diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-13 13:47:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-13 13:47:54 +0000 |
commit | e652c76354875012d8097d37c52429f3f0ad828c (patch) | |
tree | 2902017af7a116169c6d254ea8eb52c094023478 /po | |
parent | 57f3c6ba46825a1c7da431ee0655fd7245e65afe (diff) | |
download | rpmdrake-e652c76354875012d8097d37c52429f3f0ad828c.tar rpmdrake-e652c76354875012d8097d37c52429f3f0ad828c.tar.gz rpmdrake-e652c76354875012d8097d37c52429f3f0ad828c.tar.bz2 rpmdrake-e652c76354875012d8097d37c52429f3f0ad828c.tar.xz rpmdrake-e652c76354875012d8097d37c52429f3f0ad828c.zip |
update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/br.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 24 |
2 files changed, 29 insertions, 29 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-13 14:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-13 00:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-13 14:47+0100\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Doare" #: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Stummig" #: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:251 #, fuzzy, c-format @@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:120 #, c-format msgid "Full set of sources" -msgstr "" +msgstr "An holl tarzhioù" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:120 #, c-format msgid "Update sources only" -msgstr "" +msgstr "Tarzhioù bremañaat hepken" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 #, c-format @@ -899,29 +899,29 @@ msgstr "Ho evezh" #: ../Rpmdrake/gui.pm:219 #, c-format msgid "The package \"%s\" was found." -msgstr "" +msgstr "Kavet eo bet ar pakad « %s »." #: ../Rpmdrake/gui.pm:220 #, c-format msgid "However this package is not in the package list." -msgstr "" +msgstr "N'emañ ket ar pakad-mañ e roll ar pakadoù koulskoude." #: ../Rpmdrake/gui.pm:221 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." -msgstr "" +msgstr "Marteze e vefe gwelloc'h deoc'h bremañaat ho stlennvon urpmi." #: ../Rpmdrake/gui.pm:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Matching packages:" -msgstr "Pakad" +msgstr "Pakadoù o klot :" #. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" #. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" #: ../Rpmdrake/gui.pm:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "- %s (medium: %s)" -msgstr "%s eur ar medium %s" +msgstr "- %s (medium : %s)" #: ../Rpmdrake/gui.pm:427 #, c-format @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "Post labour burevek" #: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Scientific Workstation" -msgstr "" +msgstr "Post labour skiantel" #: ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:169 #: ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 @@ -2350,9 +2350,9 @@ msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "Emaon oc'h eilañ ar restr evit ar medium « %s » ..." #: ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search aborted" -msgstr "Disoc'hoù ar glask" +msgstr "Nulaet eo bet klask" #: ../rpmdrake:183 #, c-format @@ -2437,14 +2437,14 @@ msgid "Backports" msgstr "Saveteiñ" #: ../rpmdrake:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Meta packages" -msgstr "Pakad" +msgstr "Meta-pakadoù" #: ../rpmdrake:325 #, c-format msgid "Packages with GUI" -msgstr "" +msgstr "Pakadoù grafek" #: ../rpmdrake:326 #, c-format @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-13 14:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-12 12:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-13 14:44+0100\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" "Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -957,29 +957,29 @@ msgstr "Attention" #: ../Rpmdrake/gui.pm:219 #, c-format msgid "The package \"%s\" was found." -msgstr "" +msgstr "Le paquet « %s » a été trouvé." #: ../Rpmdrake/gui.pm:220 #, c-format msgid "However this package is not in the package list." -msgstr "" +msgstr "Cependant ce paquet n'est pas dans la liste des paquest." #: ../Rpmdrake/gui.pm:221 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." -msgstr "" +msgstr "Vous devriez probablement mettre à jour vos médias." #: ../Rpmdrake/gui.pm:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Matching packages:" -msgstr "Paquetage" +msgstr "Paquets semblable :" #. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" #. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" #: ../Rpmdrake/gui.pm:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "- %s (medium: %s)" -msgstr "%s à partir du média %s" +msgstr "- %s (média : %s)" #: ../Rpmdrake/gui.pm:427 #, c-format @@ -1998,12 +1998,12 @@ msgstr "Voulez-vous ajouter des média sources maintenant ?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:130 #, c-format msgid "Getting information from XML meta-data from %s..." -msgstr "" +msgstr "Récupération des informations depuis les méta-données XML depuis %s ..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." -msgstr "" +msgstr "Récupération de %s depuis les méta-données XML ...\"" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:137 ../Rpmdrake/pkg.pm:307 ../Rpmdrake/pkg.pm:637 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:788 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake.pm:329 @@ -2482,9 +2482,9 @@ msgid "Stop" msgstr "Arrêt" #: ../rpmdrake:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "Copie du fichier pour le média « %s »..." +msgstr "pas d'information XML disponible pour le média « %s »..." #: ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:170 #, c-format |