diff options
author | Thomas Backlund <tmb@mandriva.org> | 2005-09-11 21:08:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Backlund <tmb@mandriva.org> | 2005-09-11 21:08:38 +0000 |
commit | 923ba18e64105252370298b768aa3c0d0d998198 (patch) | |
tree | 6fff8c8fe2f79ca59e456df9c28bd28880b3fb96 /po | |
parent | da93763e920e868471efe13963cd25170df12749 (diff) | |
download | rpmdrake-923ba18e64105252370298b768aa3c0d0d998198.tar rpmdrake-923ba18e64105252370298b768aa3c0d0d998198.tar.gz rpmdrake-923ba18e64105252370298b768aa3c0d0d998198.tar.bz2 rpmdrake-923ba18e64105252370298b768aa3c0d0d998198.tar.xz rpmdrake-923ba18e64105252370298b768aa3c0d0d998198.zip |
Updated translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 50 |
1 files changed, 23 insertions, 27 deletions
@@ -8,18 +8,19 @@ # Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003, 2004. # Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004. # Thomas Backlund <tmb@mandrivalinux.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. +# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake-fi - LE2005 Release\n" +"Project-Id-Version: rpmdrake-fi - Mandriva 2006 Release\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-31 14:58+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:02-0500\n" -"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrivalinux.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-11 23:57+0300\n" +"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:66 #, c-format @@ -162,9 +163,9 @@ msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Luo media kokonaiselle jakelulle" #: ../edit-urpm-sources.pl:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search this media for updates" -msgstr "Valitse lähteet, jotka haluat päivittää:" +msgstr "Etsi päivityksiä tästä mediasta" #: ../edit-urpm-sources.pl:218 #, c-format @@ -281,8 +282,7 @@ msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi" #: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitää asettaa media asemaan." #: ../edit-urpm-sources.pl:443 @@ -317,8 +317,7 @@ msgstr "Välityspalvelimen nimi:" #: ../edit-urpm-sources.pl:462 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:" +msgstr "Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:" #: ../edit-urpm-sources.pl:465 #, c-format @@ -447,7 +446,7 @@ msgstr "Lähde" msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" -msgstr "" +msgstr "Avaimet" #: ../edit-urpm-sources.pl:764 #, c-format @@ -499,9 +498,9 @@ msgid "Enabled?" msgstr "Käytössä?" #: ../edit-urpm-sources.pl:882 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates?" -msgstr "Päivitä" +msgstr "Päivitykset?" #: ../edit-urpm-sources.pl:904 #, c-format @@ -595,8 +594,7 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:69 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "" -"Lähteen lisääminen ei onnistunut, virheelliset tai puutteelliset argumentit" +msgstr "Lähteen lisääminen ei onnistunut, virheelliset tai puutteelliset argumentit" #: ../gurpmi.addmedia:77 #, c-format @@ -624,18 +622,18 @@ msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]..." msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" -msgstr "" +msgstr " --changelog-first näytä muutoslokia ennen tiedostolistausta kuvausikkunassa" #: ../rpmdrake:33 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr "" +msgstr " --media=media1,.. rajoita valittuun mediaan" #: ../rpmdrake:34 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr " --merge-all-rpmnew ehdota propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" #: ../rpmdrake:35 #, c-format @@ -644,8 +642,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:36 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" #: ../rpmdrake:37 @@ -1908,8 +1905,7 @@ msgstr "Yhtään pakettia ei löytynyt asennettavaksi." #: ../rpmdrake:1693 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" -"Ohittamaton virhe: yhtään pakettia ei valitettavasti löytynyt asennettavaksi." +msgstr "Ohittamaton virhe: yhtään pakettia ei valitettavasti löytynyt asennettavaksi." #: ../rpmdrake:1716 #, c-format @@ -1999,7 +1995,7 @@ msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi " #: ../rpmdrake.pm:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Käyttäjänimi:" @@ -2450,8 +2446,7 @@ msgstr "Ohje käynnistetty taustalla" #: ../rpmdrake.pm:852 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Ohjeikkuna on käynnistetty, sen pitäisi näkyä työpöydälläsi." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2750,3 +2745,4 @@ msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta" #~ msgid "Mandrake Update" #~ msgstr "Mandrake päivitys" + |