diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-02-03 13:08:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-02-03 13:08:39 +0000 |
commit | 6a759da7154ac77de54db22d6ddd42ba88f6fd4e (patch) | |
tree | e8cb9ac3d7edaca3bba8e924f1393a4ee5ba29c5 /po | |
parent | 1a78af8551b7910cb6238ade0bbfbe022576dbe5 (diff) | |
download | rpmdrake-6a759da7154ac77de54db22d6ddd42ba88f6fd4e.tar rpmdrake-6a759da7154ac77de54db22d6ddd42ba88f6fd4e.tar.gz rpmdrake-6a759da7154ac77de54db22d6ddd42ba88f6fd4e.tar.bz2 rpmdrake-6a759da7154ac77de54db22d6ddd42ba88f6fd4e.tar.xz rpmdrake-6a759da7154ac77de54db22d6ddd42ba88f6fd4e.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 293 |
1 files changed, 149 insertions, 144 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-hi\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-26 15:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-26 03:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-03 03:08+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "माध्यम का प्रकार:" #: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 #: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 #: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 -#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:683 -#: ../rpmdrake:1437 ../rpmdrake:1445 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 #: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" @@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "निरस्त" #: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 #: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 #: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 -#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:700 -#: ../rpmdrake:705 ../rpmdrake:1379 ../rpmdrake:1437 ../rpmdrake:1580 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 #: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Add" msgstr "जोड़े" #: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 -#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1163 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "हटायें" @@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "मीडीया सीमा" msgid "Command" msgstr "निर्देश" -#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:373 ../rpmdrake:495 -#: ../rpmdrake:611 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(कुछ नहीं)" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "ग्लोबल विकल्प..." msgid "Help" msgstr "सहायता" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "संकुचन" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:325 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "अन्य" @@ -1087,147 +1087,147 @@ msgstr "खिलौने" msgid "Video" msgstr "वीडीओ" -#: ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:514 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(उपलब्ध नहीं है)" -#: ../rpmdrake:408 ../rpmdrake:476 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "खोज के परिणाम" -#: ../rpmdrake:408 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "खोज के परिणाम (कुछ नहीं)" -#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:440 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, खोज जारी है..." -#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1690 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "आरपीएमड्रैक" -#: ../rpmdrake:443 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "रूको" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "अपग्रेडेबल" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "जोड़ने-योग्य" -#: ../rpmdrake:479 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "चयन किया गया" -#: ../rpmdrake:479 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "चयन नहीं किया गया" -#: ../rpmdrake:509 +#: ../rpmdrake:506 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "सचिकाऐं:\n" -#: ../rpmdrake:514 +#: ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "परिवर्तन रोजानामचा:\n" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:516 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "माध्यम: " -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:518 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "वर्तमान संसाधित संस्मरण: " -#: ../rpmdrake:529 +#: ../rpmdrake:526 #, c-format msgid "Name: " msgstr "नाम: " -#: ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:527 #, c-format msgid "Version: " msgstr "संस्मरण: " -#: ../rpmdrake:531 +#: ../rpmdrake:528 #, c-format msgid "Size: " msgstr "आकार: " -#: ../rpmdrake:531 +#: ../rpmdrake:528 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s के०बी०" -#: ../rpmdrake:534 +#: ../rpmdrake:531 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "महत्त्व: " -#: ../rpmdrake:537 +#: ../rpmdrake:534 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "सारांश: " -#: ../rpmdrake:540 +#: ../rpmdrake:537 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "अपडेट करने का कारण: " -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:539 #, c-format msgid "Description: " msgstr "विवरण: " -#: ../rpmdrake:557 +#: ../rpmdrake:554 #, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "आरपीएमड्रैक %s" -#: ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1570 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "पैकेज पर और ज्यादा सूचना..." -#: ../rpmdrake:575 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "कृपया चयन करें" -#: ../rpmdrake:575 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "निम्नलिखित में से एक पैकेज की आवश्यकता है:" -#: ../rpmdrake:596 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेजों की सूची को दिखाया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:613 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "कोई अपडेट नहीं" -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1238,28 +1238,28 @@ msgstr "" "अपने कम्पूयटर पर संसाधित किया है, कोई अपडेट उपलब्ध नहीं है या आपने इन सभी\n" "को संसाधित कर लिया है।" -#: ../rpmdrake:637 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "सभी" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:688 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "और सूचना" -#: ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1559 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "पैकेजों के बारे में सूचना" -#: ../rpmdrake:713 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "कुछ अतिरिक्त पैकेजों को भी हटाना होगा" -#: ../rpmdrake:714 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1270,12 +1270,12 @@ msgstr "" "हटाना होगा:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 ../rpmdrake:729 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "कुछ पैकेजों को हटाया नहीं जा सकता है" -#: ../rpmdrake:721 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "" "क्षमा करें, इन पैकेजों को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:792 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1295,12 +1295,12 @@ msgstr "" "अभी अचयनित किया जाना चाहिए:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "अतिरिक्त पैकेजों की आवश्यकता है" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1311,17 +1311,17 @@ msgstr "" "को भी संसाधित करना पड़ेगा:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (छोड़ी जाने वाली सूची में सम्मिलित है)" -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1332,122 +1332,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:791 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "कुछ पैकेजों को हटाना चाहिए" -#: ../rpmdrake:816 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "चुना गया: %d एम०बी० / मुक्त डिस्क स्थान: %d एम०बी०" -#: ../rpmdrake:817 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "चुना हुआ आकार: %d एम०बी०" -#: ../rpmdrake:823 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "इस पैकेज हेतु विवरण उपलब्ध नहीं है\n" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "सुरक्षा अपडेटस" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "दोष-निवारक अपडेटस" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "सामान्य अपडेटस" -#: ../rpmdrake:910 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s पसन्दें" -#: ../rpmdrake:910 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "मैनड्रैक की पसन्द" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "सभी पैकेज, वर्णमाला के क्रम में" -#: ../rpmdrake:921 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "सभी पैकेज, समूहों के क्रम में" -#: ../rpmdrake:922 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "सभी पैकेज, आकार के क्रम में" -#: ../rpmdrake:923 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "सभी पैकेज, चयन अवस्था के क्रम में " -#: ../rpmdrake:927 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "सभी पैकेज, माध्यम भन्डार के क्रम में" -#: ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "सभी पैकेज, अपडेट की उपलब्धता पर आधारित" -#: ../rpmdrake:932 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "सिर्फ़ लीवस, संसाधन तिथि के क्रम में " -#: ../rpmdrake:1006 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "नामों में" -#: ../rpmdrake:1008 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "विवरणों में" -#: ../rpmdrake:1010 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "संचिका के नामों में" -#: ../rpmdrake:1019 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "सामान्य जानकारी" -#: ../rpmdrake:1019 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "सबसे ज्यादा जानकारी" -#: ../rpmdrake:1039 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "आपको पहिले कुछ पैकेजों का चयन करना चाहिए।" -#: ../rpmdrake:1044 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "बहुत ज्यादा पैकेजों का चयन कर लिया गया है" -#: ../rpmdrake:1045 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "" "\n" "क्या आप वास्तव में सभी चुनें हुए पैकेजों को संसाधित करना चाहते है?" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1479,88 +1479,93 @@ msgstr "" "\n" "क्या जारी रखना ठीक है?" -#: ../rpmdrake:1091 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "सॉफ़्तवेयर पैकजों का निरस्तीकरण" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकजों का अपडेट" -#: ../rpmdrake:1093 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकेजों का संसाधन" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1111 ../rpmdrake:1122 -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/संचिका (_F)" -#: ../rpmdrake:1102 +#: ../rpmdrake:1093 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/माध्यम का अपडेट (_U)" -#: ../rpmdrake:1111 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/चयन का रीसेट (_R)" -#: ../rpmdrake:1122 +#: ../rpmdrake:1113 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/पैकेजों की सूची का रीलोड (_p)" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/निर्गम(_Q)" -#: ../rpmdrake:1130 ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:1119 +#, c-format +msgid "/_View" +msgstr "/अवलोकन (_V)" + +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/विकल्प(_O)" -#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/स्वतः चयनित पैकेजों को दिखायें (_S)" -#: ../rpmdrake:1135 ../rpmdrake:1136 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/सहायता(_H)" -#: ../rpmdrake:1152 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "प्राप्त:" -#: ../rpmdrake:1157 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "खोज" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "संसाधन" -#: ../rpmdrake:1203 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "घातक त्रुटि" -#: ../rpmdrake:1204 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "एक घातक त्रुटि घटित हुई है: %s " -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1573,12 +1578,12 @@ msgstr "" "\n" "क्या जारी रखना ठीक है?" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "अपडेट किया हुआ माध्यम पहले से विद्यमान है" -#: ../rpmdrake:1222 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1595,12 +1600,12 @@ msgstr "" "\n" "इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।" -#: ../rpmdrake:1232 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "आपकी समरूप प्रणाली(mirror) को स्वंम कैसे चयन करें" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1615,62 +1620,62 @@ msgstr "" "\n" "इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।" -#: ../rpmdrake:1266 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, उपलब्ध पैकेजों को पता लगाया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s की जाँच की जा रही है" -#: ../rpmdrake:1335 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "परिवर्तन:" -#: ../rpmdrake:1339 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s को हटाये" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s को मुख्य संचिका की भांति उपयोग करें" -#: ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "कुछ नहीं करें" -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "संसाधन समाप्त" -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "जाँच की जा रही है..." -#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1555 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "सबकुछ सफ़लता-पूर्वक संसाधित किया गया" -#: ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake:1556 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "सभी निवेदित पैकेजों को सफ़लता-पूर्वक संसाधित किया गया।" -#: ../rpmdrake:1403 ../rpmdrake:1540 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "संसाधन के दौरान समस्या" -#: ../rpmdrake:1404 ../rpmdrake:1541 ../rpmdrake:1596 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1681,17 +1686,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1417 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ" -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ, क्षमा करें। %s" -#: ../rpmdrake:1419 ../rpmdrake:1488 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1704,37 +1709,37 @@ msgstr "" "त्रुटि(त्रुटियां) बतायी गई:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1426 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "पैकेज संसाधन..." -#: ../rpmdrake:1426 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "आरंभीकरण..." -#: ../rpmdrake:1435 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "माध्यम परिवर्तित करें" -#: ../rpmdrake:1436 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन प्रणाली (डिवाइस) में डालें" -#: ../rpmdrake:1443 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "पैकेजों के हस्ताक्षर प्रमाणित किये जा रहे है..." -#: ../rpmdrake:1478 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1749,12 +1754,12 @@ msgstr "" "\n" "क्या आप संसाधन जारी रख्ना चाहते है?" -#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1595 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../rpmdrake:1486 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1767,22 +1772,22 @@ msgstr "" "\n" "आपको आपने मीडीया डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए।" -#: ../rpmdrake:1499 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "पैकेजों के संसाधन की तैयारी की जा रही है..." -#: ../rpmdrake:1502 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "[%s] आरपीएम संचिका तक पहुँचने में असमर्थ" -#: ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1795,47 +1800,47 @@ msgstr "" "कुछ संरचना संचिकाओं का `.rpmnew' या `.rpmsave' की भांति निर्माण किया गया है,\n" "आप इनमें में कुछ का निरीक्षण, कार्यों को करने के लिए कर सकते है:" -#: ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "सबकुछ भली-भांति संसाधित किया गया" -#: ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "ये पैकेज अपग्रेड सूचना के सहित आते है" -#: ../rpmdrake:1573 +#: ../rpmdrake:1554 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "पैकेज पर और अधिक सूचना... [%s]" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला" -#: ../rpmdrake:1587 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "असाध्य त्रुटि: संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला, क्षमा करें।" -#: ../rpmdrake:1609 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज डाटाबेस पढ़ा जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1656 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज हटाये जा रहे है..." -#: ../rpmdrake:1661 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "हटाने के दौरान समस्या" -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1846,7 +1851,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1695 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1859,7 +1864,7 @@ msgstr "" "यह टूल, उन सॉफ़्टवेयरों को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n" "जिन्हें आप अपने कम्पूयटर से हटाना चाहते है।" -#: ../rpmdrake:1700 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1872,12 +1877,12 @@ msgstr "" "यह टूल, उन अपडेटस को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n" "जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।" -#: ../rpmdrake:1705 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "सॉफ़्टवेयर संसाधन टूल में आपका स्वागत !" -#: ../rpmdrake:1706 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -2311,6 +2316,9 @@ msgid "" "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" +"अपडेटों के लिए उपयोग में लाये जाने वाला, आपके माध्यम `%s', आपके %s के संस्करण के साथ मेल " +"नहीं खाता है, आप (%s) चला रहे है ।\n" +"इसे निष्क्रिय कर दिया जायेगा ।" #: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format @@ -2604,9 +2612,6 @@ msgstr "सॉफ़्टवेयर निरस्तीकरण" msgid "Software Media Manager" msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक" -#~ msgid "/_View" -#~ msgstr "/अवलोकन (_V)" - #~ msgid "Choose a mirror..." #~ msgstr "एक समरूप प्रणाली का चयन करे..." |