aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-03 13:08:39 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-03 13:08:39 +0000
commit6a759da7154ac77de54db22d6ddd42ba88f6fd4e (patch)
treee8cb9ac3d7edaca3bba8e924f1393a4ee5ba29c5 /po
parent1a78af8551b7910cb6238ade0bbfbe022576dbe5 (diff)
downloadrpmdrake-6a759da7154ac77de54db22d6ddd42ba88f6fd4e.tar
rpmdrake-6a759da7154ac77de54db22d6ddd42ba88f6fd4e.tar.gz
rpmdrake-6a759da7154ac77de54db22d6ddd42ba88f6fd4e.tar.bz2
rpmdrake-6a759da7154ac77de54db22d6ddd42ba88f6fd4e.tar.xz
rpmdrake-6a759da7154ac77de54db22d6ddd42ba88f6fd4e.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/hi.po293
1 files changed, 149 insertions, 144 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index c2e2669c..ab9dfcc9 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-hi\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-26 15:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-26 03:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-03 03:08+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "माध्यम का प्रकार:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:683
-#: ../rpmdrake:1437 ../rpmdrake:1445 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "निरस्त"
#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
-#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:700
-#: ../rpmdrake:705 ../rpmdrake:1379 ../rpmdrake:1437 ../rpmdrake:1580
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Add"
msgstr "जोड़े"
#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
-#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1163
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "हटायें"
@@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "मीडीया सीमा"
msgid "Command"
msgstr "निर्देश"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:373 ../rpmdrake:495
-#: ../rpmdrake:611
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(कुछ नहीं)"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "ग्लोबल विकल्प..."
msgid "Help"
msgstr "सहायता"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "संकुचन"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
@@ -1087,147 +1087,147 @@ msgstr "खिलौने"
msgid "Video"
msgstr "वीडीओ"
-#: ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(उपलब्ध नहीं है)"
-#: ../rpmdrake:408 ../rpmdrake:476
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "खोज के परिणाम"
-#: ../rpmdrake:408
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "खोज के परिणाम (कुछ नहीं)"
-#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:440
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, खोज जारी है..."
-#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1690
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "आरपीएमड्रैक"
-#: ../rpmdrake:443
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "रूको"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake:646
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "अपग्रेडेबल"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake:646
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "जोड़ने-योग्य"
-#: ../rpmdrake:479
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "चयन किया गया"
-#: ../rpmdrake:479
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "चयन नहीं किया गया"
-#: ../rpmdrake:509
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "सचिकाऐं:\n"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "परिवर्तन रोजानामचा:\n"
-#: ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:516
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "माध्यम: "
-#: ../rpmdrake:521
+#: ../rpmdrake:518
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "वर्तमान संसाधित संस्मरण: "
-#: ../rpmdrake:529
+#: ../rpmdrake:526
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "नाम: "
-#: ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:527
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "संस्मरण: "
-#: ../rpmdrake:531
+#: ../rpmdrake:528
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "आकार: "
-#: ../rpmdrake:531
+#: ../rpmdrake:528
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s के०बी०"
-#: ../rpmdrake:534
+#: ../rpmdrake:531
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "महत्त्व: "
-#: ../rpmdrake:537
+#: ../rpmdrake:534
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "सारांश: "
-#: ../rpmdrake:540
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "अपडेट करने का कारण: "
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:539
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "विवरण: "
-#: ../rpmdrake:557
+#: ../rpmdrake:554
#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "आरपीएमड्रैक %s"
-#: ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1570
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "पैकेज पर और ज्यादा सूचना..."
-#: ../rpmdrake:575
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "कृपया चयन करें"
-#: ../rpmdrake:575
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "निम्नलिखित में से एक पैकेज की आवश्यकता है:"
-#: ../rpmdrake:596
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेजों की सूची को दिखाया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:613
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "कोई अपडेट नहीं"
-#: ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1238,28 +1238,28 @@ msgstr ""
"अपने कम्पूयटर पर संसाधित किया है, कोई अपडेट उपलब्ध नहीं है या आपने इन सभी\n"
"को संसाधित कर लिया है।"
-#: ../rpmdrake:637
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "सभी"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:688
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "और सूचना"
-#: ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1559
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "पैकेजों के बारे में सूचना"
-#: ../rpmdrake:713
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "कुछ अतिरिक्त पैकेजों को भी हटाना होगा"
-#: ../rpmdrake:714
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1270,12 +1270,12 @@ msgstr ""
"हटाना होगा:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720 ../rpmdrake:729
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "कुछ पैकेजों को हटाया नहीं जा सकता है"
-#: ../rpmdrake:721
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"क्षमा करें, इन पैकेजों को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:792
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1295,12 +1295,12 @@ msgstr ""
"अभी अचयनित किया जाना चाहिए:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:759
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "अतिरिक्त पैकेजों की आवश्यकता है"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1311,17 +1311,17 @@ msgstr ""
"को भी संसाधित करना पड़ेगा:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (छोड़ी जाने वाली सूची में सम्मिलित है)"
-#: ../rpmdrake:777
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका"
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1332,122 +1332,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:791 ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "कुछ पैकेजों को हटाना चाहिए"
-#: ../rpmdrake:816
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "चुना गया: %d एम०बी० / मुक्त डिस्क स्थान: %d एम०बी०"
-#: ../rpmdrake:817
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "चुना हुआ आकार: %d एम०बी०"
-#: ../rpmdrake:823
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "इस पैकेज हेतु विवरण उपलब्ध नहीं है\n"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "सुरक्षा अपडेटस"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "दोष-निवारक अपडेटस"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "सामान्य अपडेटस"
-#: ../rpmdrake:910
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s पसन्दें"
-#: ../rpmdrake:910
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "मैनड्रैक की पसन्द"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "सभी पैकेज, वर्णमाला के क्रम में"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "सभी पैकेज, समूहों के क्रम में"
-#: ../rpmdrake:922
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "सभी पैकेज, आकार के क्रम में"
-#: ../rpmdrake:923
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "सभी पैकेज, चयन अवस्था के क्रम में "
-#: ../rpmdrake:927
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "सभी पैकेज, माध्यम भन्डार के क्रम में"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "सभी पैकेज, अपडेट की उपलब्धता पर आधारित"
-#: ../rpmdrake:932
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "सिर्फ़ लीवस, संसाधन तिथि के क्रम में "
-#: ../rpmdrake:1006
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "नामों में"
-#: ../rpmdrake:1008
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "विवरणों में"
-#: ../rpmdrake:1010
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "संचिका के नामों में"
-#: ../rpmdrake:1019
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "सामान्य जानकारी"
-#: ../rpmdrake:1019
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "सबसे ज्यादा जानकारी"
-#: ../rpmdrake:1039
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "आपको पहिले कुछ पैकेजों का चयन करना चाहिए।"
-#: ../rpmdrake:1044
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "बहुत ज्यादा पैकेजों का चयन कर लिया गया है"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप वास्तव में सभी चुनें हुए पैकेजों को संसाधित करना चाहते है?"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1479,88 +1479,93 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या जारी रखना ठीक है?"
-#: ../rpmdrake:1091
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "सॉफ़्तवेयर पैकजों का निरस्तीकरण"
-#: ../rpmdrake:1092
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकजों का अपडेट"
-#: ../rpmdrake:1093
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकेजों का संसाधन"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1111 ../rpmdrake:1122
-#: ../rpmdrake:1127
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/संचिका (_F)"
-#: ../rpmdrake:1102
+#: ../rpmdrake:1093
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/माध्यम का अपडेट (_U)"
-#: ../rpmdrake:1111
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/चयन का रीसेट (_R)"
-#: ../rpmdrake:1122
+#: ../rpmdrake:1113
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/पैकेजों की सूची का रीलोड (_p)"
-#: ../rpmdrake:1127
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/निर्गम(_Q)"
-#: ../rpmdrake:1130 ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1138
+#: ../rpmdrake:1119
+#, c-format
+msgid "/_View"
+msgstr "/अवलोकन (_V)"
+
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/विकल्प(_O)"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1138
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/स्वतः चयनित पैकेजों को दिखायें (_S)"
-#: ../rpmdrake:1135 ../rpmdrake:1136
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/सहायता(_H)"
-#: ../rpmdrake:1152
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "प्राप्त:"
-#: ../rpmdrake:1157
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "खोज"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "संसाधन"
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "घातक त्रुटि"
-#: ../rpmdrake:1204
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "एक घातक त्रुटि घटित हुई है: %s "
-#: ../rpmdrake:1212
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1573,12 +1578,12 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या जारी रखना ठीक है?"
-#: ../rpmdrake:1221
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "अपडेट किया हुआ माध्यम पहले से विद्यमान है"
-#: ../rpmdrake:1222
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1595,12 +1600,12 @@ msgstr ""
"\n"
"इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।"
-#: ../rpmdrake:1232
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "आपकी समरूप प्रणाली(mirror) को स्वंम कैसे चयन करें"
-#: ../rpmdrake:1233
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1615,62 +1620,62 @@ msgstr ""
"\n"
"इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।"
-#: ../rpmdrake:1266
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, उपलब्ध पैकेजों को पता लगाया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s की जाँच की जा रही है"
-#: ../rpmdrake:1335
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "परिवर्तन:"
-#: ../rpmdrake:1339
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s को हटाये"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s को मुख्य संचिका की भांति उपयोग करें"
-#: ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "कुछ नहीं करें"
-#: ../rpmdrake:1356
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "संसाधन समाप्त"
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "जाँच की जा रही है..."
-#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1555
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "सबकुछ सफ़लता-पूर्वक संसाधित किया गया"
-#: ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake:1556
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "सभी निवेदित पैकेजों को सफ़लता-पूर्वक संसाधित किया गया।"
-#: ../rpmdrake:1403 ../rpmdrake:1540
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "संसाधन के दौरान समस्या"
-#: ../rpmdrake:1404 ../rpmdrake:1541 ../rpmdrake:1596
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1681,17 +1686,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1417
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ"
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ, क्षमा करें। %s"
-#: ../rpmdrake:1419 ../rpmdrake:1488
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1704,37 +1709,37 @@ msgstr ""
"त्रुटि(त्रुटियां) बतायी गई:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1426
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "पैकेज संसाधन..."
-#: ../rpmdrake:1426
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "आरंभीकरण..."
-#: ../rpmdrake:1435
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "माध्यम परिवर्तित करें"
-#: ../rpmdrake:1436
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन प्रणाली (डिवाइस) में डालें"
-#: ../rpmdrake:1443
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "पैकेजों के हस्ताक्षर प्रमाणित किये जा रहे है..."
-#: ../rpmdrake:1478
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1749,12 +1754,12 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप संसाधन जारी रख्ना चाहते है?"
-#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "संसाधन असफ़ल"
-#: ../rpmdrake:1486
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1767,22 +1772,22 @@ msgstr ""
"\n"
"आपको आपने मीडीया डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए।"
-#: ../rpmdrake:1499
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "पैकेजों के संसाधन की तैयारी की जा रही है..."
-#: ../rpmdrake:1502
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "[%s] आरपीएम संचिका तक पहुँचने में असमर्थ"
-#: ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1795,47 +1800,47 @@ msgstr ""
"कुछ संरचना संचिकाओं का `.rpmnew' या `.rpmsave' की भांति निर्माण किया गया है,\n"
"आप इनमें में कुछ का निरीक्षण, कार्यों को करने के लिए कर सकते है:"
-#: ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "सबकुछ भली-भांति संसाधित किया गया"
-#: ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "ये पैकेज अपग्रेड सूचना के सहित आते है"
-#: ../rpmdrake:1573
+#: ../rpmdrake:1554
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "पैकेज पर और अधिक सूचना... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1586
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला"
-#: ../rpmdrake:1587
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "असाध्य त्रुटि: संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला, क्षमा करें।"
-#: ../rpmdrake:1609
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज डाटाबेस पढ़ा जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:1656
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज हटाये जा रहे है..."
-#: ../rpmdrake:1661
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "हटाने के दौरान समस्या"
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1846,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1695
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1859,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"यह टूल, उन सॉफ़्टवेयरों को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n"
"जिन्हें आप अपने कम्पूयटर से हटाना चाहते है।"
-#: ../rpmdrake:1700
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1872,12 +1877,12 @@ msgstr ""
"यह टूल, उन अपडेटस को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n"
"जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।"
-#: ../rpmdrake:1705
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "सॉफ़्टवेयर संसाधन टूल में आपका स्वागत !"
-#: ../rpmdrake:1706
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2311,6 +2316,9 @@ msgid ""
"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
+"अपडेटों के लिए उपयोग में लाये जाने वाला, आपके माध्यम `%s', आपके %s के संस्करण के साथ मेल "
+"नहीं खाता है, आप (%s) चला रहे है ।\n"
+"इसे निष्क्रिय कर दिया जायेगा ।"
#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
@@ -2604,9 +2612,6 @@ msgstr "सॉफ़्टवेयर निरस्तीकरण"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक"
-#~ msgid "/_View"
-#~ msgstr "/अवलोकन (_V)"
-
#~ msgid "Choose a mirror..."
#~ msgstr "एक समरूप प्रणाली का चयन करे..."