aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ar.po125
1 files changed, 50 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 79442315..df011f4c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of rpmdrake.po to Arabic
+# translation of ar.po to Arabic
# translation of rpmdrake.po to
#
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
@@ -9,18 +9,17 @@
# Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
+"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-19 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-05 00:54-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-20 20:32+0300\n"
"Last-Translator: Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:905
#, c-format
@@ -51,7 +50,7 @@ msgstr "الاسم"
#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:292
#, c-format
msgid "Version"
-msgstr "الإصدار"
+msgstr "النسخة"
#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:296
#, c-format
@@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "NFS"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid "Removable"
-msgstr "قابل للإزالة"
+msgstr "قابل للفصل"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69
#, c-format
@@ -186,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "فضلاً انتظر، الوسائط تُضاف..."
+msgstr "فضلاً انتظر ريثما تُضاف الوسائط..."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168
#, c-format
@@ -206,7 +205,7 @@ msgstr "مسار الوسيطة: "
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173
#, c-format
msgid "FTP server"
-msgstr "خادم FTP"
+msgstr "خادوم FTP"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
@@ -217,17 +216,17 @@ msgstr "المسار:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
#, c-format
msgid "RSYNC server"
-msgstr "خادم RSYNC"
+msgstr "خادوم RSYNC"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175
#, c-format
msgid "HTTP server"
-msgstr "خادم HTTP"
+msgstr "خادوم HTTP"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176
#, c-format
msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
-msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة (كالأقراص المدمجة، الرقمية..)"
+msgstr "الأجهزة قابلة الفصل (كالأقراص المدمجة، الرقمية..)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176
#, c-format
@@ -413,7 +412,7 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المصادر الت
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "فضلاً انتظر، الوسيطة تُزال...."
+msgstr "فضلاً انتظر ريثما تُزال الوسيطة...."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473
#, c-format
@@ -447,19 +446,18 @@ msgstr "يجب إدخال الوسيطة للمتابعة"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "لكي تُحفظ التغييرات، تحتاج إلى إدخال الوسيطة في السواقة."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553
#, c-format
msgid "Configure proxies"
-msgstr "ضبط الخادم الوسيط"
+msgstr "ضبط الخادوم الوسيط"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:566
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
-msgstr "إعدادات الخادم الوسيط للوسائط \"%s\""
+msgstr "إعدادات الخادوم الوسيط للوسائط \"%s\""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
@@ -472,7 +470,7 @@ msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-"اذا كنت تحتاج خادمًا وسيطًا، فأدخل اسم المضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم "
+"اذا كنت تحتاج خادومًا وسيطًا، فأدخل اسم المضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم "
"المستضيف[:المنفذ[>):"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572
@@ -810,8 +808,7 @@ msgstr "النوع"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1071
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
-msgstr ""
-"تحتاج هذه الوسيطة إلى تحديث لتصبح صالحة للاستعمال، فهل تريد تحديثها الآن؟"
+msgstr "تحتاج هذه الوسيطة إلى تحديث لتصبح صالحة للاستعمال، فهل تريد تحديثها الآن؟"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1098
#, c-format
@@ -956,12 +953,12 @@ msgstr "سجل التغييرات:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:214
#, c-format
msgid "New dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "الاعتماديات الجديدة:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:225
#, c-format
msgid "No non installed dependancy."
-msgstr ""
+msgstr "لا اعتماديات غير مستوفاة."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:244
#, c-format
@@ -1180,14 +1177,14 @@ msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "تحتاج بعض الحزم للإزالة"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:809
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages are selected."
-msgstr "الحزم المنتقاة كثيرة جدًا"
+msgstr "بعض الحزم منتقاة"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:809
#, c-format
msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد الخروج حقًا؟"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:818
#, c-format
@@ -1837,7 +1834,7 @@ msgstr "أسطح مكتب رسومية أخرى"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Server"
-msgstr "خادم"
+msgstr "خادوم"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
#, c-format
@@ -1862,7 +1859,7 @@ msgstr "بريد/برمجيات تشاركية/أخبار"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Network Computer server"
-msgstr "خادم شبكات"
+msgstr "خادوم شبكات"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
@@ -1895,10 +1892,8 @@ msgstr " --media=medium1,.. limit to given media"
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
#: ../Rpmdrake/init.pm:54
#, c-format
@@ -1916,10 +1911,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:56
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
#: ../Rpmdrake/init.pm:57
#, c-format
@@ -1947,10 +1940,8 @@ msgstr " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
#: ../Rpmdrake/init.pm:61
#, c-format
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-msgstr ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
#: ../Rpmdrake/init.pm:62
#, c-format
@@ -2022,13 +2013,11 @@ msgstr "فضلاً انتظر"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:132
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr ""
-"لا توجد معلومات xml للوسيطة \"%s\", إنما توجد معلومات جزئية عن الحزمة %s"
+msgstr "لا توجد معلومات xml للوسيطة \"%s\", إنما توجد معلومات جزئية عن الحزمة %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
-msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "لا توجد معلومات xml للوسيطة \"%s\", تعذر الوصول لأي نتيجة عن الحزمة %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:192
@@ -2094,8 +2083,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without "
"any update media."
-msgstr ""
-"ليس لديك وسائط تحديث مضبوطة. لا يمكن تحديث ماندريفا من دون وسائط تحديث."
+msgstr "ليس لديك وسائط تحديث مضبوطة. لا يمكن تحديث ماندريفا من دون وسائط تحديث."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:607
#, c-format
@@ -2473,13 +2461,13 @@ msgstr ""
"هل أتابع؟"
#: ../gurpmi.addmedia:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to add new packages media.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from these new media."
msgstr ""
-"أنت بصدد إضافة وسائط حزم جديدة، `%s'.\n"
+"أنت بصدد إضافة وسائط حزم جديدة.\n"
"هذا يعني أنك ستستطيع إضافة حزم برمجيات جديدة\n"
"إلى نظامك من هذه الوسائط الجديدة."
@@ -2506,9 +2494,9 @@ msgstr ""
"إلى نظامك من هذه الوسيطة الجديدة."
#: ../gurpmi.addmedia:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Successfully added media."
-msgstr "نجحت إضافة الوسائط %s."
+msgstr "نجحت إضافة الوسائط."
#: ../gurpmi.addmedia:154
#, c-format
@@ -2546,16 +2534,16 @@ msgid "Not selected"
msgstr "غير منتقى"
#: ../rpmdrake:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No search results."
-msgstr "نتائج البحث"
+msgstr "لا نتائج للبحث"
#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid ""
"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' "
"filter"
-msgstr ""
+msgstr "لا نتائج للبحث. لعلَّ الانتقال إلى وضع العرض '%s'، ومرشِّح '%s' قد يفيدك."
#: ../rpmdrake:248
#, c-format
@@ -2699,17 +2687,17 @@ msgstr "امسح مختزنات التنزيل المؤقتة بعدما ينج
#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "/_Compute updates on startup"
-msgstr ""
+msgstr "/احس_ب التحديثات عند البدء"
#: ../rpmdrake:538
#, c-format
msgid "Search in _full package names"
-msgstr ""
+msgstr "ابحث في أسماء الحزم ال_كاملة"
#: ../rpmdrake:539
#, c-format
msgid "Use _regular expressions in searches"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم الصيغ الن_ظامية في البحوث"
#: ../rpmdrake:545
#, c-format
@@ -2759,7 +2747,7 @@ msgstr "جِد:"
#: ../rpmdrake:676
#, c-format
msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل من فضلك الجملة الذي تريد البحث عنها، ثم اضغط زر الإدخال"
#: ../rpmdrake:706
#, c-format
@@ -2778,8 +2766,7 @@ msgstr "بإمكانك تصفح الحزم عبر شجرة التصنيفات ع
#: ../rpmdrake:727
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr "بإمكانك عرض معلومات عن حزمة ما بالضغط عليها في اللائحة اليمنى."
#: ../rpmdrake:728
@@ -2790,7 +2777,7 @@ msgstr "لتثبيت أو تحديث أو إزالة حزمة، اضغط على
#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "rpmdrake يعمل سلفًا ((pid: %s))"
#: ../rpmdrake.pm:119
#, c-format
@@ -3187,10 +3174,8 @@ msgstr "وسائط التحديث"
#: ../rpmdrake.pm:808
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
-msgstr ""
-"لم يعثر على وسيطة نشطة. يجب عليك تفعيل بعض الوسائط لتكون قادرا على تحديثها."
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr "لم يعثر على وسيطة نشطة. يجب عليك تفعيل بعض الوسائط لتكون قادرا على تحديثها."
#: ../rpmdrake.pm:815
#, c-format
@@ -3270,8 +3255,7 @@ msgstr "شُغِّلت المساعدة في الخلفية"
#: ../rpmdrake.pm:969
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "بدأت نافذة المساعدة بالعمل، ينبغي أن تظهر حالا على سطح المكتب."
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
@@ -3296,18 +3280,9 @@ msgstr "مدير وسائط البرامج"
#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1
msgid "Add urpmi media"
-msgstr "/أ_ضف وسائط urpmi"
+msgstr "أضف وسائط urpmi"
#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "معلومات وسيطة Urpmi"
-#~ msgid ""
-#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update "
-#~ "mode"
-#~ msgstr ""
-#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update "
-#~ "mode"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "جِد"