diff options
author | Fabián Mandelbaum <fabian@mandriva.org> | 2003-02-28 21:17:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Fabián Mandelbaum <fabian@mandriva.org> | 2003-02-28 21:17:14 +0000 |
commit | 5ef72fc98fb619419ae84b0c144e863863dbe4c4 (patch) | |
tree | 64eba1211295b4095fc849213059fe2375b858d8 /po | |
parent | 8c48d5cd7bfeb7e78d991e6a288c3224222e86fd (diff) | |
download | rpmdrake-5ef72fc98fb619419ae84b0c144e863863dbe4c4.tar rpmdrake-5ef72fc98fb619419ae84b0c144e863863dbe4c4.tar.gz rpmdrake-5ef72fc98fb619419ae84b0c144e863863dbe4c4.tar.bz2 rpmdrake-5ef72fc98fb619419ae84b0c144e863863dbe4c4.tar.xz rpmdrake-5ef72fc98fb619419ae84b0c144e863863dbe4c4.zip |
updated
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 199 |
1 files changed, 102 insertions, 97 deletions
@@ -1,21 +1,24 @@ +# translation of kk.po to Español +# translation of es.po to Español # rpmdrake. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 MandrakeSoft # Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000 # Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2000, 2001 # Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2001-2002. +# Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" +"Project-Id-Version: kk\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-28 21:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-21 16:26-0300\n" -"Last-Translator: Carlos Sánchez <vcbsaorc@vc.ehu.es>\n" -"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-28 18:20-0300\n" +"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Español <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -26,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s\n" "\n" -"¿Desea continuar?" +"¿Desea continuar? " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -114,12 +117,12 @@ msgstr "Problema durante la instalación" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" +msgstr "Error irrecuperable: no se encontró paquete para instalación, lo siento." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No package found for installation." -msgstr "Instalación de paquetes de software" +msgstr "No se encontró paquete para la instalación." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -198,9 +201,9 @@ msgid "Change medium" msgstr "Cambiar el soporte" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente, lo siento." +msgstr "No se pueden obtener los paquetes fuente, lo siento. %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -210,6 +213,10 @@ msgid "" "Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Error(es) reportados:\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -384,7 +391,7 @@ msgstr "Quitar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ayuda" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -856,8 +863,7 @@ msgstr "Usuario:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" +msgstr "Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -885,8 +891,7 @@ msgstr "Por favor espere, actualizando soporte..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 @@ -1034,14 +1039,14 @@ msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " failed!" -msgstr "en archivos" +msgstr "¡falló!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid " done." -msgstr "" +msgstr "hecho." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1061,17 +1066,17 @@ msgstr "Comenzando descarga de `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Examinando archivo distante de fuente `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Examinando archivo de fuente `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Copiando archivo local `%s'..." +msgstr "Copiando archivo para fuente `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1300,76 +1305,76 @@ msgstr "Quitar software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administrador de las fuentes de software" -#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -#~ msgstr "Ya está todo instalado (¿seguro que debería ocurrir esto?)." - -#~ msgid "Everything already installed." -#~ msgstr "Ya está todo instalado." - -#~ msgid "Local file `%s' already up to date" -#~ msgstr "El archivo local `%s' ya está actualizado" - -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update sources" -#~ msgstr "Actualizar fuente(s)" - -#~ msgid "Software Management" -#~ msgstr "Administración de software" - -#~ msgid "" -#~ "%sFiles:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Changelog:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%sArchivos:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Cambios:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Source: %s\n" -#~ msgstr "Fuente: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Version: %s\n" -#~ "Size: %s KB\n" -#~ "Importance: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Summary: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nombre: %s\n" -#~ "Versión: %s\n" -#~ "Tamaño: %s KB\n" -#~ "Importancia: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Resumen: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Version: %s\n" -#~ "Size: %s KB\n" -#~ "\n" -#~ "Summary: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nombre: %s\n" -#~ "Versión: %s\n" -#~ "Tamaño: %s KB\n" -#~ "\n" -#~ "Resumen: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Ya está todo instalado (¿seguro que debería ocurrir esto?)." + +msgid "Everything already installed." +msgstr "Ya está todo instalado." + +msgid "Local file `%s' already up to date" +msgstr "El archivo local `%s' ya está actualizado" + +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" +msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" + +msgid "Update sources" +msgstr "Actualizar fuentes" + +msgid "Software Management" +msgstr "Administración de software" + +msgid "" +"%sFiles:\n" +"%s\n" +"\n" +"Changelog:\n" +"%s" +msgstr "" +"%sArchivos:\n" +"%s\n" +"\n" +"Cambios:\n" +"%s" + +msgid "Source: %s\n" +msgstr "Fuente: %s\n" + +msgid "" +"Name: %s\n" +"Version: %s\n" +"Size: %s KB\n" +"Importance: %s\n" +"\n" +"Summary: %s\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Nombre: %s\n" +"Versión: %s\n" +"Tamaño: %s KB\n" +"Importancia: %s\n" +"\n" +"Resumen: %s\n" +"\n" +"%s\n" + +msgid "" +"Name: %s\n" +"Version: %s\n" +"Size: %s KB\n" +"\n" +"Summary: %s\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Nombre: %s\n" +"Versión: %s\n" +"Tamaño: %s KB\n" +"\n" +"Resumen: %s\n" +"\n" +"%s\n" + |