diff options
author | Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@mandriva.org> | 2005-12-03 14:15:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@mandriva.org> | 2005-12-03 14:15:15 +0000 |
commit | b18df9be8e95198baa2e9c8b9b4016ca8c27c0d7 (patch) | |
tree | 28063666621b21a0fb6db393ed040b535c1cbe0b /po | |
parent | e040016ac1a663a93a6f2ba18c9f0b56cf073b5f (diff) | |
download | rpmdrake-b18df9be8e95198baa2e9c8b9b4016ca8c27c0d7.tar rpmdrake-b18df9be8e95198baa2e9c8b9b4016ca8c27c0d7.tar.gz rpmdrake-b18df9be8e95198baa2e9c8b9b4016ca8c27c0d7.tar.bz2 rpmdrake-b18df9be8e95198baa2e9c8b9b4016ca8c27c0d7.tar.xz rpmdrake-b18df9be8e95198baa2e9c8b9b4016ca8c27c0d7.zip |
osorik euskaratuta
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 50 |
1 files changed, 15 insertions, 35 deletions
@@ -12,13 +12,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-eu\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-20 21:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-03 15:07+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:68 #, c-format @@ -280,8 +280,7 @@ msgstr "Jarraitu ahal izateko, euskarria sartu behar duzu" #: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Aldaketak gordetzeko, euskarria unitatean sartu behar duzu." #: ../edit-urpm-sources.pl:442 @@ -504,16 +503,16 @@ msgstr "Eguneraketak?" #: ../edit-urpm-sources.pl:897 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "" +msgstr "Euskarri hau eguneratu beharrean dago erabilgarri izan dadin. Orain eguneratu?" #: ../edit-urpm-sources.pl:927 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Ezin da euskarririk gehitu, erroreen berri eman da:\n" +"Ezin da euskarria eguneratu, jakinarazitako akatsak:\n" "\n" "%s" @@ -629,8 +628,7 @@ msgstr " --media=medium1,.. mugatu emaniko euskarrira" #: ../rpmdrake:37 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew aurkitutako .rpmnew/.rpmsave fitxategi guztiak " "batzea proposatzen du" @@ -644,8 +642,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:39 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation ez galdetu lehenengo baieztapen galdera eguneraketa " "moduan" @@ -1875,16 +1872,16 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ezin da rpm fitxategira sarrera eduki [%s]" #: ../rpmdrake:1673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Instalazioa amaitu da; %s.\n" +"Instalazioa amaitu da; guztia modu egokian instalatu da.\n" "\n" -"Konfigurazio-fitxategi batzuk `.rpmnew' edo `.rpmsave' luzapenarekin \n" +"Konfigurazio fitxategi batzuk `.rpmnew' edo `.rpmsave' luzapenarekin \n" "sortu dira, batzuk azter ditzakezu ekintzak egiteko:" #: ../rpmdrake:1683 @@ -2365,9 +2362,8 @@ msgstr "Eguneratu euskarriak" #: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "" +msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "Ez da euskarri aktiborik aurkitu. Euskarriren batzu aktibatu behar dituzu haiek eguneratu ahal izateko." #: ../rpmdrake.pm:728 #, c-format @@ -2458,10 +2454,8 @@ msgstr "Laguntza atzeko planoan abiarazten da" #: ../rpmdrake.pm:852 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" -"Laguntza-leihoa ireki duzu, laster zure mahaigainean agertu beharko luke." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "Laguntza-leihoa ireki duzu, laster zure mahaigainean agertu beharko luke." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -2733,17 +2727,3 @@ msgstr "Kendu softwarea" msgid "Software Media Manager" msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea" -#~ msgid "everything was installed correctly" -#~ msgstr "dena ondo instalatu da" - -#~ msgid "Update medium" -#~ msgstr "Eguneratu euskarria" - -#~ msgid "Regenerate hdlist" -#~ msgstr "Sortu berriro hdlist" - -#~ msgid "Please wait, generating hdlist..." -#~ msgstr "Itxaron, hdlist sortzen..." - -#~ msgid "Everything installed successfully" -#~ msgstr "Dena ondo instalatu da" |