diff options
author | Thomas Backlund <tmb@mandriva.org> | 2006-04-01 16:25:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Backlund <tmb@mandriva.org> | 2006-04-01 16:25:19 +0000 |
commit | 7f99868f560e87ab55fefde145274563ec65ef05 (patch) | |
tree | e7ff0ede877185f0673e5cbd48ff999b23a4c41a /po | |
parent | cb7fcbc6486c36c540702d9f4908b447ae834677 (diff) | |
download | rpmdrake-7f99868f560e87ab55fefde145274563ec65ef05.tar rpmdrake-7f99868f560e87ab55fefde145274563ec65ef05.tar.gz rpmdrake-7f99868f560e87ab55fefde145274563ec65ef05.tar.bz2 rpmdrake-7f99868f560e87ab55fefde145274563ec65ef05.tar.xz rpmdrake-7f99868f560e87ab55fefde145274563ec65ef05.zip |
updated translations, was 3 fuzzy, 2 untranslated.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 59 |
1 files changed, 26 insertions, 33 deletions
@@ -1,30 +1,30 @@ +# rpmdrake-sv - Swedish Translation # Översättning av rpmdrake-sv.po till Svenska -# translation of rpmdrake-sv-sv.po to Svenska -# translation of rpmdrake-sv.po to Svenska # # Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/sv.php3 # # Översättning av rpmdrake-sv.po till svenska -# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 Mandriva +# # Tom Svensson <tom@firstdev.com>, 2000. # Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001. # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2002,2003. # Henrik Borg <hblinux@bredband.net>, 2004. # Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004, 2005. # Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2005. -# +# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n" +"Project-Id-Version: rpmdrake-sv - Mandriva 2007 Release\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-26 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-22 10:05+0200\n" -"Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n" -"Language-Team: <sv@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-01 19:24+0300\n" +"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:75 #, c-format @@ -115,9 +115,9 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../edit-urpm-sources.pl:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RSYNC server" -msgstr "FTP-server" +msgstr "RSYNC-server" #: ../edit-urpm-sources.pl:133 #, c-format @@ -157,8 +157,7 @@ msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:" #: ../edit-urpm-sources.pl:187 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "" -"Om detta lämnas tomt kommer synthesis/hdlist automatiskt att undersökas" +msgstr "Om detta lämnas tomt kommer synthesis/hdlist automatiskt att undersökas" #: ../edit-urpm-sources.pl:192 #, c-format @@ -289,8 +288,7 @@ msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta" #: ../edit-urpm-sources.pl:434 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten." #: ../edit-urpm-sources.pl:455 @@ -515,16 +513,16 @@ msgstr "Uppdateringar?" #: ../edit-urpm-sources.pl:910 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "" +msgstr "Detta medium måste uppdateras för att vara användbart. Uppdatera nu?" #: ../edit-urpm-sources.pl:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Kan inte lägga till media, fel rapporterade:\n" +"Kan inte uppdatera media, fel rapporterade:\n" "\n" "%s" @@ -638,8 +636,7 @@ msgstr " --media=medium1,.. begränsa till angivet media" #: ../rpmdrake:38 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew föreslå att sammanfoga alla .rpmnew/.rpmsave filer " "som hittas" @@ -647,15 +644,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:39 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODE välj läge (installera (förval), ta bort, uppdatera)" +msgstr " --mode=MODE välj läge (installera (förval), ta bort, uppdatera)" #: ../rpmdrake:40 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge" +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr " --no-confirmation fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge" #: ../rpmdrake:41 #, c-format @@ -1886,14 +1880,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" #: ../rpmdrake:1700 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Installationen är slutförd; %s.\n" +"Installationen är slutförd; Allt installerades korrekt.\n" "\n" "Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" "du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:" @@ -2377,9 +2371,8 @@ msgstr "Uppdatera media" #: ../rpmdrake.pm:722 #, c-format -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "" +msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "Inget aktivt media hittades. Du måste aktivera något media för att kunna uppdatera dem." #: ../rpmdrake.pm:729 #, c-format @@ -2470,8 +2463,7 @@ msgstr "Hjälp startad i bakgrunden" #: ../rpmdrake.pm:853 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Hjälpfönstret har startats, det bör synas på skrivbordet inom kort." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2758,3 +2750,4 @@ msgstr "Programhanterare för media" #~ msgid "Everything installed successfully" #~ msgstr "Allt installerades utan problem" + |