diff options
-rw-r--r-- | po/ru.po | 638 |
1 files changed, 8 insertions, 630 deletions
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-11-27 16:24+0200\n" -"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" -"Language-Team: Russian\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-22 13:41+0200\n" +"Last-Translator: Pavel <acid_jack@ukr.net>\n" +"Language-Team: Russian <acid_jack@ukr.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1017,27 +1017,27 @@ msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется накопитель..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgstr "Загрузка `%s', скорость:%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgstr "Загрузка `%s', осталось времени:%s, скорость:%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local file `%s' already up to date" -msgstr "" +msgstr "Локальный файл `%s' уже обновлен" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Начинается загрузка `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Copying local file `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Копируется локальный файл `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1265,625 +1265,3 @@ msgstr "Удалить программное обеспечение" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Менеджер источников программного обеспечения" - -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-cronyx-helvetica-bold-normal--25-*-100-100-p-*-koi8-r,*-r-*" - -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-cronyx-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-koi8-r,*" - -#~ msgid "Update sources" -#~ msgstr "Обновить накопители" - -#~ msgid "Software Management" -#~ msgstr "Управление программным обеспечением" - -#~ msgid "" -#~ "%sFiles:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Changelog:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%sФайлы:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Changelog:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Source: %s\n" -#~ msgstr "Источник: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Version: %s\n" -#~ "Size: %s KB\n" -#~ "Importance: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Summary: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Название: %s\n" -#~ "Версия: %s\n" -#~ "Размер: %s КБ\n" -#~ "Важность: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Итог: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Version: %s\n" -#~ "Size: %s KB\n" -#~ "\n" -#~ "Summary: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Название: %s\n" -#~ "Версия: %s\n" -#~ "Размер: %s КБ\n" -#~ "\n" -#~ "Итог: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "This would break your system" -#~ msgstr "Это испортит вашу систему" - -#~ msgid "" -#~ "Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n" -#~ "the installer should have generated it for me :-(.\n" -#~ "\n" -#~ "Disabling \"Mandrake choices\" classification." -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно найти /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n" -#~ "который инсталлятор дожен был сгенерировать для меня :-(.\n" -#~ "\n" -#~ "Отключение классификации \"Выбор Mandrake\"." - -#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" -#~ msgstr "Процесс установки/обновления" - -#~ msgid "Fetching:" -#~ msgstr "Выборка:" - -#~ msgid "Installing:" -#~ msgstr "Установка:" - -#~ msgid " is needed by %s-%s-%s" -#~ msgstr " нужно для %s-%s-%s" - -#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s" -#~ msgstr " конфликт с %s-%s-%s" - -#~ msgid "Unsupported protocol\n" -#~ msgstr "Неподдерживаемый протокол\n" - -#~ msgid "Failed init\n" -#~ msgstr "Провал init\n" - -#~ msgid "Bad URL format\n" -#~ msgstr "Плохой формат URL \n" - -#~ msgid "Bad user format in URL\n" -#~ msgstr "Плохой пользовательский формат URL \n" - -#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n" -#~ msgstr "Не вижу proxy \n" - -#~ msgid "Couldn't resolve host\n" -#~ msgstr "Не вижу host \n" - -#~ msgid "Couldn't connect\n" -#~ msgstr "Не могу соединиться\n" - -#~ msgid "Ftp weird server reply\n" -#~ msgstr "Ftp непонятный ответ сервера \n" - -#~ msgid "Ftp access denied\n" -#~ msgstr "Ftp нет доступа\n" - -#~ msgid "Ftp user password incorrect\n" -#~ msgstr "Ftp неверный пароль\n" - -#~ msgid "Ftp weird PASS reply\n" -#~ msgstr "Ftp непонятный ответ PASS\n" - -#~ msgid "Ftp weird USER reply\n" -#~ msgstr "Ftp непонятный ответ USER\n" - -#~ msgid "ftp weird PASV reply\n" -#~ msgstr "Ftp непонятный ответ PASV\n" - -#~ msgid "Ftp weird 227 format\n" -#~ msgstr "Ftp непонятный формат 227\n" - -#~ msgid "Ftp can't get host\n" -#~ msgstr "Ftp не дают host\n" - -#~ msgid "Ftp can't reconnect\n" -#~ msgstr "Ftp соединение не восстанавливается\n" - -#~ msgid "Ftp couldn't set binary\n" -#~ msgstr "Ftp не устанавливается в binary\n" - -#~ msgid "Partial file\n" -#~ msgstr "Неполный файл\n" - -#~ msgid "Ftp couldn't RETR file\n" -#~ msgstr "Ftp не удалось RETR файл\n" - -#~ msgid "Ftp write error\n" -#~ msgstr "Ftp ошибка записи \n" - -#~ msgid "Ftp quote error\n" -#~ msgstr "Ftp ошибка ссылки\n" - -#~ msgid "http not found\n" -#~ msgstr "http не найден\n" - -#~ msgid "Write error\n" -#~ msgstr "Ошибка записи\n" - -#~ msgid "User name illegally specified\n" -#~ msgstr "Неверно задано имя пользователя\n" - -#~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" -#~ msgstr "ftp не удалось STOR файл\n" - -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "Ошибка чтения\n" - -#~ msgid "Out of memory\n" -#~ msgstr "Мало памяти\n" - -#~ msgid "Time out\n" -#~ msgstr "Время истекло\n" - -#~ msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" -#~ msgstr "Ftp не удалось установить в ASCII\n" - -#~ msgid "Ftp PORT failed\n" -#~ msgstr "Ftp неудача PORT\n" - -#~ msgid "Ftp couldn't use REST\n" -#~ msgstr "Ftp не удается использовать REST\n" - -#~ msgid "Ftp couldn't get size\n" -#~ msgstr "Ftp не удалось получить размер\n" - -#~ msgid "Http range error\n" -#~ msgstr "Http ошибка диапазона\n" - -#~ msgid "Http POST error\n" -#~ msgstr "Http ошибка POST\n" - -#~ msgid "Ssl connect error\n" -#~ msgstr "Ssl ошибка соединения\n" - -#~ msgid "Ftp bad download resume\n" -#~ msgstr "Ftp плохая до-загрузка\n" - -#~ msgid "File couldn't read file\n" -#~ msgstr "File файл не читается\n" - -#~ msgid "LDAP cannot bind\n" -#~ msgstr "LDAP нет привязки\n" - -#~ msgid "LDAP search failed\n" -#~ msgstr "LDAP поиск не удался\n" - -#~ msgid "Library not found\n" -#~ msgstr "Библиотека не найдена\n" - -#~ msgid "Function not found\n" -#~ msgstr "Функция не найдена\n" - -#~ msgid "Aborted by callback\n" -#~ msgstr "Прервано callback\n" - -#~ msgid "Bad function argument\n" -#~ msgstr "Неверный аргумент функции\n" - -#~ msgid "Bad calling order\n" -#~ msgstr "Неверный порядок вызова\n" - -#~ msgid "Unknown error code %d\n" -#~ msgstr "Неизвестный код ошибки %d\n" - -#~ msgid "An error occured while fetching file" -#~ msgstr "Произошла ошибка при выборке файла" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Пропустить" - -#~ msgid "Preparing for install" -#~ msgstr "Подготовка к установке" - -#~ msgid "Can't check the GPG signature" -#~ msgstr "Невозможно проверить подпись GPG" - -#~ msgid "" -#~ "The package %s has a wrong signature or\n" -#~ "GnuPG isn't correctly installed" -#~ msgstr "" -#~ "У пакета %s неверная подпись, или \n" -#~ "GnuPG некорректно установлен" - -#~ msgid "Don't install" -#~ msgstr "Не устанавливать" - -#~ msgid "Signature problem" -#~ msgstr "Проблемы с подписью" - -#~ msgid "Can't open package" -#~ msgstr "Не могу открыть пакет" - -#~ msgid "Package is corrupted" -#~ msgstr "Пакет поврежден" - -#~ msgid "Package can't be installed" -#~ msgstr "Пакет не может быть установлен" - -#~ msgid "Error while checking dependencies :(" -#~ msgstr "Ошибка при проверке зависимостей :(" - -#~ msgid "Force" -#~ msgstr "Насильно" - -#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" -#~ msgstr "использование: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" - -#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" -#~ msgstr "ошибка grpmi: вы должны быть администратором!\n" - -#~ msgid " ~ # ~ " -#~ msgstr " ~ # ~ " - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Update\n" -#~ "\n" -#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" -#~ "released under the GPL" -#~ msgstr "" -#~ "Mandrake Update\n" -#~ "\n" -#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" -#~ "выпущен под GPL" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Ошибка" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" -#~ "Try again later" -#~ msgstr "" -#~ "Не могу получить список зеркал\n" -#~ "Попробуйте позже" - -#~ msgid "Source on network: %s" -#~ msgstr "Источник в сети: %s" - -#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" -#~ msgstr "Источник в сети: %s/%s/%s" - -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Fetching the list of mirrors" -#~ msgstr "" -#~ "Подождите\n" -#~ "Получаем список зеркал" - -#~ msgid "%.1f MB" -#~ msgstr "%.1f MB" - -#~ msgid " n/a " -#~ msgstr " n/a " - -#~ msgid "" -#~ "Cannot retrieve the description file\n" -#~ "Bad things can happen" -#~ msgstr "" -#~ "Не могу получить файл с описанием\n" -#~ "Могут пройзойти неприятности" - -#~ msgid "n/a" -#~ msgstr "n/a" - -#~ msgid "security" -#~ msgstr "безопасность" - -#~ msgid "general" -#~ msgstr "общий" - -#~ msgid "bugfix" -#~ msgstr "исправление" - -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Retrieving the Description file" -#~ msgstr "" -#~ "Подождите\n" -#~ "Получаем файл с описанием" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" -#~ "Try with an other mirror" -#~ msgstr "" -#~ "Не могу получить список пакетов для обновления\n" -#~ "Попробуйте другое зеркало" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Внимание" - -#~ msgid "" -#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" -#~ "You really can screw up your system\n" -#~ "by installing them.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Осторожно! Эти пакеты НЕДОСТАТОЧНО проверены.\n" -#~ "Вы можете сбить работу системы их установкой.\n" - -#~ msgid "Source on disk: %s" -#~ msgstr "Источник на диске: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Updating the list of packages" -#~ msgstr "" -#~ "Подождите\n" -#~ "Обновляем список пакетов" - -#~ msgid "" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Type: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Имя: %s\n" -#~ "Тип: %s" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "неизвестно" - -#~ msgid "Name: %s" -#~ msgstr "Имя: %s" - -#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" -#~ msgstr "%d пакетов выбрано: %.1f MB" - -#~ msgid "GnuPG not found" -#~ msgstr "GnuPG не найден" - -#~ msgid "" -#~ "GnuPG was not found\n" -#~ "\n" -#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" -#~ "signature of the packages\n" -#~ "\n" -#~ "Please install the gpg package\n" -#~ msgstr "" -#~ "GnuPG не обнаружен\n" -#~ "\n" -#~ "MandrakeUpdate не сможет проверить подписи \n" -#~ "GPG пакетов.\n" -#~ "\n" -#~ "Установите пакет gpg\n" - -#~ msgid "Don't show this message again" -#~ msgstr "Больше не выводить это сообщение" - -#~ msgid "oops %s not found\n" -#~ msgstr "%s не найден\n" - -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "Подождите" - -#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" -#~ msgstr "0 пакетов выбрано: 0.0 MB" - -#~ msgid "/File/_Preferences" -#~ msgstr "/Файл/_Предпочтения" - -#~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/Файл/-" - -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Файл/_Выйти" - -#~ msgid "/_Help" -#~ msgstr "/_Помощь" - -#~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/Помощь/_О программе" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Имя" - -#~ msgid "Installed" -#~ msgstr "Установлено" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Тип" - -#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" -#~ msgstr "MandrakeUpdate, версия 7.2\n" - -#~ msgid "" -#~ " usage:\n" -#~ " -h, --help: display this help and exit\n" -#~ " -v, --version: show the version and exit\n" -#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" -#~ msgstr "" -#~ " применение:\n" -#~ " -h, --help: вывести подсказку и выйти\n" -#~ " -v, --version: показать версию и выйти\n" -#~ " -V, --verbose: увеличить подробность сообщений\n" - -#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" -#~ msgstr "Источник в сети: (произвольное зеркало)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Update\n" -#~ "List" -#~ msgstr "" -#~ "Обновить\n" -#~ "Список" - -#~ msgid "Update the list of packages to update" -#~ msgstr "Обновляем список пакетов для обновления" - -#~ msgid "" -#~ "Select\n" -#~ "all" -#~ msgstr "" -#~ "Выбрать\n" -#~ "все" - -#~ msgid "Unselect all" -#~ msgstr "Отменить все" - -#~ msgid "" -#~ "Do\n" -#~ "updates" -#~ msgstr "" -#~ "Сделать\n" -#~ "обновления" - -#~ msgid "Do Updates" -#~ msgstr "Сделать обновления" - -#~ msgid "Normal Updates" -#~ msgstr "Нормальные Обновления" - -#~ msgid "Development Updates" -#~ msgstr "Обновления для Разработки" - -#~ msgid "" -#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" -#~ "Select the one(s) you want to update\n" -#~ "When you click on a package you get information about\n" -#~ "the need to update" -#~ msgstr "" -#~ "Пакеты являются обновлениями для Linux-Mandrake\n" -#~ "Выберите те, которые хотите обновить\n" -#~ "При нажатии на пакет, вы получите информацию о необходимости\n" -#~ "сделать обновление" - -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Sorting packages" -#~ msgstr "" -#~ "Подождите\n" -#~ "Сортировка пакетов" - -#~ msgid "Choose your packages" -#~ msgstr "Выберите Ваши пакеты" - -#~ msgid "Packages to update" -#~ msgstr "Пакеты для обновления" - -#~ msgid "Packages NOT to update" -#~ msgstr "Пакеты, НЕ подлежащие обновлению" - -#~ msgid "" -#~ "Caution! You're changing the version.\n" -#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" -#~ "version installed\n" -#~ "\n" -#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Осторожно! Вы изменяете версию.\n" -#~ "MandrakeUpdate будет считать, что у вас и правда \n" -#~ "установлена эта версия\n" -#~ "\n" -#~ "Делайте это, только если ясно представляете последствия.\n" - -#~ msgid "Preferences for Proxies" -#~ msgstr "Предпочтения для Proxy" - -#~ msgid "Proxies" -#~ msgstr "Сервера прокси" - -#~ msgid "Http Proxy:" -#~ msgstr "Http прокси:" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Порт:" - -#~ msgid "Ftp Proxy:" -#~ msgstr "Ftp прокси:" - -#~ msgid "Proxy password:" -#~ msgstr "Пароль прокси:" - -#~ msgid "Error: curl_easy_init()" -#~ msgstr "Ошибка: curl_easy_init()" - -#~ msgid "Disk" -#~ msgstr "Диск" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Сеть" - -#~ msgid "RPM directory" -#~ msgstr "Каталог RPM" - -#~ msgid "Network settings:" -#~ msgstr "Установки сети:" - -#~ msgid "Show security updates" -#~ msgstr "Показать обновления безопасности" - -#~ msgid "Show general updates" -#~ msgstr "Показать общие обновления" - -#~ msgid "Show bugfix updates" -#~ msgstr "Показать обновления с исправлениями ошибок" - -#~ msgid "mirror:" -#~ msgstr "зеркало:" - -#~ msgid "Update the list of mirrors" -#~ msgstr "Обновить список зеркал" - -#~ msgid "Choose Packages" -#~ msgstr "Выбрать пакеты" - -#~ msgid "Security" -#~ msgstr "Безопасность" - -#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" -#~ msgstr "Не предупреждать, если GnuPG не установлен" - -#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" -#~ msgstr "Не предупреждать, если пакет не подписан" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Разное" - -#~ msgid "Timeout:" -#~ msgstr "Timeout:" - -#~ msgid "(in sec)" -#~ msgstr "(в сек.)" - -#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" -#~ msgstr "MandrakeUpdate Предпочтения" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Категории" - -#~ msgid "Incorrect password" -#~ msgstr "Неверный пароль" - -#~ msgid "" -#~ "The action you requested requires root priviliges.\n" -#~ "Please enter the root password" -#~ msgstr "" -#~ "Нужное вам действие требует полномочия root.\n" -#~ "Введите пароль root" - -#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" -#~ msgstr "набрать: gsu [-c] command [args]\n" |