aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-08 14:32:58 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-08 14:32:58 +0000
commit69c66382743162a1e453bb638274339086384da9 (patch)
tree11d55f068ebdf6859821901af28a6b08620f10b3 /po
parent920fe7e0ab6b32e10065da1609bd0e1c1198dbb0 (diff)
downloadrpmdrake-69c66382743162a1e453bb638274339086384da9.tar
rpmdrake-69c66382743162a1e453bb638274339086384da9.tar.gz
rpmdrake-69c66382743162a1e453bb638274339086384da9.tar.bz2
rpmdrake-69c66382743162a1e453bb638274339086384da9.tar.xz
rpmdrake-69c66382743162a1e453bb638274339086384da9.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/tr.po409
1 files changed, 205 insertions, 204 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4804f5a2..fa800315 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,156 +1,158 @@
# Turkish translations for rpmdrake messages.
# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
# ###############################################
+#
# Tuncay YENİAY < tuncayyeniay@mynet.com>,2002.
-# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002-2003.
# Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>,2002.
+#
# ##############################################
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-12 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-18 02:34+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ortam oluşturulamıyor."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44
msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr "Ortam güncellenemiyor; otomatik olarak görünmeyecek."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
msgid "Add a source"
msgstr "Bir kaynak ekle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
msgid "Local files"
msgstr "Yerel dosyalar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
msgid "Path:"
msgstr "Yol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
msgid "FTP server"
msgstr "FTP sunucu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP sunucu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Yol veya bağlama noktası:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
msgid "Removable device"
msgstr "Kaldırılabilinir aygıt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550
msgid "Security updates"
msgstr "Güvenlik güncellemeleri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
msgid "Browse..."
msgstr "Gözat..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
msgid "Choose a mirror..."
msgstr "Yansı adresini seçin..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
msgid "Login:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
msgid "Name:"
msgstr "Adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmak zorundasınız."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
msgid "Adding a source:"
msgstr "Kaynak ekleniyor:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121
msgid "Type of source:"
msgstr "Kaynağın türü"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139
+#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367
+#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
+#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355
+#: ../rpmdrake_.c:952
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Lütfen bekleyin, ortam kaldırılıyor..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
msgid "Edit a source"
msgstr "Kaynağı Düzenle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
#, c-format
msgid "Editing source \"%s\":"
msgstr "\"%s\" kaynağı düzenleniyor:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217
msgid "Configure proxies"
msgstr "Vekil sunucuları yapılandır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -158,299 +160,298 @@ msgstr ""
"Eğer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteğe bağlı olarak "
"portu girin (<vekilsunucu[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Vekil sunucu adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229
msgid "User:"
msgstr "Kullanıcı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255
msgid "Configure sources"
msgstr "Kaynakları yapılandır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262
msgid "Enabled?"
msgstr "Etkin?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290
msgid "Add..."
msgstr "Ekle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292
msgid "Update..."
msgstr "Güncelle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293
msgid "Proxy..."
msgstr "Vekil Sunucu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296
msgid "Save and quit"
msgstr "Kaydet ve çık"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
+#: ../rpmdrake.pm_.c:96
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
+#: ../rpmdrake.pm_.c:98
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
+#: ../rpmdrake.pm_.c:130
msgid "Info..."
msgstr "Hakkında..."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
+#: ../rpmdrake.pm_.c:183
msgid "Austria"
msgstr "Avusturya"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
+#: ../rpmdrake.pm_.c:184
msgid "Australia"
msgstr "Avusturalya"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
+#: ../rpmdrake.pm_.c:185
msgid "Belgium"
msgstr "Belçika"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
+#: ../rpmdrake.pm_.c:186
msgid "Brazil"
msgstr "Brezilya"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
+#: ../rpmdrake.pm_.c:187
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
+#: ../rpmdrake.pm_.c:188
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
+#: ../rpmdrake.pm_.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "Çek Cumhuriyeti"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
+#: ../rpmdrake.pm_.c:190
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
+#: ../rpmdrake.pm_.c:191
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarka"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
+#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196
msgid "Greece"
msgstr "Yunanistan"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
+#: ../rpmdrake.pm_.c:193
msgid "Spain"
msgstr "İspanya"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
+#: ../rpmdrake.pm_.c:194
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
+#: ../rpmdrake.pm_.c:195
msgid "France"
msgstr "Fransa"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
+#: ../rpmdrake.pm_.c:197
msgid "Israel"
msgstr "İsrail"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
+#: ../rpmdrake.pm_.c:198
msgid "Italy"
msgstr "İtalya"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
+#: ../rpmdrake.pm_.c:199
msgid "Japan"
msgstr "Japonya"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
+#: ../rpmdrake.pm_.c:200
msgid "Korea"
msgstr "Kore"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
+#: ../rpmdrake.pm_.c:201
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanda"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
+#: ../rpmdrake.pm_.c:202
msgid "Norway"
msgstr "Norveç"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
+#: ../rpmdrake.pm_.c:203
msgid "Poland"
msgstr "Polonya"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
+#: ../rpmdrake.pm_.c:204
msgid "Portugal"
msgstr "Portekiz"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
+#: ../rpmdrake.pm_.c:205
msgid "Russia"
msgstr "Rusya"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
+#: ../rpmdrake.pm_.c:206
msgid "Sweden"
msgstr "İsveç"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
+#: ../rpmdrake.pm_.c:207
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
+#: ../rpmdrake.pm_.c:208
msgid "United Kingdom"
msgstr "Birleşik Krallık"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
+#: ../rpmdrake.pm_.c:209
msgid "China"
msgstr "Çin"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
+#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212
+#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264
msgid "United States"
msgstr "Birleşik Devletler"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
+#: ../rpmdrake.pm_.c:277
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
"Lütfen bekleyin, yansı adresleri MandrakeSoft'un web sitesinden indiriliyor."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
+#: ../rpmdrake.pm_.c:283
msgid "Error during download"
msgstr "İndirme sırasında hata oluştu"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
+#: ../rpmdrake.pm_.c:292
msgid "No mirror"
msgstr "Yansı yok"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
+#: ../rpmdrake.pm_.c:310
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
+#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629
msgid "Update source(s)"
msgstr "Kaynakları güncelle"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
+#: ../rpmdrake.pm_.c:346
msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr "Lütfen güncellemek istediğiniz kaynakları seçiniz:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
+#: ../rpmdrake.pm_.c:350
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
+#: ../rpmdrake.pm_.c:360
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..."
-#: ../rpmdrake_.c:99
+#: ../rpmdrake_.c:101
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
+#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300
msgid "(none)"
msgstr "(hiçbiri)"
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485
msgid "(Not available)"
msgstr "(Erişilemez)"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
+#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210
msgid "Search results"
msgstr "Arama sonuçları"
-#: ../rpmdrake_.c:151
+#: ../rpmdrake_.c:153
msgid "Search results (none)"
msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)"
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
+#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..."
-#: ../rpmdrake_.c:175
+#: ../rpmdrake_.c:177
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
msgid "Addable"
msgstr "Eklenebilir"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
msgid "Upgradable"
msgstr "Güncellenebilinir"
-#: ../rpmdrake_.c:211
+#: ../rpmdrake_.c:213
msgid "Not selected"
msgstr "Seçili değil"
-#: ../rpmdrake_.c:211
+#: ../rpmdrake_.c:213
msgid "Selected"
msgstr "Seçili"
-#: ../rpmdrake_.c:240
+#: ../rpmdrake_.c:242
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
+#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364
msgid "More information on package..."
msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..."
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake_.c:261
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:"
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake_.c:261
msgid "Please choose"
msgstr "Lütfen seçin"
-#: ../rpmdrake_.c:275
+#: ../rpmdrake_.c:277
msgid "unknown package "
msgstr "bilinmeyen paket "
-#: ../rpmdrake_.c:285
+#: ../rpmdrake_.c:287
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..."
-#: ../rpmdrake_.c:300
+#: ../rpmdrake_.c:302
msgid "No update"
msgstr "Güncelleme yok"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
+#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356
msgid "More infos"
-msgstr ""
+msgstr "Daha Bilgi"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:357
msgid "Information on packages"
-msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..."
+msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi"
-#: ../rpmdrake_.c:376
+#: ../rpmdrake_.c:378
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor"
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../rpmdrake_.c:379
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
@@ -459,11 +460,11 @@ msgstr ""
"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
+#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı"
-#: ../rpmdrake_.c:384
+#: ../rpmdrake_.c:386
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -471,7 +472,7 @@ msgstr ""
"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -480,11 +481,11 @@ msgstr ""
"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421
+#: ../rpmdrake_.c:423
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var"
-#: ../rpmdrake_.c:422
+#: ../rpmdrake_.c:424
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -494,11 +495,11 @@ msgstr ""
"gerekiyor:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:435
+#: ../rpmdrake_.c:437
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Bazı paketler yüklenemedi"
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake_.c:438
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -506,257 +507,257 @@ msgstr ""
"Üzgünüm, şu paketler seçilemezler:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
+#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake_.c:474
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boş alan: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake_.c:476
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Seçili boyut: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:482
+#: ../rpmdrake_.c:484
msgid "Files:\n"
msgstr "Dosyalar:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake_.c:485
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Günlük:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:486
+#: ../rpmdrake_.c:488
msgid "Source: "
msgstr "Kaynak: "
-#: ../rpmdrake_.c:487
+#: ../rpmdrake_.c:489
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Kurulu olan sürüm: "
-#: ../rpmdrake_.c:491
+#: ../rpmdrake_.c:493
msgid "Reason for update: "
msgstr "Güncelleme nedeni: "
-#: ../rpmdrake_.c:493
+#: ../rpmdrake_.c:495
msgid "Name: "
msgstr "Adı: "
-#: ../rpmdrake_.c:494
+#: ../rpmdrake_.c:496
msgid "Version: "
msgstr "Sürümü: "
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake_.c:497
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake_.c:497
msgid "Size: "
msgstr "Boyut: "
-#: ../rpmdrake_.c:497
+#: ../rpmdrake_.c:499
msgid "Importance: "
msgstr "Önem: "
-#: ../rpmdrake_.c:498
+#: ../rpmdrake_.c:500
msgid "Summary: "
msgstr "Özet: "
-#: ../rpmdrake_.c:499
+#: ../rpmdrake_.c:501
msgid "Description: "
msgstr "Tanım: "
-#: ../rpmdrake_.c:548
+#: ../rpmdrake_.c:550
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri"
-#: ../rpmdrake_.c:548
+#: ../rpmdrake_.c:550
msgid "Normal updates"
msgstr "Normal güncellemeler"
-#: ../rpmdrake_.c:567
+#: ../rpmdrake_.c:569
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Mandrake seçimleri"
-#: ../rpmdrake_.c:568
+#: ../rpmdrake_.c:570
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tüm paketler, alfabetik"
-#: ../rpmdrake_.c:569
+#: ../rpmdrake_.c:571
msgid "All packages,"
msgstr "Tüm paketler,"
-#: ../rpmdrake_.c:592
+#: ../rpmdrake_.c:594
msgid "by group"
msgstr "gruba göre"
-#: ../rpmdrake_.c:592
+#: ../rpmdrake_.c:594
msgid "by size"
msgstr "boyuta göre"
-#: ../rpmdrake_.c:593
+#: ../rpmdrake_.c:595
msgid "by selection state"
msgstr "seçim durumuna göre"
-#: ../rpmdrake_.c:594
+#: ../rpmdrake_.c:596
msgid "by source repository"
msgstr "kaynak deposuna göre"
-#: ../rpmdrake_.c:594
+#: ../rpmdrake_.c:596
msgid "by update availability"
msgstr "güncellenebilirliğine göre"
-#: ../rpmdrake_.c:615
+#: ../rpmdrake_.c:617
msgid "in descriptions"
msgstr "tanımlarda"
-#: ../rpmdrake_.c:615
+#: ../rpmdrake_.c:617
msgid "in files"
msgstr "dosyalarda"
-#: ../rpmdrake_.c:615
+#: ../rpmdrake_.c:617
msgid "in names"
msgstr "isimlerde"
-#: ../rpmdrake_.c:626
+#: ../rpmdrake_.c:628
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Paket listesini yeniden yükle"
-#: ../rpmdrake_.c:626
+#: ../rpmdrake_.c:628
msgid "Reset the selection"
msgstr "Seçimi sıfırla"
-#: ../rpmdrake_.c:652
+#: ../rpmdrake_.c:654
msgid "Maximum information"
msgstr "En fazla bilgi"
-#: ../rpmdrake_.c:652
+#: ../rpmdrake_.c:654
msgid "Normal information"
msgstr "Normal bilgi"
-#: ../rpmdrake_.c:674
+#: ../rpmdrake_.c:676
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Aşırı fazla paket seçildi"
-#: ../rpmdrake_.c:720
+#: ../rpmdrake_.c:722
msgid "Find:"
msgstr "Bul:"
-#: ../rpmdrake_.c:725
+#: ../rpmdrake_.c:727
msgid "Search"
msgstr "Ara"
-#: ../rpmdrake_.c:731
+#: ../rpmdrake_.c:733
msgid "Install"
msgstr "Kur"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Güncelleme"
-#: ../rpmdrake_.c:738
+#: ../rpmdrake_.c:740
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Yazılım Paketleri Kurulumu"
-#: ../rpmdrake_.c:738
+#: ../rpmdrake_.c:740
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı"
-#: ../rpmdrake_.c:779
+#: ../rpmdrake_.c:781
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
"Lütfen bekleyin, paket bilgilerini güncellemek için yansıya bağlanılıyor."
-#: ../rpmdrake_.c:781
+#: ../rpmdrake_.c:783
msgid "Error updating medium"
msgstr "Ortam güncellenirken hata oluştu"
-#: ../rpmdrake_.c:782
+#: ../rpmdrake_.c:784
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr "Paket bilgileri güncellenirken düzeltilemez bir hata oluştu."
-#: ../rpmdrake_.c:787
+#: ../rpmdrake_.c:789
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?"
-#: ../rpmdrake_.c:795
+#: ../rpmdrake_.c:797
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
"Lütfen bekleyin, güncelleme paketlerini ilklendirmek için yansıya "
"bağlanılıyor."
-#: ../rpmdrake_.c:798
+#: ../rpmdrake_.c:800
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Güncelleme ortamı eklenirken hata"
-#: ../rpmdrake_.c:829
+#: ../rpmdrake_.c:831
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..."
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../rpmdrake_.c:863
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s inceleniyor"
-#: ../rpmdrake_.c:880
+#: ../rpmdrake_.c:882
msgid "changes:"
msgstr "değişiklikler:"
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../rpmdrake_.c:886
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Kaldır .%s"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../rpmdrake_.c:888
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan"
-#: ../rpmdrake_.c:888
+#: ../rpmdrake_.c:890
msgid "Do nothing"
msgstr "Birşey yapma"
-#: ../rpmdrake_.c:900
+#: ../rpmdrake_.c:902
msgid "Installation finished"
msgstr "Kurulum tamamlandı"
-#: ../rpmdrake_.c:910
+#: ../rpmdrake_.c:912
msgid "Inspect..."
msgstr "İncele..."
-#: ../rpmdrake_.c:925
+#: ../rpmdrake_.c:927
msgid "Program missing"
msgstr "Program bulunamadı"
-#: ../rpmdrake_.c:926
+#: ../rpmdrake_.c:928
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr "Gereken bir program (grpmi) bulunamadı. Kurulumunuzu inceleyin."
-#: ../rpmdrake_.c:940
+#: ../rpmdrake_.c:942
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor."
-#: ../rpmdrake_.c:941
+#: ../rpmdrake_.c:943
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor, üzgünüm."
-#: ../rpmdrake_.c:948
+#: ../rpmdrake_.c:950
msgid "Change medium"
msgstr "Ortam değiştir"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake_.c:951
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "\"%s\" ismindeki ortamı [%s] aygıtına takın"
-#: ../rpmdrake_.c:957
+#: ../rpmdrake_.c:959
msgid "Installation failed"
msgstr "Kurulum başarısız"
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake_.c:960
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -764,12 +765,12 @@ msgstr ""
"Kurulum başarısız, bazı dosyalar eksik.\n"
"Kaynak veritabanınızı güncellemeyi düşünebilirsiniz."
-#: ../rpmdrake_.c:961
+#: ../rpmdrake_.c:963
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr ""
"Lütfen bekleyin, diğerlerinin güncellenebilmesi için paketler kaldırılıyor..."
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake_.c:984
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -782,7 +783,7 @@ msgstr ""
"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n"
"Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake_.c:984
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
@@ -790,31 +791,31 @@ msgstr ""
"bazı paketler doğru düzgün\n"
"yüklenemedi"
-#: ../rpmdrake_.c:983
+#: ../rpmdrake_.c:985
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Herşey kusursuz kuruldu"
-#: ../rpmdrake_.c:985
+#: ../rpmdrake_.c:987
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Herşey başarılı bir şekilde yüklendi"
-#: ../rpmdrake_.c:986
+#: ../rpmdrake_.c:988
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi."
-#: ../rpmdrake_.c:989
+#: ../rpmdrake_.c:991
msgid "Everything already installed."
msgstr "Herşey zaten kurulu."
-#: ../rpmdrake_.c:990
+#: ../rpmdrake_.c:992
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "Herşey zaten kurulu (böyle birşey olması bekleniyor muydu?)."
-#: ../rpmdrake_.c:997
+#: ../rpmdrake_.c:999
msgid "Problem during installation"
msgstr "Kurulum esnasında problem"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake_.c:1000
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -825,19 +826,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
+#: ../rpmdrake_.c:1014
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..."
-#: ../rpmdrake_.c:1053
+#: ../rpmdrake_.c:1055
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..."
-#: ../rpmdrake_.c:1056
+#: ../rpmdrake_.c:1058
msgid "Problem during removal"
msgstr "Kaldırım esnasında problem"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
+#: ../rpmdrake_.c:1059
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -848,7 +849,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake_.c:1089
+#: ../rpmdrake_.c:1091
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -860,7 +861,7 @@ msgstr ""
"Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede size\n"
"yardımcı olacak."
-#: ../rpmdrake_.c:1094
+#: ../rpmdrake_.c:1096
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -872,7 +873,7 @@ msgstr ""
"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n"
"yardımcı olacak."
-#: ../rpmdrake_.c:1099
+#: ../rpmdrake_.c:1101
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"