diff options
-rw-r--r-- | po/hu.po | 74 |
1 files changed, 24 insertions, 50 deletions
@@ -9,10 +9,10 @@ # Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake-hu\n" +"Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-26 20:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-10 13:38+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,9 +27,9 @@ msgid "Software Update" msgstr "Szoftverfrissítés" #: ../MandrivaUpdate:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Here is the list of software packages updates" -msgstr "Szoftvercsomag-frissítés" +msgstr "A szoftvercsomag-frissítések listája" #: ../MandrivaUpdate:118 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 ../rpmdrake:446 #, c-format @@ -178,8 +178,7 @@ msgstr "Jelszó:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "" -"A kiterjesztett függőséglista illetve a fejléclista relatív elérési útja:" +msgstr "A kiterjesztett függőséglista illetve a fejléclista relatív elérési útja:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format @@ -285,9 +284,9 @@ msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Biztosan el kívánja távolítani a(z) \"%s\" forrást?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" -msgstr "Biztosan el kívánja távolítani a(z) \"%s\" forrást?" +msgstr "Biztosan el kívánja távolítani a következő forrásokat?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format @@ -326,10 +325,8 @@ msgstr "A folytatáshoz be kell helyeznie az adathordozót" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" -"A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format @@ -390,8 +387,7 @@ msgstr "Adatforrás felvétele az engedélyezettek közé" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "" -"Válassza ki az adatforrást, amelyet fel kell venni az engedélyezettek közé:" +msgstr "Válassza ki az adatforrást, amelyet fel kell venni az engedélyezettek közé:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format @@ -655,7 +651,7 @@ msgstr "Nincs leírás" #: ../Rpmdrake/gui.pm:86 #, c-format msgid "Details:" -msgstr "" +msgstr "Részletek:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:89 ../Rpmdrake/gui.pm:138 #, c-format @@ -1575,8 +1571,7 @@ msgstr " --media=adatf1,... korlátozás a megadott adatforrásra" #: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew a megtalált .rpmnew/.rpmsave fájlok felvételének\n" " felajánlása" @@ -1591,10 +1586,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation frissítési üzemmódban ne legyen megerősítéskérés" +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr " --no-confirmation frissítési üzemmódban ne legyen megerősítéskérés" #: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format @@ -1710,12 +1703,12 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." -msgstr "" +msgstr "A szoftvertelepítővel be lehet állítani médiaforrásokat." #: ../Rpmdrake/init.pm:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to add media sources now?" -msgstr "Biztosan el kívánja távolítani a(z) \"%s\" forrást?" +msgstr "Szeretne most felvenni médiaforrásokat?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format @@ -1864,10 +1857,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "A függőségek feloldásához a következő csomag telepítésre kerül:" msgstr[1] "A függőségek feloldásához a következő %d csomag telepítésre kerül:" @@ -2123,8 +2114,7 @@ msgstr "Keresés..." #: ../gurpmi.addmedia:83 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "" -"Nem sikerült felvenni az adatforrást - helytelen vagy hiányzó argumentumok" +msgstr "Nem sikerült felvenni az adatforrást - helytelen vagy hiányzó argumentumok" #: ../gurpmi.addmedia:97 #, c-format @@ -2409,8 +2399,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:480 #, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Ha információt szeretne egy csomagról, akkor kattintson annak nevére a jobb " "oldali listában." @@ -2808,8 +2797,7 @@ msgstr "Adatforrások frissítése" #: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Nem található aktív adatforrás. Egy adatforrást engedélyeznie kell ahhoz, " "hogy frissíthesse azt." @@ -2893,10 +2881,8 @@ msgstr "A segítség elindítva a háttérben" #: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" -"A segítség el lett indítva, hamarosan meg kell jelennie a munkaasztalon." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "A segítség el lett indítva, hamarosan meg kell jelennie a munkaasztalon." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -3168,15 +3154,3 @@ msgstr "Szoftvereltávolítás" msgid "Software Media Manager" msgstr "Szoftverforrás-kezelő" -#~ msgid "Add a key..." -#~ msgstr "Kulcs felvétele..." - -#~ msgid "Remove key" -#~ msgstr "Kulcs eltávolítása" - -#, fuzzy -#~ msgid " --version output version information and exit" -#~ msgstr " --root rendszergazdaként (root) való futtatás" - -#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" -#~ msgstr "\"%s\" RPM-csomagfájl nem elérhető" |