diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-24 12:54:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-24 12:54:11 +0000 |
commit | d1b24efde14580dae4ede538c4609ea3f6ac89a6 (patch) | |
tree | ee60a8a876d813239561b6b232a1797c854fc843 /po | |
parent | 5c67ce1963f2851c4043d23ee9fa496219c0b96b (diff) | |
download | rpmdrake-d1b24efde14580dae4ede538c4609ea3f6ac89a6.tar rpmdrake-d1b24efde14580dae4ede538c4609ea3f6ac89a6.tar.gz rpmdrake-d1b24efde14580dae4ede538c4609ea3f6ac89a6.tar.bz2 rpmdrake-d1b24efde14580dae4ede538c4609ea3f6ac89a6.tar.xz rpmdrake-d1b24efde14580dae4ede538c4609ea3f6ac89a6.zip |
updated po vile
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 88 |
1 files changed, 46 insertions, 42 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of rpmdrake-sv-sv.po to Svenska # translation of rpmdrake-sv.po to Svenska # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/sv.php3 @@ -11,9 +12,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n" +"Project-Id-Version: rpmdrake-sv-sv\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-27 19:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-23 15:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-24 11:50+0200\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Redigera en parallell grupp" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -209,6 +210,9 @@ msgid "" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" +"Du har startat det här programmet som en vanlig användare.\n" +"Du kommer inte att kunna göra några förändringar i systemet.\n" +"Du kan dock bläddra i den befintliga databasen." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -233,7 +237,7 @@ msgstr "Proxy..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Litterature" -msgstr "" +msgstr "Litteratur" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -263,7 +267,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "" +msgstr "Ställ in parallell urpmi (distribuerad körning av urpmi)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -404,7 +408,7 @@ msgstr "Vissa paket kan inte installeras" #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" +msgstr "Hjälpfönstret har startats, det bör synas på skrivbordet inom kort." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "Sverige" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Boards" -msgstr "" +msgstr "Brädor" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -621,7 +625,7 @@ msgstr "" "Är det OK att fortsätta?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -629,12 +633,11 @@ msgid "" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" -"Välkommen till editorn för paketkällor.\n" +"Välkommen till hanteraren för programmedia!\n" "\n" -"Det här verktyget hjälper dig att ställa in paketkällorna som du vill " -"använda\n" -"på datorn. De kommer sedan att att finnas tillgängliga när det är dags att\n" -"installera nya programpaket eller utföra uppdateringar." +"Det här verktyget hjälper dig att ställa in paketmedia som du vill\n" +"använda på datorn. De kommer sedan att att finnas tillgängliga när\n" +"det är dags att installera nya programpaket eller utföra uppdateringar." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -659,7 +662,7 @@ msgstr "Allt installerades utan problem" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Lägg till en parallell grupp" #: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -679,7 +682,7 @@ msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Parallel..." -msgstr "Parallell" +msgstr "Parallell..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -819,7 +822,7 @@ msgstr "Matematik" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Internationalization" -msgstr "" +msgstr "Internationellt" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -851,9 +854,9 @@ msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-server" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Förbereder paket för installation..." +msgstr "Fel som ej går att reparera: inget paket hittat för installation." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -879,7 +882,7 @@ msgstr "Finland" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "X11 bitmap" -msgstr "" +msgstr "X11 bitmapp" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -899,7 +902,7 @@ msgstr "Spara ändringar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Instant messaging" -msgstr "" +msgstr "Instant messaging" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -943,9 +946,9 @@ msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Already existing update media" -msgstr "Fel vid tillägg av uppdateringsmedia" +msgstr "Uppdateringsmedia som redan finns" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -983,7 +986,7 @@ msgid "Running in user mode" msgstr "Kör i användarläge" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -992,8 +995,8 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" "Du kan också välja önskad spegel manuellt. För att göra det\n" -"startar du Programhanterare för källor och lägger till en\n" -" \"Säkerhetsuppdatering\"-källa.\n" +"startar du Programhanterare för media och lägger till ett\n" +" \"Säkerhetsuppdatering\"-media.\n" "\n" "Starta sedan om MandrakeUpdate." @@ -1137,9 +1140,9 @@ msgid "Communications" msgstr "Kommunikation" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Redigerar källa \"%s\":" +msgstr "Redigerar parallell grupp \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1198,9 +1201,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No package found for installation." -msgstr "Förbereder paket för installation..." +msgstr "Inget paket hittat för installation." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1260,7 +1263,7 @@ msgstr "Lokala filer" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "" +msgstr "Välj ett media som ska läggas till i mediagränsen:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1288,7 +1291,7 @@ msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxyvärddatornamn:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1296,10 +1299,11 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Följande paket måste tas bort för att andra ska kunna uppdateras.\n" +"Följande paket har felaktiga signaturer:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Är det OK att fortsätta?" +"Vill du fortsätta med installationen?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1505,9 +1509,9 @@ msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Du måste vara root för att kunna installera paket." +msgstr "Kan inte hämta källpaket, %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1535,9 +1539,9 @@ msgid "Germany" msgstr "Tyskland" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "efter källagringsplats" +msgstr "Alla paket, efter medialagringsplats" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1695,14 +1699,14 @@ msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Kunde inte hämta källpaket." +msgstr "Du måste välja några paket först." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by selection state" -msgstr "efter valstatus" +msgstr "Alla paket, efter valstatus" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1752,7 +1756,7 @@ msgstr "Gruppnamn:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "" +msgstr "Skriv in datornamnet eller IP-adressen för datorn som ska läggas till:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format |