aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-18 14:42:13 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-18 14:42:13 +0000
commit144c93a9203d617e69d45f04dc8b47827592ea12 (patch)
tree60400405cf125cc61646e61bbeb5ee2b48f10a8c /po
parent05addbcfb8f1cf1bcb9a94763bdf1d26c55410e6 (diff)
downloadrpmdrake-144c93a9203d617e69d45f04dc8b47827592ea12.tar
rpmdrake-144c93a9203d617e69d45f04dc8b47827592ea12.tar.gz
rpmdrake-144c93a9203d617e69d45f04dc8b47827592ea12.tar.bz2
rpmdrake-144c93a9203d617e69d45f04dc8b47827592ea12.tar.xz
rpmdrake-144c93a9203d617e69d45f04dc8b47827592ea12.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ms.po732
-rw-r--r--po/nb.po201
2 files changed, 359 insertions, 574 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 0fa79f70..7c07a0c8 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -1,21 +1,20 @@
-#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/ms.php3
-#
-# MandrakeUpdate Bahasa Indonesia
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# rpmdrake Mandrake Bahasa Melayu
+# Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft
# Yuzz <yuzz@emasonline.com>, 2002
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-20 03:24--730\n"
-"Last-Translator: Yuzz <yuzz@likom.com.my>\n"
-"Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-16 20:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-30 18:27+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -40,12 +39,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Kanada"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Python"
-msgstr ""
+msgstr "Python"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -63,14 +62,14 @@ msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Fail"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
-msgstr ""
+msgstr "KDE dan Qt"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -80,17 +79,17 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of medium:"
-msgstr "Jenis sumber:"
+msgstr "Jenis:"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "fail."
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "France"
-msgstr "Batal"
+msgstr "Perancis"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -104,12 +103,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results"
-msgstr "Hasil Pencarian"
+msgstr "Cari"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikal"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -117,28 +116,28 @@ msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
+msgstr "fail dalam:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Edit a parallel group"
-msgstr ""
+msgstr "Edit"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr ""
+msgstr "secara manual"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Publishing"
-msgstr ""
+msgstr "Penerbitan"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
@@ -148,12 +147,12 @@ msgstr "Boleh dihapus"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..."
+msgstr "Pakej."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME dan GTK+"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -163,7 +162,7 @@ msgstr "Pilih sumber yg ingin dikemaskini"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Removal"
-msgstr " Pengurus Perisian "
+msgstr "Pakej"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -195,25 +194,25 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Asas"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Grafik"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Italy"
-msgstr "Terinstal"
+msgstr "Itali"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
+msgstr "normal pengguna on."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -221,19 +220,19 @@ msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "URL:"
-msgstr "URL: "
+msgstr "URL:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
-msgstr "Tidak boleh buka pakej"
+msgstr "Maklumat on"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy..."
-msgstr "Ralat..."
+msgstr "Proksi..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -241,11 +240,11 @@ msgid "Russia"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
+msgstr "dan<proxyhost[:port]>:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -268,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Bunyi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -292,7 +291,7 @@ msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Arahan"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -313,12 +312,12 @@ msgid "Initializing..."
msgstr "Persediaan..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
-msgstr ""
+msgstr "on."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -326,19 +325,19 @@ msgid "Emulators"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password:"
-msgstr "katalaluan:"
+msgstr "Katalaluan:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..."
+msgstr "Pakej"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "in descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "dalam"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -351,9 +350,9 @@ msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by update availability"
-msgstr ""
+msgstr "Semua"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -368,17 +367,17 @@ msgstr "Konfigurasikan sumber?"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika Syarikat"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "Greek"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -388,7 +387,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Costa Rica"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -396,30 +395,30 @@ msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
+msgstr "on."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No mirror"
-msgstr "Tiada ralat"
+msgstr "Tidak"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Pakej %s belum ditandatangani"
+msgstr "Ulangmuat"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Poland"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Path or mount point:"
-msgstr "path atau titik mount:"
+msgstr "Path atau titik mount:"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -432,7 +431,7 @@ msgid "Choose a mirror..."
msgstr "Sila pilih mirror:"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -440,7 +439,7 @@ msgid ""
"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
+msgstr "Amaran keluar dan?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -455,9 +454,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
-msgstr ""
-"Tunggu\n"
-"Penambahan sumber"
+msgstr "Tambah"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
@@ -465,15 +462,15 @@ msgid "Update medium"
msgstr "Ubah Sumber"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr ""
+msgstr "Masuk dalam."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by size"
-msgstr "0 pakej, 0 bait"
+msgstr "Semua"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -487,9 +484,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "fail."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
@@ -509,22 +506,22 @@ msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Lain-lain"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "Sweden"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -534,7 +531,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Austria"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -544,7 +541,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Info..."
-msgstr ""
+msgstr "Maklumat..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -554,12 +551,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Jepun"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Summary: "
-msgstr ""
+msgstr "Ringkasan: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -567,19 +564,19 @@ msgid "Backup"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Boot and Init"
-msgstr ""
+msgstr "dan"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "FTP"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
-msgstr "Boleh dihapus"
+msgstr "Buang"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -612,39 +609,39 @@ msgstr ""
"Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
-msgstr ""
+msgstr "Selamat Datang on."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Sederhana"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Size: "
-msgstr ""
+msgstr "Saiz: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Pejabat"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Everything installed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Semuanya"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add a parallel group"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah"
#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -672,9 +669,9 @@ msgid "Not selected"
msgstr "Konflik dikesan"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "in names"
-msgstr ""
+msgstr "dalam"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -687,9 +684,9 @@ msgid "Terminals"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel and hardware"
-msgstr ""
+msgstr "dan"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -697,14 +694,14 @@ msgid "Edit"
msgstr "Ubah"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr ""
+msgstr "Bebas"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Australia"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -717,19 +714,19 @@ msgid "Korea"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "fail."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "in files"
-msgstr "Setempat"
+msgstr "dalam"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
-msgstr "0 pakej, 0 bait"
+msgstr "Semua"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -749,12 +746,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Belanda"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results (none)"
-msgstr "Hasil Pencarian"
+msgstr "Cari tiada"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -767,19 +764,19 @@ msgid "Cd burning"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "Selamat Datang on on."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Henti"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -804,7 +801,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit a medium"
-msgstr "Ubah Sumber"
+msgstr "Edit"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -814,22 +811,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kepada"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP server"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..."
+msgstr "ralat tidak."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -845,9 +842,9 @@ msgid ""
msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finland"
-msgstr "Cari:"
+msgstr "Finland"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -860,14 +857,14 @@ msgid "Media limit:"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package..."
-msgstr ""
+msgstr "on."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes"
-msgstr "Pakej"
+msgstr "Simpan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -877,7 +874,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Berita"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
@@ -886,9 +883,9 @@ msgid "More info"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search"
-msgstr "Carian"
+msgstr "Cari"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -901,19 +898,19 @@ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
+msgstr "Kemaskini."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Sepanyol"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -931,9 +928,9 @@ msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
+msgstr "pengguna:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -951,19 +948,19 @@ msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Running in user mode"
-msgstr ""
+msgstr "dalam pengguna"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
"updates' medium.\n"
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgstr "secara manual dan Keselamatan ulanghidup."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
@@ -983,7 +980,7 @@ msgstr ""
"Pakej-pakej berikut akan dihapus:"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -991,7 +988,7 @@ msgid ""
"column).\n"
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgstr "dimatikan dalam ulanghidup."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1041,12 +1038,12 @@ msgstr "login:"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "Belgium"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "File tools"
-msgstr ""
+msgstr "Fail"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1056,7 +1053,7 @@ msgstr "Konfigurasikan sumber?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Cetakan"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1064,9 +1061,9 @@ msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Mengenalpasti tandatangan `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgstr "A ralat."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1079,13 +1076,13 @@ msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
"Errors:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "dimatikan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1112,27 +1109,27 @@ msgstr "Ubah Sumber"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurasikan sumber?"
+msgstr "Konfigurasikan"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Reason for update: "
-msgstr ""
+msgstr "Alasan "
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove"
-msgstr "Boleh dihapus"
+msgstr "Buang"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Portugal"
-msgstr "Port:"
+msgstr "Portugal"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Republik Czech"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1145,9 +1142,9 @@ msgid "Problem during removal"
msgstr "Ada masalah semasa instalasi"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Help launched in background"
-msgstr ""
+msgstr "Bantuan dalam"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1168,7 +1165,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
-msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..."
+msgstr "Tidak."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1176,9 +1173,9 @@ msgid "Type1"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Medium: "
-msgstr ""
+msgstr "Sederhana "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1188,7 +1185,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Description: "
-msgstr ""
+msgstr "Huraian: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1203,17 +1200,17 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Semua."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Pelayan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1226,9 +1223,9 @@ msgid "Local files"
msgstr "Setempat"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr ""
+msgstr "dalam:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1258,14 +1255,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Name: "
-msgstr "Nama"
+msgstr "Nama: "
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Proksi:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1300,7 +1297,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1335,12 +1332,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Perkakasan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1350,36 +1347,36 @@ msgstr "Keluar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Version: "
-msgstr ""
+msgstr "Versi: "
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ""
+msgstr "utama"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Norway"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Israel"
-msgstr "Terinstal"
+msgstr "Israel"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "China"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
-msgstr ""
+msgstr "Selamat Datang."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1422,9 +1419,9 @@ msgid "Enabled?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr ""
+msgstr "Semua"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1444,7 +1441,7 @@ msgstr "dapat diinstal"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid " done."
-msgstr ""
+msgstr " selesai."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1484,7 +1481,7 @@ msgstr "Ralat semasa muatturun"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Mel"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1499,17 +1496,17 @@ msgstr "Maaf, anda perlu jadi root untuk instal pakej-pakej."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Sukan"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "Taiwan"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1519,12 +1516,12 @@ msgstr "(tiada)"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Jerman"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "0 pakej, 0 bait"
+msgstr "Semua"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1543,14 +1540,14 @@ msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add a host"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Pembangunan"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1570,24 +1567,22 @@ msgstr "Install"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Tambah..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Change medium"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Reset the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ulangtetap"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrake Update"
-msgstr ""
-"Mandrake\n"
-"Update"
+msgstr "Mandrake Update"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1595,14 +1590,14 @@ msgid "Books"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
"Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "ralat."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1615,13 +1610,13 @@ msgid "Icewm"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"\n"
"You may want to update your media database."
-msgstr ""
+msgstr "fail."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1638,7 +1633,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Brazil"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1665,19 +1660,19 @@ msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Games"
-msgstr "Nama"
+msgstr "Permainan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Astronomy"
-msgstr ""
+msgstr "Falak"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "on"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1685,29 +1680,29 @@ msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
-msgstr ""
+msgstr "Semua"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Name:"
-msgstr "Nama"
+msgstr "Nama:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
-msgstr "kemaskini normal"
+msgstr "Tidak"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Networking"
-msgstr ""
+msgstr "Rangkaian"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1715,14 +1710,14 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Text tools"
-msgstr ""
+msgstr "Teks"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Kad"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1735,9 +1730,9 @@ msgid "Group name:"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis dalam IP:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1757,9 +1752,7 @@ msgstr "Ubah Sumber"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
-msgstr ""
-"Tunggu\n"
-"Penambahan sumber"
+msgstr "Tambah"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1774,7 +1767,7 @@ msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kebolehcapaian"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1784,7 +1777,7 @@ msgstr "Pakej"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1792,14 +1785,14 @@ msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editors"
-msgstr "Ubah"
+msgstr "Penyunting"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "United Kingdom"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1807,13 +1800,13 @@ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "path relatif ke sintesis atau hdlist: "
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
-msgstr ""
+msgstr "Selamat Datang on."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1823,12 +1816,12 @@ msgstr "Boleh dihapus"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Pengguna:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Lungsur..."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -2016,73 +2009,73 @@ msgid "Bad calling order\n"
msgstr "Urutan panggilan salah\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
+#, fuzzy
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr ""
+msgstr "my_getpass() memulangkan gagal\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap gelungan re-direct tanpa henti\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pengguna menyatakan pilihan yang tidak diketahui\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan telnet tidak lengkap\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
-msgstr ""
+msgstr "dibuang selepas 7.7.3\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
-msgstr ""
+msgstr "sijil peer tidak betul\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
-msgstr ""
+msgstr "apabila ini adalah ralat khusus\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
-#, fuzzy
msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "Fungsi tidak dijumpai\n"
+msgstr "Enjin kripto SSL tidak dijumpai\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr ""
+msgstr "tidak dapat menetapkan enjin kripto SSL sebagai default\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
-msgstr ""
+msgstr "gagal menghantar data rangkaian\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
-msgstr ""
+msgstr "gagal dalam menerima data rangkaian\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
-msgstr ""
+msgstr "perkongsian sedang digunakan\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
-msgstr ""
+msgstr "masalah dengan sijil tempatan\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr ""
+msgstr "tidak dapat menggunakan cipher yang dinyatakan\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
-msgstr ""
+msgstr "masalah dengan sijil CA (path?)\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pengenkodan pemindahan tidak dikenali\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
@@ -2092,222 +2085,13 @@ msgstr "Kod ralat tak dikenal %d\n"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Install Software"
-msgstr "Install semua"
+msgstr "Install"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "Remove Software"
-msgstr ""
+msgstr "Buang"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "no name found"
-#~ msgstr "Fungsi tidak dijumpai\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s conflicts with %s"
-#~ msgstr "konflik dengan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unknown package "
-#~ msgstr "Tidak boleh membuka pakej `%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update source"
-#~ msgstr "Ubah Sumber"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "by size"
-#~ msgstr "Kedalaman"
-
-#~ msgid "Source: "
-#~ msgstr "Sumber: "
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Sumber"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "some packages failed to install\n"
-#~ "correctly"
-#~ msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-#~ msgstr "Pilih pakej yg ingin dikemaskini"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Everything already installed."
-#~ msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya"
-
-#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
-#~ msgstr "Progres instal/upgrade"
-
-#~ msgid "Fetching:"
-#~ msgstr "Mendapatkan:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
-#~ msgstr "diperlukan oleh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ftp weird PASV reply\n"
-#~ msgstr "Balas aneh saat PASV dari FTP\n"
-
-#~ msgid "An error occured while fetching file"
-#~ msgstr "Ada ralat semasa load fail"
-
-#~ msgid "Skip"
-#~ msgstr "Lewatkan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing for install"
-#~ msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..."
-
-#~ msgid "Can't check the GPG signature"
-#~ msgstr "Tidak boleh periksan sain GPG"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
-#~ "GnuPG isn't correctly installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pakej %s memiliki tandatangan yang salah atau\n"
-#~ "GnuPG belum diinstall dengan betul"
-
-#~ msgid "Don't install"
-#~ msgstr "Jangan Install"
-
-#~ msgid "Signature problem"
-#~ msgstr "Masalah Tandatangan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package is corrupted"
-#~ msgstr "Pakej `%s' telah rosak\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package can't be installed"
-#~ msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while checking dependencies :("
-#~ msgstr "Ralat semasa periksa kesandaran 2"
-
-#~ msgid "Force"
-#~ msgstr "Paksa"
-
-#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-#~ msgstr "penggunaan: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-
-#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
-#~ msgstr "grpmi ralat: Anda harus jadi root dulu\n"
-
-#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
-#~ msgstr "Fail config RPM tidak dapat dibaca"
-
-#~ msgid "Couldn't open file\n"
-#~ msgstr "Tidak dapat membuka fail\n"
-
-#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
-#~ msgstr "Tidak dapat membaca bait-bait yang utama\n"
-
-#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-#~ msgstr "Versi RPM pakej tidak menyokong tandatangan\n"
-
-#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-#~ msgstr "Tidak dapat membaca blok tandatangan (`rpmReadSignature' gagal)\n"
-
-#~ msgid "No signatures\n"
-#~ msgstr "Tiada tandatangan\n"
-
-#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-#~ msgstr "`makeTempFile' gagal!\n"
-
-#~ msgid "Error reading file\n"
-#~ msgstr "Ralat membaca fail\n"
-
-#~ msgid "Error writing temp file\n"
-#~ msgstr "Ralat semasa menulis fail temp\n"
-
-#~ msgid "No GPG signature in package\n"
-#~ msgstr "Tiada tandatangan GPG dalam pakej\n"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-#~ msgstr "Tidak dapat membuka RPM DB utk menulis (bukan superuser?)"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-#~ msgstr "Tidak dapat membuka RPM DB utk menulis"
-
-#~ msgid "Couldn't start transaction"
-#~ msgstr "TIdak dapat memulakan transaksi"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies"
-#~ msgstr "Ralat semasa periksa kesandaran"
-
-#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
-#~ msgstr "Ada masalah semasa instalasi:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
-#~ "(they are located in %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Soalan pembersihan: terdapat ralat instalasi, adakah anda ingin\n"
-#~ "membuang %d pakej yang dimuattrun\n"
-#~ "(lokasinya ialah di %s)"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Pembersihan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conflicts were detected:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Install aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konflik dikesan:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Install terputus."
-
-#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "Semua Ya"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Do you want to install it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tandatangan pakej `%s' tidak betul:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Adakah anda ingin teruskan?"
-
-#~ msgid "Signature verification error"
-#~ msgstr "Ralat pengenalpastian tandatangan"
-
-#~ msgid "Retry download"
-#~ msgstr "Cuba muatturun"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Error: %s\n"
-#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Terdapat ralat semasa muatturun pakej:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ralat: %s\n"
-#~ "Ingin teruskan (langkaui pakej ini)?"
-
-#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-#~ msgstr "Maaf, penyediaan fail config RPM tidak mungkin berlaku."
-
-#~ msgid "RPM initialization error"
-#~ msgstr "Ralat penyediaan RPM"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 48c9ebb7..0c6ccc91 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of rpmdrake-nb.po to
# translation of rpmdrake-nb.po to Norwegian Bokmål
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/no.php3
@@ -10,10 +11,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-11 20:28+0200\n"
-"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-16 20:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-15 04:52+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Oppgraderbar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "alt ble installert korrekt"
+msgstr "alt ble korrekt installert"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -77,12 +78,12 @@ msgstr "KDE og Qt"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Du må fylle opp minst de to første inngangene."
+msgstr "Du må minst fylle opp de to første oppføringene."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Type of medium:"
-msgstr "Type medium:"
+msgstr "Mediumstype:"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "Rediger en parallell gruppe"
+msgstr "Rediger en parallell-gruppe"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "Legg til..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr "Konfigurer parallell urpmi (distribuert kjøring av urpmi)"
+msgstr "Konfigurer parallell-urpmi (distribuert kjøring av urpmi)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -419,15 +420,14 @@ msgstr "Costa Rica"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Noen pakker ikke installeres"
+msgstr "Noen pakker kan ikke installeres"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-"Dette hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt "
-"skrivebord."
+"Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Valgte størrelse: %d MB"
+msgstr "Valgt størrelse: %d MB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Oppdater medium"
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "For å kunne lagre endringene må du settee inn et medium i stasjonen."
+msgstr "For å kunne lagre endringene må du sette inn et medium i stasjonen."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
"Er det ok å fortsette?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -653,12 +653,12 @@ msgid ""
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
-"Velkommen til pakkekilde redigereren!\n"
+"Velkommen til Programvare-Mediahåndtereren!\n"
"\n"
-"Dette verktøyet vil hjelpe deg å konfigurere pakkekildene du ønsker å bruke "
-"på\n"
-"maskinen din. De vil da bli tilgjengelige til å installere ny "
-"programvarepakke\n"
+"Dette verktøyet vil hjelpe deg å konfigurere pakkenes media du ønsker å "
+"bruke\n"
+"på maskinen din. De vil da bli tilgjengelige for installerasjon av nye "
+"programvarepakker\n"
"eller å utføre oppdateringer."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Alt ble vellykket installert"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
-msgstr "Legg til en parallellgruppe"
+msgstr "Legg til en parallell-gruppe"
#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "i navn"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Problem during installation"
-msgstr "Problemer under installasjonen"
+msgstr "Problemer under installasjon"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Rediger"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Valgte: %d MB / Ledig diskplass: %d MB"
+msgstr "Valgt: %d MB / Ledig diskplass: %d MB"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -857,7 +857,7 @@ msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Det er allerede et media med det navnet, vil du\n"
+"Det er allerede et medium med det navnet, vil du\n"
"virkelig bytte det ut?"
#: ../rpmdrake:1
@@ -877,9 +877,9 @@ msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP tjener"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
+msgstr "Uopprettelig feil: ingen pakke ble funnet for installasjon, beklager."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Mediagrense:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "More information on package..."
-msgstr "Mere informasjon om pakke..."
+msgstr "Mer informasjon om pakke..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Lagre endringer"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Instant messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Lynmelding"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Databøker"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis etterlat tom, synthesis/hdlist vil bli automatisk sjekket"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -974,9 +974,9 @@ msgid "Spain"
msgstr "Spania"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
-msgstr "Kunne ikke legge til oppdateringsmedia"
+msgstr "Allerede eksisterende oppdateringsmedia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -984,9 +984,9 @@ msgid "Files:\n"
msgstr "Filer:\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Velg pakkene dine"
+msgstr "Ikke i stand til å få tak i kildepakker."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -994,9 +994,9 @@ msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Du kan spesifisere en /bruker/passord for proxy autentifiseringen:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Chat"
-msgstr "Kina"
+msgstr "Prat"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "Running in user mode"
msgstr "Kjører i brukermodus"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1023,8 +1023,8 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
"Du kan også velge ditt ønskede speil manuelt: for å gjøre dette\n"
-"start Programvare kilde håndtereren, og legg så til en `Sikkerhets\n"
-"updateringer' kilde.\n"
+"start Programvare-Mediahåndtereren, og legg så til et\n"
+"`Sikkerhetsoppdateringer'-medium\n"
"\n"
"Start så MandrakeUpdate på nytt."
@@ -1054,6 +1054,12 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
+"Du har allerede minst et oppdateringsmedium konfigurert, men\n"
+"alle av dem er for øyeblikket deaktiverte. Du burde kjøre\n"
+"Programvare-Mediahåndterer for å aktivere minst en (kryss av for det\n"
+"i Aktivert?-kolonnen).\n"
+"\n"
+"Start så MandrakeUpdate på nytt."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1061,11 +1067,9 @@ msgid "Find:"
msgstr "Finn:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr ""
-"Vennligst vent\n"
-"Sorterer pakker"
+msgstr "Vennligst vent, lister pakker..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1130,38 +1134,40 @@ msgstr "Starteer nedlastning av `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgstr "En kritisk feil oppsto: %s."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fatal error"
-msgstr "Fil feil"
+msgstr "Kritisk feil"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr ""
+msgstr "Bare blader, sortert etter installasjonsdato"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
"Errors:\n"
"%s"
-msgstr "Kan ikke oppdatere media, den vil bli automatisk slått av."
+msgstr ""
+"Kan ikke oppdatere medium, det vil automatisk bli deaktivert.\n"
+"\n"
+"Feil:\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Geosciences"
-msgstr ""
+msgstr "Geovitenskap"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr ""
-"Vennligst vent\n"
-"Henter liste over speil"
+msgstr "Vennligst velg ønsket speil."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1169,9 +1175,9 @@ msgid "Communications"
msgstr "Kommunikasjon"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Rediger kilde \"%s\":"
+msgstr "Rediger parallell-gruppe \"%s\":"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1292,7 +1298,7 @@ msgstr "Lokale filer"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Velg et medium for å legge til i mediagrensa:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1329,10 +1335,10 @@ msgstr "Navn: "
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy vertsnavn:"
+msgstr "Proxy-vertsnavn:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1340,11 +1346,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
+"Følgende pakker har ugyldige signaturer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"ER det ok å fortsette?"
+"Vil du fortsette installasjon?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1446,7 +1452,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Velkommen til verktøyet for fjerning av programvare!\n"
"\n"
-"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge vilken programvare du skal fjerne\n"
+"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge hvilken programvare du skal fjerne\n"
"fra maskinen din."
#: ../rpmdrake:1
@@ -1487,7 +1493,7 @@ msgstr "Vitenskap"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Enabled?"
-msgstr "Aktivert"
+msgstr "Aktivert?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1497,7 +1503,7 @@ msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake valg"
+msgstr "Mandrake-valg"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1672,13 +1678,13 @@ msgstr ""
"Det oppsto en feil ved nedlasting av liste over speil:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Nettverket, eller MandrakeSoft website, er kanskje ikke tilgjengelig.\n"
+"Nettverket, eller MandrakeSoft websiden, er kanskje ikke tilgjengelig.\n"
"Vennligst prøv igjen senere."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
-msgstr ""
+msgstr "Howtos"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1686,20 +1692,22 @@ msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"\n"
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-"Installasjon mislykket, noen filer mangler.\n"
-"Du vil kanskje oppdatere din kildedatabase."
+"Installasjon feilet, noen filer mangler:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Du vil kanskje oppdatere din mediadatabase."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Libraries"
-msgstr "Bibliotek"
+msgstr "Biblioteker"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1754,9 +1762,9 @@ msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomi"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Vennligst sett inn media kalt \"%s\" på enhet [%s]"
+msgstr "Vennligst sett inn medium kalt \"%s\" på enhet [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1832,7 +1840,7 @@ msgstr "rpmdrake"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Redigere medium \"%s\":"
+msgstr "Redigerer medium \"%s\":"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1935,7 +1943,7 @@ msgstr "Mislykket init\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
-msgstr "Feil URL format\n"
+msgstr "Feil URL-format\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
@@ -1951,7 +1959,7 @@ msgstr "Kunne ikke bestemme vert\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
-msgstr "Kunne ikke koble opp\n"
+msgstr "Kunne ikke koble til\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
@@ -1987,11 +1995,11 @@ msgstr "FTP kan ikke nå vert\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
-msgstr "FTP kan ikke koble opp på nytt\n"
+msgstr "FTP kan ikke koble til på nytt\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
-msgstr "FTP kunne ikke sette binære\n"
+msgstr "FTP kunne ikke sette binær\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
@@ -2059,7 +2067,7 @@ msgstr "HTTP POST feil\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
-msgstr "SSL oppkoblingsfeil\n"
+msgstr "SSL tilkoblingsfeil\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
@@ -2103,11 +2111,11 @@ msgstr "HTTP grensesnittoperasjon feilet\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr "my_getpass() returnerer feiler\n"
+msgstr "my_getpass() returnerer feil\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
-msgstr "fang opp endeløse re-direct looper\n"
+msgstr "fang opp endeløse re-direct-looper\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
@@ -2123,48 +2131,47 @@ msgstr "fjernet etter 7.7.3\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
-msgstr ""
+msgstr "vert's sertifikat var ikke i orden\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
-msgstr ""
+msgstr "når dette er en spesifik feil\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
-#, fuzzy
msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "Funksjon ikke funnet\n"
+msgstr "SSL-krypteringsmotor ikke funnet\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke sette SSL-krypteringsmotor som standard\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
-msgstr ""
+msgstr "feilet ved sending av nettverksdata\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
-msgstr ""
+msgstr "feil ved mottak av nettverksdata\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
-msgstr ""
+msgstr "delt ressurs er i bruk\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
-msgstr ""
+msgstr "problem med det lokale sertifikatet\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke bruke spesifiserte chiffer\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
-msgstr ""
+msgstr "problem med CA-sertifikatet (sti?)\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent overføringsenkoding\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
@@ -2172,22 +2179,16 @@ msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Ukjent feilkode %d\n"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Install Software"
-msgstr "Installer alle"
+msgstr "Installer programvare"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
-msgstr "Fjerner programvare"
+msgstr "Fjern programvare"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Programvare kilde håndterer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "no name found"
-#~ msgstr "Funksjon ikke funnet\n"
+msgstr "Programvare-Mediahåndterer"
#, fuzzy
#~ msgid "Server"