diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-17 01:12:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-17 01:12:51 +0000 |
commit | e9028727c32c0d92d50d0e9e63ba090e61379c62 (patch) | |
tree | 5d30956113d89d9a04badcc52d9d9fd7598a5039 /po | |
parent | e4de906a5bd4703e5cb727f34a9f4fa3135286d7 (diff) | |
download | rpmdrake-e9028727c32c0d92d50d0e9e63ba090e61379c62.tar rpmdrake-e9028727c32c0d92d50d0e9e63ba090e61379c62.tar.gz rpmdrake-e9028727c32c0d92d50d0e9e63ba090e61379c62.tar.bz2 rpmdrake-e9028727c32c0d92d50d0e9e63ba090e61379c62.tar.xz rpmdrake-e9028727c32c0d92d50d0e9e63ba090e61379c62.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 413 |
1 files changed, 216 insertions, 197 deletions
@@ -1,15 +1,17 @@ +# translation of merged_file.po to # translation of rpmdrake.po to hebrew # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003 +# lev polvoi <lev@israsrv.net.il>, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-11 10:40-0500\n" -"Last-Translator: nadav mavor <nadav@mavor.com>\n" -"Language-Team: hebrew <@li.org>\n" +"Project-Id-Version: merged_file\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-16 10:38+0200\n" +"Last-Translator: lev polvoi <lev@israsrv.net.il>\n" +"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,11 +19,11 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 msgid "Unable to create medium." -msgstr "" +msgstr "אי-הצלחה ביצירת מדיה." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "" +msgstr "אי-הצלחה בעדכון מדיה, זה יתבטל אוטומטית." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 msgid "Add a source" @@ -29,7 +31,7 @@ msgstr "הוסף מקור" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "Local files" -msgstr "" +msgstr "קבצים מקומיים" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "Path:" @@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "שרת FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "כתובת:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 msgid "HTTP server" @@ -50,23 +52,23 @@ msgstr "שרת HTTP" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 msgid "Path or mount point:" -msgstr "" +msgstr "נתיב או נקודת טעינה (mount) : " #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 msgid "Removable device" -msgstr "" +msgstr "התקן בעל יכולת הסרה" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 msgid "Security updates" -msgstr "" +msgstr "עדכוני אבטחה" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "דפדף..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 msgid "Choose a mirror..." -msgstr "" +msgstr "בחר שרת..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 msgid "Login:" @@ -82,217 +84,219 @@ msgstr "שם:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "" +msgstr "נתיב בשביל למשוך את hdlist:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "" +msgstr "אתה צריך למלא לפחות את שני הכניסות הראשונות." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 msgid "Adding a source:" -msgstr "" +msgstr "הוספת מקור: " #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 msgid "Type of source:" -msgstr "" +msgstr "סוג מקור:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 #: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "אישור" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 #: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake_.c:953 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "בטל" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "" +msgstr "אנא חכה, מוסיף מדיה..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "" +msgstr "אנא חכה, מוציא מדיה..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 msgid "Edit a source" -msgstr "" +msgstr "ערוך מקור" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 #, c-format msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "" +msgstr "עורך מקור \"%s\":" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "שמור שינויים" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "" +msgstr "אתה צריך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" +msgstr "בכדי לשמור את השינויים, אתה צריך להכניס את המדיה אל הכונן." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "" +msgstr "אנא חכה, מעדכן מדיות" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 msgid "Configure proxies" -msgstr "" +msgstr "ערוך proxyים" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 msgid "Proxy hostname:" -msgstr "" +msgstr "Proxy hostname:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" +msgstr "אתה יכול לספק סיסמה/שם מישתמש בשביל שרת הפרוקסי" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "משתמש: " #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 msgid "Configure sources" -msgstr "" +msgstr "ערוך מקורות" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 msgid "Enabled?" -msgstr "" +msgstr "מופעל?" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "מקור" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "הסר" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "ערוך" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "הוסף..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 msgid "Update..." -msgstr "" +msgstr "עדכון..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 msgid "Proxy..." -msgstr "" +msgstr "Proxy..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 msgid "Save and quit" -msgstr "" +msgstr "שמור וצא" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "צא" #: ../rpmdrake.pm_.c:96 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "כן" #: ../rpmdrake.pm_.c:98 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "לא" #: ../rpmdrake.pm_.c:130 msgid "Info..." -msgstr "" +msgstr "מידע..." #: ../rpmdrake.pm_.c:183 msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "אוסטריה" #: ../rpmdrake.pm_.c:184 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "אוסטרליה" #: ../rpmdrake.pm_.c:185 msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "בלגיה" #: ../rpmdrake.pm_.c:186 msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "ברזיל" #: ../rpmdrake.pm_.c:187 msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "קנדה" #: ../rpmdrake.pm_.c:188 msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "קוסטה-ריקו" #: ../rpmdrake.pm_.c:189 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "הרפובליקה הצ'כית" #: ../rpmdrake.pm_.c:190 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "גרמניה" #: ../rpmdrake.pm_.c:191 msgid "Danmark" -msgstr "" +msgstr "דנמרק" #: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "יוון" #: ../rpmdrake.pm_.c:193 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "ספרד" #: ../rpmdrake.pm_.c:194 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "פינלנד" #: ../rpmdrake.pm_.c:195 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "צרפת" #: ../rpmdrake.pm_.c:197 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "ישראל" #: ../rpmdrake.pm_.c:198 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "איטליה" #: ../rpmdrake.pm_.c:199 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "יפן" #: ../rpmdrake.pm_.c:200 msgid "Korea" -msgstr "" +msgstr "קוריאה" #: ../rpmdrake.pm_.c:201 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "הולנד" #: ../rpmdrake.pm_.c:202 msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "נורווגיה" #: ../rpmdrake.pm_.c:203 msgid "Poland" @@ -300,148 +304,148 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:204 msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "פורטוגל" #: ../rpmdrake.pm_.c:205 msgid "Russia" -msgstr "" +msgstr "רוסיה" #: ../rpmdrake.pm_.c:206 msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "שוודיה" #: ../rpmdrake.pm_.c:207 msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "טיוואן" #: ../rpmdrake.pm_.c:208 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "בריטניה" #: ../rpmdrake.pm_.c:209 msgid "China" -msgstr "" +msgstr "סין" #: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 #: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "ארה\"ב" #: ../rpmdrake.pm_.c:277 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" +msgstr "אנא חכה, מוריד כתובות שרתים מאתר MandrakeSoft" #: ../rpmdrake.pm_.c:283 msgid "Error during download" -msgstr "" +msgstr "טעות בזמן ההורדה" #: ../rpmdrake.pm_.c:292 msgid "No mirror" -msgstr "" +msgstr "אין שרת." #: ../rpmdrake.pm_.c:310 msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" +msgstr "אנא בחר את השרת אליו ברצונך להתחבר." #: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 msgid "Update source(s)" -msgstr "" +msgstr "עדכן מקור/ות" #: ../rpmdrake.pm_.c:346 msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "" +msgstr "אנא בחר את המקורות אותם אתה רוצה לעדכן" #: ../rpmdrake.pm_.c:350 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "עדכון" #: ../rpmdrake.pm_.c:360 msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "" +msgstr "אנא חכה, מעדכן מדיה..." #: ../rpmdrake_.c:101 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "אחר" #: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(אינן)" #: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 msgid "(Not available)" -msgstr "" +msgstr "(לא-זמין)" #: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "תוצאות חיפוש" #: ../rpmdrake_.c:153 msgid "Search results (none)" -msgstr "" +msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)" #: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 msgid "Please wait, searching..." -msgstr "" +msgstr "אנא חכה, מחפש..." #: ../rpmdrake_.c:177 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "עצור" #: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 msgid "Addable" -msgstr "" +msgstr "בעלות יכולות הוספה" #: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 msgid "Upgradable" -msgstr "" +msgstr "בעלות יכולת שדרוג" #: ../rpmdrake_.c:213 msgid "Not selected" -msgstr "" +msgstr "לא בחורות" #: ../rpmdrake_.c:213 msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "בחורות." #: ../rpmdrake_.c:242 msgid "rpmdrake" -msgstr "" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 msgid "More information on package..." -msgstr "" +msgstr "עוד מידע על החבילות..." #: ../rpmdrake_.c:261 msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "" +msgstr "אחת החבילות הבאות דרושה:" #: ../rpmdrake_.c:261 msgid "Please choose" -msgstr "" +msgstr "אנא בחר" #: ../rpmdrake_.c:277 msgid "unknown package " -msgstr "" +msgstr "חבילות לא מוכרות " #: ../rpmdrake_.c:287 msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" +msgstr "אנא חכה, מכין רשימת חבילות..." #: ../rpmdrake_.c:302 msgid "No update" -msgstr "" +msgstr "אל תעדכן" #: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 msgid "More infos" -msgstr "" +msgstr "עוד מידע" #: ../rpmdrake_.c:357 msgid "Information on packages" -msgstr "" +msgstr "מידע על החבילות" #: ../rpmdrake_.c:378 msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "" +msgstr "כמה חבילות נוספות צריכות להמחק" #: ../rpmdrake_.c:379 msgid "" @@ -449,16 +453,20 @@ msgid "" "removed:\n" "\n" msgstr "" +"החבילות הבאות צריכות להמחק בגלל התלויות שלהן:\n" +"\n" #: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "" +msgstr "כמה חבילות אינן יכולות להמחק" #: ../rpmdrake_.c:386 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" +"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת.מצטער: \n" +"\n" #: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 msgid "" @@ -466,10 +474,13 @@ msgid "" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" +"החבילות הבאות חייבות לא להבחר בגלל התלויות שלהן.\n" +"\n" +"\n" #: ../rpmdrake_.c:423 msgid "Additional packages needed" -msgstr "" +msgstr "חבילות נוספות נדרשות" #: ../rpmdrake_.c:424 msgid "" @@ -477,111 +488,116 @@ msgid "" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" +"בכדי לספק את התלויות, החבילות הבאות יותקנו גם הן \n" +"\n" +"\n" #: ../rpmdrake_.c:437 msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "" +msgstr "חלק המחבילות לא הותקנו" #: ../rpmdrake_.c:438 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" +"מצטער, החבילה/ות הבאות לא יכול/ות להבחר:\n" +"\n" #: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +msgstr "כמה חבילות צריכות להמחק" #: ../rpmdrake_.c:474 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +msgstr "גודל נבחר : %d MB /מקום פנוי : %d MB" #: ../rpmdrake_.c:476 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "" +msgstr "גודל נבחר: %d MB" #: ../rpmdrake_.c:484 msgid "Files:\n" -msgstr "" +msgstr "קבצים:\n" #: ../rpmdrake_.c:485 msgid "Changelog:\n" -msgstr "" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake_.c:488 msgid "Source: " -msgstr "" +msgstr "מקור: " #: ../rpmdrake_.c:489 msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +msgstr "גרסה מותקנת נוכחית: " #: ../rpmdrake_.c:493 msgid "Reason for update: " -msgstr "" +msgstr "סיבת עדכון: " #: ../rpmdrake_.c:495 msgid "Name: " -msgstr "" +msgstr "שם: " #: ../rpmdrake_.c:496 msgid "Version: " -msgstr "" +msgstr "גרסה: " #: ../rpmdrake_.c:497 #, c-format msgid "%s KB" -msgstr "" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake_.c:497 msgid "Size: " -msgstr "" +msgstr "גודל : " #: ../rpmdrake_.c:499 msgid "Importance: " -msgstr "" +msgstr "חשיבות : " #: ../rpmdrake_.c:500 msgid "Summary: " -msgstr "" +msgstr "סיכום" #: ../rpmdrake_.c:501 msgid "Description: " -msgstr "" +msgstr "תיאור: " #: ../rpmdrake_.c:550 msgid "Bugfixes updates" -msgstr "" +msgstr "תיקוני באגים" #: ../rpmdrake_.c:550 msgid "Normal updates" -msgstr "" +msgstr "עדכונים נורמליים" #: ../rpmdrake_.c:569 msgid "Mandrake choices" -msgstr "" +msgstr "Mandrake בחירות " #: ../rpmdrake_.c:570 msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +msgstr "כל החבילות, אלפבתי" #: ../rpmdrake_.c:571 msgid "All packages," -msgstr "" +msgstr "כל החבילות," #: ../rpmdrake_.c:594 msgid "by group" -msgstr "" +msgstr "על פי קבוצה" #: ../rpmdrake_.c:594 msgid "by size" -msgstr "" +msgstr "על פי גודל" #: ../rpmdrake_.c:595 msgid "by selection state" -msgstr "" +msgstr "על פי מצב בחירה" #: ../rpmdrake_.c:596 msgid "by source repository" @@ -589,105 +605,105 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:596 msgid "by update availability" -msgstr "" +msgstr "על פי נגישות עדכון" #: ../rpmdrake_.c:617 msgid "in descriptions" -msgstr "" +msgstr "בתיאורים" #: ../rpmdrake_.c:617 msgid "in files" -msgstr "" +msgstr "בקבצים" #: ../rpmdrake_.c:617 msgid "in names" -msgstr "" +msgstr "בשמות" #: ../rpmdrake_.c:628 msgid "Reload the packages list" -msgstr "" +msgstr "טען מחדש את רשימת החבילות." #: ../rpmdrake_.c:628 msgid "Reset the selection" -msgstr "" +msgstr "נקה את הבחירה" #: ../rpmdrake_.c:654 msgid "Maximum information" -msgstr "" +msgstr "מידע מקסימלי" #: ../rpmdrake_.c:654 msgid "Normal information" -msgstr "" +msgstr "מידע נורמלי" #: ../rpmdrake_.c:676 msgid "Too many packages are selected" -msgstr "" +msgstr "יותר מידי חבילות נבחרו" #: ../rpmdrake_.c:722 msgid "Find:" -msgstr "" +msgstr "חיפוש:" #: ../rpmdrake_.c:727 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "חיפוש" #: ../rpmdrake_.c:733 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "התקנה" #: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" -msgstr "" +msgstr "Mandrake עדכון" #: ../rpmdrake_.c:740 msgid "Software Packages Installation" -msgstr "" +msgstr "התקנת חבילות תוכנה" #: ../rpmdrake_.c:740 msgid "Software Packages Removal" -msgstr "" +msgstr "הסרת חבילות תוכנה" #: ../rpmdrake_.c:781 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" +msgstr "אנא חכה, מתחבר לשרת על מנת לעדכן את מידע החבילות." #: ../rpmdrake_.c:783 msgid "Error updating medium" -msgstr "" +msgstr "טעות בעדכון מדיה" #: ../rpmdrake_.c:784 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" +msgstr "הייתה טעות ללא אפשרות תיקון בזמן עדכון את מידע החבילות." #: ../rpmdrake_.c:789 msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "" +msgstr "איך לבחור ידינית את השרת שלך?" #: ../rpmdrake_.c:797 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" +msgstr "אנא המתן ,יוצר קשר אם אתרי המראה בשביל להתחיל את תהליך העידכון" #: ../rpmdrake_.c:800 msgid "Error adding update medium" -msgstr "" +msgstr "טעות בהוספת מדית עדכון" #: ../rpmdrake_.c:831 msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" +msgstr "אנא חכה, מוצא חבילות ברות השגה..." #: ../rpmdrake_.c:863 #, c-format msgid "Inspecting %s" -msgstr "" +msgstr "בוחן %s" #: ../rpmdrake_.c:882 msgid "changes:" -msgstr "" +msgstr "שינויים:" #: ../rpmdrake_.c:886 #, c-format msgid "Remove .%s" -msgstr "" +msgstr "הסר .%s" #: ../rpmdrake_.c:888 #, c-format @@ -696,56 +712,59 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:890 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "אל תעשה כלום" #: ../rpmdrake_.c:902 msgid "Installation finished" -msgstr "" +msgstr "התקנה נגמרה" #: ../rpmdrake_.c:912 msgid "Inspect..." -msgstr "" +msgstr "בוחן ...." #: ../rpmdrake_.c:927 msgid "Program missing" -msgstr "" +msgstr "תוכנה חסרה." #: ../rpmdrake_.c:928 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" +msgstr "תוכנה נדרשת (grpmi) חסרה. בדוק את ההתקנה שלך." #: ../rpmdrake_.c:942 msgid "Unable to get source packages." -msgstr "" +msgstr "אי-הצלחה בהשגת חבילות מקור" #: ../rpmdrake_.c:943 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "" +"לא מצליח להשיג חבילות מקור, מצטער(אני לא עובד עליכם, אני באמת לא מוצא... אני " +"נשבע!!!)" -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake_.c:951 msgid "Change medium" -msgstr "" +msgstr "החלף מדיה" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake_.c:952 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:959 +#: ../rpmdrake_.c:960 msgid "Installation failed" -msgstr "" +msgstr "התקנה נכשלה" -#: ../rpmdrake_.c:960 +#: ../rpmdrake_.c:961 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." msgstr "" +"התקנה נכשלה, כמה קבצים חסרים .אתה עשוי לרצות לעדכן את מנהל המקורות שלך." -#: ../rpmdrake_.c:963 +#: ../rpmdrake_.c:964 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" +msgstr "אנא חכה, מסיר חבילות בכדי לאפשר לאחרות להשתדרג..." -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake_.c:985 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -754,57 +773,57 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake_.c:985 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" -msgstr "" +msgstr "כמה חבילות לא הותקנו בצורה נכונה" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake_.c:986 msgid "everything was installed correctly" -msgstr "" +msgstr "הכל הותקן נכון." -#: ../rpmdrake_.c:987 +#: ../rpmdrake_.c:988 msgid "Everything installed successfully" -msgstr "" +msgstr "הכל הותקן בהצלחה." -#: ../rpmdrake_.c:988 +#: ../rpmdrake_.c:989 msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "" +msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה." -#: ../rpmdrake_.c:991 +#: ../rpmdrake_.c:992 msgid "Everything already installed." -msgstr "" +msgstr "הכל כבר מותקן." -#: ../rpmdrake_.c:992 +#: ../rpmdrake_.c:993 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "" +msgstr "הכל כבר מותקן (זה אמור לקרות בכלל?)" -#: ../rpmdrake_.c:999 +#: ../rpmdrake_.c:1000 msgid "Problem during installation" -msgstr "" +msgstr "בעיה בזמן ההתקנה" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake_.c:1001 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "הייתה בעיה בזמן ההתקנה %s" -#: ../rpmdrake_.c:1014 +#: ../rpmdrake_.c:1015 msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" +msgstr "אנא חכה, קורה את מסד הנתונים של החבילות" -#: ../rpmdrake_.c:1055 +#: ../rpmdrake_.c:1056 msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" +msgstr "אנא חכה, מוחק חבילות..." -#: ../rpmdrake_.c:1058 +#: ../rpmdrake_.c:1059 msgid "Problem during removal" -msgstr "" +msgstr "בעיה בזמן ההסרה" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake_.c:1060 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -812,7 +831,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1091 +#: ../rpmdrake_.c:1092 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -820,7 +839,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1096 +#: ../rpmdrake_.c:1097 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -828,7 +847,7 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1101 +#: ../rpmdrake_.c:1102 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -839,12 +858,12 @@ msgstr "" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" -msgstr "" +msgstr "הסר תוכנה" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" -msgstr "" +msgstr "מנהל מקורות של תוכנות" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" -msgstr "" +msgstr "התקן תוכנה" |