Team: Brazilian Portughese <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Directory where to put download must be existing" -msgstr "Diretrio ( j existente) para colocar o download" +msgstr "Diretrio (j existente) para colocar o download" #: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:206 msgid "Out of memory\n" @@ -58,43 +58,43 @@ msgstr "No foi possvel conectar\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:147 msgid "Ftp weird server reply\n" -msgstr "FTP resposta estranha do servidor\n" +msgstr "Ftp resposta estranha do servidor\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:150 msgid "Ftp access denied\n" -msgstr "FTP-acesso negado\n" +msgstr "Ftp - acesso negado\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:153 msgid "Ftp user password incorrect\n" -msgstr "FTP-senha do usurio incorreta\n" +msgstr "Ftp - senha do usurio incorreta\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:156 msgid "Ftp weird PASS reply\n" -msgstr "FTP-resposta estranha ao comando PASS\n" +msgstr "Ftp - resposta estranha ao comando PASS\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:159 msgid "Ftp weird USER reply\n" -msgstr "FTP- resposta estranha ao comando USER\n" +msgstr "Ftp - resposta estranha ao comando USER\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:162 msgid "ftp weird PASV reply\n" -msgstr "FTP- resposta estranha ao comando PASV\n" +msgstr "ftp - resposta estranha ao comando PASV\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:165 msgid "Ftp weird 227 format\n" -msgstr "FTP- formato 227 estranho\n" +msgstr "Ftp - formato 227 estranho\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:168 msgid "Ftp can't get host\n" -msgstr "FTP- no foi possvel achar o host\n" +msgstr "Ftp - no foi possvel achar o host\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:171 msgid "Ftp can't reconnect\n" -msgstr "FTP- no foi poossvel reconectar\n" +msgstr "Ftp - no foi poossvel reconectar\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:174 msgid "Ftp couldn't set binary\n" -msgstr "FTP- no foi possvel usar modo binrio\n" +msgstr "Ftp - no foi possvel usar modo binrio\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:177 msgid "Partial file\n" @@ -102,19 +102,19 @@ msgstr "Arquivo parcial\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:180 msgid "Ftp couldn't RETR file\n" -msgstr "FTP no foi possvel RETR no arquivo\n" +msgstr "Ftp no foi possvel RETR no arquivo\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:183 msgid "Ftp write error\n" -msgstr "FTP- erro de escrita\n" +msgstr "Ftp - erro de gravao\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:188 msgid "Ftp quote error\n" -msgstr "FTP- erro de quota\n" +msgstr "Ftp - erro de quota\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:191 msgid "http not found\n" -msgstr "HTTP no achado\n" +msgstr "http no achado\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:194 msgid "Write error\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "nome do usurio ilegalmente especificado\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:200 msgid "ftp couldn't STOR file\n" -msgstr "FTP- no foi possvel STOR no arquivo\n" +msgstr "Ftp - no foi possvel STOR no arquivo\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:203 msgid "Read error\n" @@ -139,39 +139,39 @@ msgstr "Time-out\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:212 msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP- no foi possvel usar modo ASCII\n" +msgstr "Ftp - no foi possvel usar modo ASCII\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:215 msgid "Ftp PORT failed\n" -msgstr "FTP- comando PORT falhou\n" +msgstr "Ftp - comando PORT falhou\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:218 msgid "Ftp couldn't use REST\n" -msgstr "FTP- no foi possvel usar REST\n" +msgstr "Ftp - no foi possvel usar REST\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:221 msgid "Ftp couldn't get size\n" -msgstr "FTP- no foi possvel achar o tamanho\n" +msgstr "Ftp - no foi possvel achar o tamanho\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:224 msgid "Http range error\n" -msgstr "HTTP - erro no comando RANGE\n" +msgstr "Http - erro no comando RANGE\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:227 msgid "Http POST error\n" -msgstr "HTTP- erro no comando POST\n" +msgstr "Http - erro no comando POST\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:230 msgid "Ssl connect error\n" -msgstr "SSL- erro de conexo\n" +msgstr "Ssl - erro de conexo\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:233 msgid "Ftp bad download resume\n" -msgstr "FTP no foi possvel continuar o download\n" +msgstr "Ftp no foi possvel continuar o download\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:236 msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "FTP- no foi possvel ler o arquivo\n" +msgstr "No foi possvel ler o arquivo\n" # translation not 100% accurate #: ../curl_download/curl_download.xs:239 @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "erro LDAP\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:242 msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "LDAP- falha na procura\n" +msgstr "LDAP falha na procura\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:245 msgid "Library not found\n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Erro na ordem de chamada\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:260 #, c-format msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "Cdioo de erro desconhecido %d\n" +msgstr "Cdigo de erro desconhecido %d\n" #: ../grpmi.pl_.c:62 ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:142 msgid "Yes" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" #: ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:118 msgid "Retry download" -msgstr "" +msgstr "Tentar download novamente" #: ../grpmi.pl_.c:134 #, c-format @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" #: ../grpmi.pl_.c:142 ../grpmi.pl_.c:144 msgid "Yes to all" -msgstr "" +msgstr "Sim para todos" #: ../grpmi.pl_.c:147 msgid "File error" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "O pacote `%s' no pode ser instalado\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:278 msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Erro enquanto checava as dependncias :(" +msgstr "Erro enquanto checava as dependncias" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299 msgid "conflicts with" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr " necessrio para" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:317 msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Erro enquanto checava as dependncias 2 :(" +msgstr "Erro enquanto checava as dependncias 2" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323 msgid "Problems occurred during installation:\n" diff --git a/grpmi/po/ro.po b/grpmi/po/ro.po index f13a9b19..d10adbfb 100644 --- a/grpmi/po/ro.po +++ b/grpmi/po/ro.po @@ -6,12 +6,13 @@ # Pascal Rigaux<pixel@mandrakesoft.com>, 1999 # Florin Grad <florin@mandrakesoft.com>, 2000 # Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>, 2002 +# Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 7.2\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-17 13:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-21 08:14GMT+2\n" -"Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-25 00:47+0200\n" +"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: romanian <ro@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "" #: ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:118 msgid "Retry download" -msgstr "" +msgstr "Rencercare descrcare" #: ../grpmi.pl_.c:134 #, c-format @@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "" #: ../grpmi.pl_.c:142 ../grpmi.pl_.c:144 msgid "Yes to all" -msgstr "" +msgstr "Da la toate" #: ../grpmi.pl_.c:147 msgid "File error" diff --git a/grpmi/po/ru.po b/grpmi/po/ru.po index 880c0a36..024e18f0 100644 --- a/grpmi/po/ru.po +++ b/grpmi/po/ru.po @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" #: ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:118 msgid "Retry download" -msgstr "" +msgstr " " #: ../grpmi.pl_.c:134 #, c-format @@ -290,9 +290,8 @@ msgstr "" "- ?" #: ../grpmi.pl_.c:142 ../grpmi.pl_.c:144 -#, fuzzy msgid "Yes to all" -msgstr " " +msgstr " " #: ../grpmi.pl_.c:147 msgid "File error" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 68f401e2..46190233 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,20 +1,20 @@ # MANDRAKE UPDATE PO FILE # Copyright (C) 1999-2000 MandrakeSoft -# Andrei Bosco Bezerra Torres <andreibt@uol.com.br>, 1999-2000 +# Andrei Bosco Bezerra Torres <andreibt@uol.com.br>, 1999, 2003 # Jeferson Lopes Zacco aka Wooky <wooky_linuxer@ig.com.br>, 2002 # Marcio Conceicao <marciojc@yahoo.com>, 2002 # Carlos Roberto Mafra <crmafra@mafra.eti.br>, 2002 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-03 10:11GMT -4\n" -"Last-Translator: Carlos Roberto Mafra <crmafra@mafra.eti.br>\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-24 16:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-23 18:11-0300\n" +"Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 msgid "Unable to create medium." @@ -24,69 +24,69 @@ msgstr "Incapaz de criar a mdia." msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "Incapaz de atualizar a mdia; Ser automaticamente desabilitado" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:50 msgid "Add a source" msgstr "Adicione uma fonte:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 msgid "Local files" msgstr "Arquivos locais" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 msgid "Path:" msgstr "Caminho:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 msgid "HTTP server" msgstr "Servidor HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 msgid "Path or mount point:" msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 msgid "Removable device" msgstr "Dispositivo removvel" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../rpmdrake_.c:548 msgid "Security updates" msgstr "Atualizaes de segurana" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:66 msgid "Browse..." msgstr "Procurar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:68 msgid "Choose a mirror..." msgstr "Escolha um servidor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:93 msgid "Name:" msgstr "Nome:" # Translation needs reworking -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:95 ../edit-urpm-sources.pl_.c:184 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Caminho relativo para synthesis/hdlist: " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:103 msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Voc precisa preencher pelo menos os dois primeiros campos" @@ -98,59 +98,59 @@ msgstr "Adicionando uma fonte:" msgid "Type of source:" msgstr "Tipo de fonte:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 +#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 #: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:136 ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 ../edit-urpm-sources.pl_.c:238 +#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:353 #: ../rpmdrake_.c:950 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "Aguarde, adicionando mdia..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:164 msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Aguarde, removendo mdia..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177 msgid "Edit a source" msgstr "Editar fontes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 #, c-format msgid "Editing source \"%s\":" msgstr "Editando fonte \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 msgid "Save changes" msgstr "Salvar alteraes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Voc precisa inserir a mdia para continuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para salvar as alteraes, voc precisa inserir a mdia no drive." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "Aguarde, atualizando mdia..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 msgid "Configure proxies" msgstr "Configurar proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" @@ -158,209 +158,209 @@ msgstr "" "Se voc precisar de um proxy, informe o hostname e com opcional a porta " "(sintaxe: <servidorproxy[:porta]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Servidor proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Voc pode especificar um usurio e senha para autenticao no proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 msgid "User:" msgstr "Usurio:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 msgid "Configure sources" msgstr "Configurar fontes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:258 msgid "Enabled?" msgstr "Habilitar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:259 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:730 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 msgid "Update..." msgstr "Atualizar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 msgid "Save and quit" msgstr "Salvar e sair" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 ../rpmdrake_.c:733 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 +#: ../rpmdrake.pm_.c:96 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 +#: ../rpmdrake.pm_.c:98 msgid "No" msgstr "No" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 +#: ../rpmdrake.pm_.c:130 msgid "Info..." msgstr "Informao..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 +#: ../rpmdrake.pm_.c:183 msgid "Austria" msgstr "ustria" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 +#: ../rpmdrake.pm_.c:184 msgid "Australia" msgstr "Austrlia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 +#: ../rpmdrake.pm_.c:185 msgid "Belgium" msgstr "Belgica" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 +#: ../rpmdrake.pm_.c:186 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 +#: ../rpmdrake.pm_.c:187 msgid "Canada" msgstr "Canad" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 +#: ../rpmdrake.pm_.c:188 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 +#: ../rpmdrake.pm_.c:189 msgid "Czech Republic" msgstr "Repblica Checa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 +#: ../rpmdrake.pm_.c:190 msgid "Germany" msgstr "Alemanha" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 +#: ../rpmdrake.pm_.c:191 msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 +#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 msgid "Greece" msgstr "Grcia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 +#: ../rpmdrake.pm_.c:193 msgid "Spain" msgstr "Espanha" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 +#: ../rpmdrake.pm_.c:194 msgid "Finland" msgstr "Finlndia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 +#: ../rpmdrake.pm_.c:195 msgid "France" msgstr "Frana" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 +#: ../rpmdrake.pm_.c:197 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 +#: ../rpmdrake.pm_.c:198 msgid "Italy" msgstr "Itlia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 +#: ../rpmdrake.pm_.c:199 msgid "Japan" msgstr "Japo" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 +#: ../rpmdrake.pm_.c:200 msgid "Korea" msgstr "Coria" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 +#: ../rpmdrake.pm_.c:201 msgid "Netherlands" msgstr "Pases baixos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 +#: ../rpmdrake.pm_.c:202 msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 +#: ../rpmdrake.pm_.c:203 msgid "Poland" msgstr "Polnia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 +#: ../rpmdrake.pm_.c:204 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 +#: ../rpmdrake.pm_.c:205 msgid "Russia" msgstr "Rssia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 +#: ../rpmdrake.pm_.c:206 msgid "Sweden" msgstr "Sua" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 +#: ../rpmdrake.pm_.c:207 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 +#: ../rpmdrake.pm_.c:208 msgid "United Kingdom" msgstr "Inglaterra" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 +#: ../rpmdrake.pm_.c:209 msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 +#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 +#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 +#: ../rpmdrake.pm_.c:277 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" "Aguarde, fazendo download da lista de servidores do site da MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 +#: ../rpmdrake.pm_.c:283 msgid "Error during download" msgstr "Erro durante download" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 +#: ../rpmdrake.pm_.c:292 msgid "No mirror" msgstr "Nenhum servidor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 +#: ../rpmdrake.pm_.c:310 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Escolha o servidor desejado." -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 +#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:627 msgid "Update source(s)" msgstr "Atualizar fonte(s)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 +#: ../rpmdrake.pm_.c:346 msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "Escolha a fonte(s) que deseka atualizar:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 +#: ../rpmdrake.pm_.c:350 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 +#: ../rpmdrake.pm_.c:360 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Aguarde, atualizando mdia" @@ -438,12 +438,11 @@ msgstr "Sem atualizao" #: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 msgid "More infos" -msgstr "" +msgstr "Mais informaes" #: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy msgid "Information on packages" -msgstr "Mais informaes no pacote..." +msgstr "Informao sobre os pacotes" #: ../rpmdrake_.c:376 msgid "Some additional packages need to be removed" @@ -1056,9 +1055,8 @@ msgstr "Instalar software" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#, fuzzy #~ msgid "Update sources" -#~ msgstr "Atualizar fonte(s)" +#~ msgstr "Atualizar fontes" #~ msgid "Software Management" #~ msgstr "Gerenciador de software" @@ -3,13 +3,14 @@ # Alexandru Hartmann <ahartmann@as-computer.de>, 1999 # Florin Grad <florin@mandrakesoft.com>, 2000 # Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>, 2002 +# Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-11 09:04+0200\n" -"Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-24 16:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-25 00:34+0200\n" +"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" @@ -24,68 +25,68 @@ msgstr "Nu pot creea mediul." msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "Nu pot actualiza mediul, el va fi dezactivat automat." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:50 msgid "Add a source" msgstr "Adaug o surs" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 msgid "Local files" msgstr "Fiiere locale" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 msgid "Path:" msgstr "Cale:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 msgid "URL:" msgstr "URL: " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 msgid "HTTP server" msgstr "Server HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 msgid "Path or mount point:" msgstr "Calea sau punctul de montare: " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 msgid "Removable device" msgstr "Dispozitiv detaabil" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../rpmdrake_.c:548 msgid "Security updates" msgstr "Actualizri ale sistemului de securitate" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:66 msgid "Browse..." msgstr "Rsfoiete..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:68 msgid "Choose a mirror..." msgstr "Selectare server oglind..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 msgid "Login:" msgstr "Logare:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:93 msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:95 ../edit-urpm-sources.pl_.c:184 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Calea relativ la synthesis sau hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:103 msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Trebuie s completai cel puin primele dou intrri." @@ -97,59 +98,59 @@ msgstr "Adaug sursa:" msgid "Type of source:" msgstr "Tipul sursei:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 +#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 #: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:136 ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 ../edit-urpm-sources.pl_.c:238 +#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:353 #: ../rpmdrake_.c:950 msgid "Cancel" msgstr "Renun" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "V rog s ateptai, adaug mediul..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:164 msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "V rog s ateptai, terg mediul..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177 msgid "Edit a source" msgstr "Editare surse" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 #, c-format msgid "Editing source \"%s\":" msgstr "Editez sursa \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 msgid "Save changes" msgstr "Salveaz schimbrile" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Trebuie s introducei mediul pentru a continua" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Pentru a salva modificrile, trebuie s introducei mediul n unitate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "V rog s ateptai, actualizez mediul..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 msgid "Configure proxies" msgstr "Configurare proxy-uri" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" @@ -157,210 +158,210 @@ msgstr "" "Dac e nevoie de proxy, introducei numele gazdei i opional un port " "(sintax: <gazdproxy[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nume gazd proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Putei specifica un utilizator/parol pentru autentificarea la proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 msgid "User:" msgstr "Utilizator:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 msgid "Configure sources" msgstr "Configurare surse" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:258 msgid "Enabled?" msgstr "Activat?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:259 msgid "Source" msgstr "Surs" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:730 msgid "Remove" msgstr "terge" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 msgid "Edit" msgstr "Editeaz" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 msgid "Add..." msgstr "Adaug..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 msgid "Update..." msgstr "Actualizeaz..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 msgid "Save and quit" msgstr "Salvare i ieire" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 ../rpmdrake_.c:733 msgid "Quit" msgstr "Ieire" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 +#: ../rpmdrake.pm_.c:96 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 +#: ../rpmdrake.pm_.c:98 msgid "No" msgstr "Nu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 +#: ../rpmdrake.pm_.c:130 msgid "Info..." msgstr "Informaii... " -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 +#: ../rpmdrake.pm_.c:183 msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 +#: ../rpmdrake.pm_.c:184 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 +#: ../rpmdrake.pm_.c:185 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 +#: ../rpmdrake.pm_.c:186 msgid "Brazil" msgstr "Brazilia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 +#: ../rpmdrake.pm_.c:187 msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 +#: ../rpmdrake.pm_.c:188 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 +#: ../rpmdrake.pm_.c:189 msgid "Czech Republic" msgstr "Cehia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 +#: ../rpmdrake.pm_.c:190 msgid "Germany" msgstr "Germania" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 +#: ../rpmdrake.pm_.c:191 msgid "Danmark" msgstr "Danemarca" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 +#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 +#: ../rpmdrake.pm_.c:193 msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 +#: ../rpmdrake.pm_.c:194 msgid "Finland" msgstr "Finlanda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 +#: ../rpmdrake.pm_.c:195 msgid "France" msgstr "Frana" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 +#: ../rpmdrake.pm_.c:197 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 +#: ../rpmdrake.pm_.c:198 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 +#: ../rpmdrake.pm_.c:199 msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 +#: ../rpmdrake.pm_.c:200 msgid "Korea" msgstr "Coreea" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 +#: ../rpmdrake.pm_.c:201 msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 +#: ../rpmdrake.pm_.c:202 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 +#: ../rpmdrake.pm_.c:203 msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 +#: ../rpmdrake.pm_.c:204 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 +#: ../rpmdrake.pm_.c:205 msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 +#: ../rpmdrake.pm_.c:206 msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 +#: ../rpmdrake.pm_.c:207 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 +#: ../rpmdrake.pm_.c:208 msgid "United Kingdom" msgstr "Marea Britanie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 +#: ../rpmdrake.pm_.c:209 msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 +#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 +#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 msgid "United States" msgstr "Statele Unite" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 +#: ../rpmdrake.pm_.c:277 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" "V rog s ateptai, descarc adresele serverelor oglind de pe situl " "MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 +#: ../rpmdrake.pm_.c:283 msgid "Error during download" msgstr "Eroare n timpul descrcrii" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 +#: ../rpmdrake.pm_.c:292 msgid "No mirror" msgstr "Nu exist servere oglind" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 +#: ../rpmdrake.pm_.c:310 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "V rog s selectai serverul oglind dorit." -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 +#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:627 msgid "Update source(s)" msgstr "Actualizare surse" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 +#: ../rpmdrake.pm_.c:346 msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "Selectai sursele de actualizat:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 +#: ../rpmdrake.pm_.c:350 msgid "Update" msgstr "Actualizeaz" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 +#: ../rpmdrake.pm_.c:360 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "V rog s ateptai, actualizez mediul..." @@ -438,12 +439,11 @@ msgstr "Nu sunt actualizri" #: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 msgid "More infos" -msgstr "" +msgstr "Mai multe informaii" #: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy msgid "Information on packages" -msgstr "Mai multe informaii despre pachet..." +msgstr "Informaii despre pachete" #: ../rpmdrake_.c:376 msgid "Some additional packages need to be removed" @@ -468,6 +468,8 @@ msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" +"tergerea acestor pachete ar corupe sistemul, mi pare ru:\n" +"\n" #: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 msgid "" @@ -838,18 +840,17 @@ msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "V rog s ateptai, terg pachetele..." #: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem n timpul instalrii" +msgstr "Problem n timpul tergerii" #: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"A aprut o problem n timpul instalrii:\n" +"A aprut o problem n timpul dezinstalrii pachetelor:\n" "\n" "%s" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-18 18:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-24 16:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-23 23:22+0500\n" "Last-Translator: Roger Kovacs <rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj>\n" "Language-Team: Tajik\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,387 +16,356 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -#, fuzzy msgid "Unable to create medium." -msgstr "Сохтани файли маърӯза номумкин, кандашавӣ.\n" +msgstr "Сохтани миёна номумкин." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "" +msgstr "Навкунии миёна номумкин, автоматикӣ хомӯш мешавад." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:50 msgid "Add a source" -msgstr "" +msgstr "Иловаи сарчашма" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 msgid "Local files" -msgstr "Маҳаллӣ" +msgstr "Файлҳои маҳаллӣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 msgid "Path:" -msgstr "роҳ:" +msgstr "Роҳ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 msgid "FTP server" -msgstr "" +msgstr "Хидматрасони FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 msgid "URL:" -msgstr "URL: " +msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 msgid "HTTP server" -msgstr "" +msgstr "Хидматрасони HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 msgid "Path or mount point:" -msgstr "нуқтаи васлкунӣ:" +msgstr "Роҳ ё нуқтаи васлкунӣ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 msgid "Removable device" -msgstr "Хориҷ шаванда" +msgstr "Дастгоҳи хориҷ шаванда" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../rpmdrake_.c:548 msgid "Security updates" msgstr "Навигариҳои бехатарӣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:66 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Баррасии..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:68 msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Оинаи худро интихоб кунед:" +msgstr "Оина интихоб кунед..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 msgid "Login:" -msgstr "номи дохилӣ (login):" +msgstr "Номи дохилӣ (login):" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 msgid "Password:" -msgstr "гузарвожа:" +msgstr "Гузарвожа:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:93 msgid "Name:" -msgstr "Ном" +msgstr "Ном:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:95 ../edit-urpm-sources.pl_.c:184 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "роҳи нисби ба hdlist: " +msgstr "Роҳи нисби ба synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:103 msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "" +msgstr "Шумо бояд ақалан ду оинаи авваларо пур кунед." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Интизор Шавед\n" -"Иловаи сарчашма" +msgstr "Иловаи сарчашма:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 msgid "Type of source:" msgstr "Навъи сарчашма:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 +#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 #: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:136 ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 ../edit-urpm-sources.pl_.c:238 +#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:353 #: ../rpmdrake_.c:950 msgid "Cancel" msgstr "Бекор кардан" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "" -"Интизор Шавед\n" -"Иловаи сарчашма" +msgstr "Интизор шавед, иловаи миёна..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:164 msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо" +msgstr "Интизор шавед, хориҷи миёна..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177 msgid "Edit a source" -msgstr "Таҳрири Сарчашмаҳо" +msgstr "Таҳрири сарчашма" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 -#, fuzzy, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 +#, c-format msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Таҳрири Сарчашмаҳо" +msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 msgid "Save changes" -msgstr "Қуттиҳо" +msgstr "Нигоҳдории тағиротҳо" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "" +msgstr "Барои давом Шумо бояд миёна дохил кунед" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" +"Барои нигоҳ доштани тағирот, Шумо бояд ба ҳаракатовар миёна дохил кунед." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "" +msgstr "Интизор шавед, навкунии миёна..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 msgid "Configure proxies" -msgstr "Сарчашмаро ба танзим дарорем?" +msgstr "Танзимдарории ноибҳо" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" +"Ба Шумо ноиб лозим бошад, номихидматгор ва даргоҳи ихтиёрӣ гузоред (наҳв: " +"<хидматгорноиб[:даргоҳ]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 msgid "Proxy hostname:" -msgstr "" +msgstr "Ноиби номихидматгор:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" +msgstr "Шумо метавонед барои аслшиносии ноиб корванд/гузарвожа муайян кунед:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Корванд:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 msgid "Configure sources" -msgstr "Сарчашмаро ба танзим дарорем?" +msgstr "Танзимдарории сарчашмаҳо" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:258 msgid "Enabled?" -msgstr "" +msgstr "Даргирифта?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:259 msgid "Source" msgstr "Сарчашма" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:730 msgid "Remove" -msgstr "Хориҷ шаванда" +msgstr "Хориҷ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 msgid "Edit" msgstr "Таҳрир кардан" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Илова..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 msgid "Update..." -msgstr "" +msgstr "Навкунӣ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 msgid "Proxy..." -msgstr "" +msgstr "Ноиб..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 msgid "Save and quit" -msgstr "" +msgstr "Нигоҳ дошта бароед" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 ../rpmdrake_.c:733 msgid "Quit" msgstr "Баромадан" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 +#: ../rpmdrake.pm_.c:96 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ҳа" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 +#: ../rpmdrake.pm_.c:98 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 +#: ../rpmdrake.pm_.c:130 msgid "Info..." -msgstr "" +msgstr "Маълумот..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 +#: ../rpmdrake.pm_.c:183 msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Утришш" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 +#: ../rpmdrake.pm_.c:184 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Остролиё" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 +#: ../rpmdrake.pm_.c:185 msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Белжик" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 +#: ../rpmdrake.pm_.c:186 msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 +#: ../rpmdrake.pm_.c:187 msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 +#: ../rpmdrake.pm_.c:188 msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Косто Рико" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 +#: ../rpmdrake.pm_.c:189 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "Ҷумҳурии Чех" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 +#: ../rpmdrake.pm_.c:190 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Олмон" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 +#: ../rpmdrake.pm_.c:191 msgid "Danmark" -msgstr "" +msgstr "Донморк" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 +#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Юнон" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 +#: ../rpmdrake.pm_.c:193 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Успаниё" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm_.c:194 msgid "Finland" -msgstr "Ёфтан:" +msgstr "Финлонд" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm_.c:195 msgid "France" -msgstr "Бекор кардан" +msgstr "Фаронса" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 +#: ../rpmdrake.pm_.c:197 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Исроил" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 +#: ../rpmdrake.pm_.c:198 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Итолиё" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 +#: ../rpmdrake.pm_.c:199 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Ҷопон" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 +#: ../rpmdrake.pm_.c:200 msgid "Korea" -msgstr "" +msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 +#: ../rpmdrake.pm_.c:201 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Ҳуланд" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 +#: ../rpmdrake.pm_.c:202 msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Норвеж" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 +#: ../rpmdrake.pm_.c:203 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Лаҳистон" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm_.c:204 msgid "Portugal" -msgstr "Бандар:" +msgstr "Пуртуқол" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 +#: ../rpmdrake.pm_.c:205 msgid "Russia" -msgstr "" +msgstr "Русия" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 +#: ../rpmdrake.pm_.c:206 msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Суид" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 +#: ../rpmdrake.pm_.c:207 msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Тойвон" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 +#: ../rpmdrake.pm_.c:208 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Подшоҳии Муттаҳида" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 +#: ../rpmdrake.pm_.c:209 msgid "China" -msgstr "" +msgstr "Хитой" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 +#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 +#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Иолоти Муттаҳида" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 +#: ../rpmdrake.pm_.c:277 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" +"Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 +#: ../rpmdrake.pm_.c:283 msgid "Error during download" -msgstr "" +msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm_.c:292 msgid "No mirror" -msgstr "Хатогӣ нест" +msgstr "Оина нест" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm_.c:310 msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Интизор шавед\n" -"Рӯйхати оинаҳо дар дархостанд" +msgstr "Лутфан оинаи хоҳиширо интихоб кунед." -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:627 msgid "Update source(s)" -msgstr "Таҳрири Сарчашмаҳо" +msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm_.c:346 msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Қуттиҳое, ки афзоиш додан мехоҳед, интихоб кунед" +msgstr "Сарчашмаҳое, ки афзоиш додан мехоҳед, интихоб кунед:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm_.c:350 msgid "Update" -msgstr "Танҳо навигариҳо" +msgstr "Нав кардан" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm_.c:360 msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо" +msgstr "Интизор шавед, навкунии миёна..." #: ../rpmdrake_.c:99 -#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "Дигарҳо" +msgstr "Дигар" #: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 msgid "(none)" @@ -404,76 +373,67 @@ msgstr "(ҳеҷ)" #: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 msgid "(Not available)" -msgstr "" +msgstr "(Дастрас Нест)" #: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy msgid "Search results" -msgstr "Натиҷаҳои Ҷустуҷӯ" +msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ" #: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy msgid "Search results (none)" -msgstr "Натиҷаҳои Ҷустуҷӯ" +msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ (ҳеҷ)" #: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо" +msgstr "Интизор шавед, ҷустуҷӯ..." #: ../rpmdrake_.c:175 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Ист" #: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 msgid "Addable" -msgstr "" +msgstr "Иловашаванда" #: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 msgid "Upgradable" -msgstr "" +msgstr "Афзоишшаванда" #: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy msgid "Not selected" -msgstr "Интихобшуда" +msgstr "Интихобнашуда" #: ../rpmdrake_.c:211 msgid "Selected" msgstr "Интихобшуда" #: ../rpmdrake_.c:240 -#, fuzzy msgid "rpmdrake" -msgstr "Сар додани rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 msgid "More information on package..." -msgstr "" +msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." #: ../rpmdrake_.c:259 msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "" +msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:" #: ../rpmdrake_.c:259 -#, fuzzy msgid "Please choose" -msgstr "Илтимос тасдиқ кунед" +msgstr "Илтимос интихоб кунед" #: ../rpmdrake_.c:275 -#, fuzzy msgid "unknown package " -msgstr "Саҳифаи номаълум" +msgstr "қуттии номаълум" #: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо" +msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..." #: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy msgid "No update" -msgstr "навигариҳои оддӣ" +msgstr "Навигарӣ нест" #: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 msgid "More infos" @@ -482,33 +442,33 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:355 #, fuzzy msgid "Information on packages" -msgstr "Қуттиҳои мухолифӣ" +msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." #: ../rpmdrake_.c:376 -#, fuzzy msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "" -"Барои кори хуби ҳама чизҳо ин қуттиҳои иловагӣ бояд коргузорӣ карда шавад:" +msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ бояд хориҷ карда шаванд" #: ../rpmdrake_.c:377 -#, fuzzy msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" "\n" msgstr "" -"Барои қаноатманд кардани тамоми тобеиятҳо,\n" -"қуттиҳои зерин хориҷ хоҳанд шуд:" +"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин ҳамчунин хориҷ хоҳанд\n" +"шуд:\n" +"\n" #: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "" +msgstr "Баъзе қуттиҳо хориҷ намешаванд" #: ../rpmdrake_.c:384 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" +"Хориҷи ин қуттиҳо системи Шуморо вайрон месозад, узр:\n" +"\n" #: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 msgid "" @@ -516,10 +476,13 @@ msgid "" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" +"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин бояд ноинтихоб хоҳанд\n" +"шуд, ҳозир:\n" +"\n" #: ../rpmdrake_.c:421 msgid "Additional packages needed" -msgstr "" +msgstr "Қуттиҳои иловагӣ лозиманд" #: ../rpmdrake_.c:422 msgid "" @@ -527,305 +490,281 @@ msgid "" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" +"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин ҳамчунин бояд\n" +"коргузошта шаванд:\n" +"\n" #: ../rpmdrake_.c:435 -#, fuzzy msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Қуттиҳои аллакай коргузошташуда" +msgstr "Баъзе қуттиҳо коргузошта намешаванд" #: ../rpmdrake_.c:436 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" +"Узр, қуттиҳои зерин интихоб намешаванд:\n" +"\n" #: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +msgstr "Баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд" #: ../rpmdrake_.c:472 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +msgstr "Интихобшуда: %d МБ / Фосилаи озоди диск: %d МБ" #: ../rpmdrake_.c:474 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "" +msgstr "Ҳаҷми интихобшуда %d МБ" #: ../rpmdrake_.c:482 -#, fuzzy msgid "Files:\n" -msgstr "файлҳо" +msgstr "Файлҳо:\n" #: ../rpmdrake_.c:483 -#, fuzzy msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy msgid "Source: " -msgstr "Сарчашма" +msgstr "Сарчашма: " #: ../rpmdrake_.c:487 -#, fuzzy msgid "Currently installed version: " -msgstr "Нусхаи коргузошта шуда" +msgstr "Нусхаи коргузошта шуда: " #: ../rpmdrake_.c:491 -#, fuzzy msgid "Reason for update: " -msgstr "навигариҳои оддӣ" +msgstr "Асос барои навигарӣ: " #: ../rpmdrake_.c:493 -#, fuzzy msgid "Name: " -msgstr "Ном" +msgstr "Ном: " #: ../rpmdrake_.c:494 -#, fuzzy msgid "Version: " -msgstr "Нусха" +msgstr "Нусха: " #: ../rpmdrake_.c:495 #, c-format msgid "%s KB" -msgstr "" +msgstr "%s KБ" #: ../rpmdrake_.c:495 msgid "Size: " msgstr "Ҳаҷм: " #: ../rpmdrake_.c:497 -#, fuzzy msgid "Importance: " -msgstr "Зарурият" +msgstr "Зарурият: " #: ../rpmdrake_.c:498 -#, fuzzy msgid "Summary: " -msgstr "Маълумот" +msgstr "Маълумот: " #: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy msgid "Description: " -msgstr "Тавсиф" +msgstr "Тавсиф: " #: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Навигариҳои бехатарӣ" +msgstr "Навигариҳои Ғалатислоҳ (Bugfixes)" #: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy msgid "Normal updates" -msgstr "навигариҳои оддӣ" +msgstr "Навигариҳои оддӣ" #: ../rpmdrake_.c:567 msgid "Mandrake choices" -msgstr "" +msgstr "Интихоботи Mandrake" #: ../rpmdrake_.c:568 msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо" #: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy msgid "All packages," -msgstr "Қуттиҳо" +msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо," #: ../rpmdrake_.c:592 msgid "by group" -msgstr "" +msgstr "аз рӯи қуттӣ" #: ../rpmdrake_.c:592 -#, fuzzy msgid "by size" -msgstr "Ҳаҷми чуқур" +msgstr "бо ҳаҷм" #: ../rpmdrake_.c:593 msgid "by selection state" -msgstr "" +msgstr "аз рӯи вазъияти интихоб" #: ../rpmdrake_.c:594 msgid "by source repository" -msgstr "" +msgstr "аз рӯи анбори сарчашма" #: ../rpmdrake_.c:594 msgid "by update availability" -msgstr "" +msgstr "аз рӯи дастрасии навигарӣ" #: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy msgid "in descriptions" -msgstr "Тавсиф" +msgstr "дар тавсифҳо" #: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy msgid "in files" -msgstr "файлҳо" +msgstr "дар файлҳо" #: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy msgid "in names" -msgstr "Номи дастгоҳ:" +msgstr "дар номҳо" #: ../rpmdrake_.c:626 msgid "Reload the packages list" -msgstr "" +msgstr "Бозборкунии рӯйхати қуттиҳо" #: ../rpmdrake_.c:626 msgid "Reset the selection" -msgstr "" +msgstr "Бознишондодани интихоб" #: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy msgid "Maximum information" -msgstr "Маълумотҳои қуттиҳо" +msgstr "Маълумоти калонтарин" #: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy msgid "Normal information" -msgstr "Маълумотҳои қуттиҳо" +msgstr "Маълумоти оддӣ" #: ../rpmdrake_.c:674 msgid "Too many packages are selected" -msgstr "" +msgstr "Аз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд" #: ../rpmdrake_.c:720 msgid "Find:" msgstr "Ёфтан:" #: ../rpmdrake_.c:725 -#, fuzzy msgid "Search" msgstr "Ҷустуҷӯ" #: ../rpmdrake_.c:731 -#, fuzzy msgid "Install" -msgstr "Коргузошта шуда" +msgstr "Коргузоштан" #: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Mandrake Update" -msgstr "Устоди Навигариҳои Mandrake-ро сар диҳед" +msgstr "Навигарии Mandrake" #: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Коргузориши қуттиҳо" +msgstr "Коргузориши Қуттиҳои Нармафзор" #: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy msgid "Software Packages Removal" -msgstr " Менеҷери Нармафзор " +msgstr "Хориҷкунии Қуттиҳои Нармафзор" #: ../rpmdrake_.c:779 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" +msgstr "Интизор шавед, пайвастшавӣ бо оина барои навкунии маълумоти қуттиҳо." #: ../rpmdrake_.c:781 msgid "Error updating medium" -msgstr "" +msgstr "Хатогии навкунии миёна" #: ../rpmdrake_.c:782 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" +msgstr "Хатогии бартарафнашаванда ҳангоми навкунии маълумоти қуттиҳо руй дод." #: ../rpmdrake_.c:787 -#, fuzzy msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Оинаи худро интихоб кунед:" +msgstr "Чӣ тавр оинаатонро дастӣ интихоб мекунед" #: ../rpmdrake_.c:795 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" +"Интизор шавед, пайвастшавӣ бо оина барои шинохтани навигариҳои қуттиҳо." #: ../rpmdrake_.c:798 msgid "Error adding update medium" -msgstr "" +msgstr "Хатогии иловаи миёнаи навшуда" #: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо" +msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..." #: ../rpmdrake_.c:861 #, c-format msgid "Inspecting %s" -msgstr "" +msgstr "Бозрасии(Назорати) %s" #: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy msgid "changes:" -msgstr "Қуттиҳо" +msgstr "тағиротҳо:" #: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove .%s" -msgstr "Хориҷ шаванда" +msgstr "Хориҷи .%s" #: ../rpmdrake_.c:886 #, c-format msgid "Use .%s as main file" -msgstr "" +msgstr "Истифодаи .%s ҳамчун файли асосӣ" #: ../rpmdrake_.c:888 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ кор накунед" #: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy msgid "Installation finished" -msgstr "Коргузошта шуда" +msgstr "Коргузориш шуд" #: ../rpmdrake_.c:910 msgid "Inspect..." -msgstr "" +msgstr "Бозрас(Назорат)..." #: ../rpmdrake_.c:925 msgid "Program missing" -msgstr "" +msgstr "Норасогии барнома" #: ../rpmdrake_.c:926 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" +msgstr "Норасогии барномаи талабшуда (grpmi). Коргузориатонро тафтиш кунед." #: ../rpmdrake_.c:940 -#, fuzzy msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Қуттиҳои бад, хонданашаванда ё ки ёфт нашуда" +msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд." #: ../rpmdrake_.c:941 msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "" +msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд, узр." #: ../rpmdrake_.c:948 msgid "Change medium" -msgstr "" +msgstr "Ивази миёна" #: ../rpmdrake_.c:949 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "" +msgstr "Лутфан миёнаи номаш \"%s\" бударо дар дастгоҳи [%s] гузоред" #: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy msgid "Installation failed" -msgstr "Коргузоршаванда" +msgstr "Коргузориш нагузашт" #: ../rpmdrake_.c:958 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." msgstr "" +"Коргузориш нагузашт, баъзе файлҳо нестанд.\n" +"Мумкин Шумо бояд манбаи маълумоти сарчашмаҳоятонро нав кунед." #: ../rpmdrake_.c:961 -#, fuzzy msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо" +msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо барои афзоиш шудани дигарон..." #: ../rpmdrake_.c:982 #, c-format @@ -835,39 +774,42 @@ msgid "" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" +"Коргузориш ба итмом расид; %s.\n" +"\n" +"Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' ё `.rpmsave' офаридашуда\n" +"буданд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозрасӣ кунед:" #: ../rpmdrake_.c:982 -#, fuzzy msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" -msgstr "Қуттиҳои аллакай коргузошташуда" +msgstr "" +"баъзе қуттиҳо барои коргузориши дуруст\n" +"нагузашт" #: ../rpmdrake_.c:983 msgid "everything was installed correctly" -msgstr "" +msgstr "ҳамачиз дуруст коргузошта шуд" #: ../rpmdrake_.c:985 msgid "Everything installed successfully" -msgstr "" +msgstr "Ҳамачиз бомуваффақият кор гузошта шуд" #: ../rpmdrake_.c:986 msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "" +msgstr "Ҳамаи қуттиҳои талабшуда бомуваффақият коргузошташуданд." #: ../rpmdrake_.c:989 -#, fuzzy msgid "Everything already installed." -msgstr "Қутти аллакай коргузорӣ шудааст" +msgstr "Ҳамачиз аллакай коргузошта шудааст." #: ../rpmdrake_.c:990 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "" +msgstr "Ҳамачиз аллакай коргузошта шудааст (ин умуман шуданаш шарт аст?)" #: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy msgid "Problem during installation" -msgstr "Коргузориши қуттиҳо" +msgstr "Муаммо ҳангоми коргузориш" #: ../rpmdrake_.c:998 #, c-format @@ -876,20 +818,21 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Дар вақти коргузориш муаммо рӯй дод:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake_.c:1012 -#, fuzzy msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо" +msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..." #: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо" +msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо..." #: ../rpmdrake_.c:1056 msgid "Problem during removal" -msgstr "" +msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ" #: ../rpmdrake_.c:1057 #, c-format @@ -898,6 +841,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Дар вақти хориҷи қуттиҳо муаммо рӯй дод:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake_.c:1089 msgid "" @@ -906,6 +852,10 @@ msgid "" "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" "your computer." msgstr "" +"Марҳамат ба асбоби хориҷи нармафзор!\n" +"\n" +"Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор барои хориҷ аз компютери Шумо\n" +"ёрӣ медиҳад." #: ../rpmdrake_.c:1094 msgid "" @@ -914,6 +864,10 @@ msgid "" "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" "computer." msgstr "" +"Марҳамат ба MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ин асбоб ба шумо барои интихоби навигарӣ барои коргузоштан ба компютери\n" +"Шумо ёрӣ медиҳад." #: ../rpmdrake_.c:1099 msgid "" @@ -923,20 +877,23 @@ msgid "" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" +"Марҳамат ба асбоби коргузориши нармафзор!\n" +"\n" +"Системи Шумо, Mandrake Linux бо якчанд ҳазор қуттиҳои нармафзор дар CDROM\n" +"ё DVD пешниҳод карда мешавад. Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор\n" +"барои коргузоштан ба компютери Шумо ёрӣ медиҳад." #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" -msgstr "" +msgstr "Хориҷи Нармафзор" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Менеҷери Нармафзор" +msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Install Software" -msgstr "Коргузоршаванда" +msgstr "Коргузориши Нармафзор" #~ msgid "%d packages, %Ld bytes" #~ msgstr "%d қуттиҳо, %Ld байтҳо" @@ -1247,6 +1204,9 @@ msgstr "Коргузоршаванда" #~ msgid "Files or packages format error" #~ msgstr "Хатогии шаклбандии файлҳо ё қуттиҳо" +#~ msgid "Conflicting packages" +#~ msgstr "Қуттиҳои мухолифӣ" + #~ msgid "" #~ "Despite these errors some package can be installed.\n" #~ "If you want to go on, click the \"Next\" button below." |