diff options
author | Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.org> | 2010-03-15 14:52:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.org> | 2010-03-15 14:52:53 +0000 |
commit | 2aaa22033bd61040b73a2095e5a347b39316b315 (patch) | |
tree | b056f3bd1502e62a527cc0c4972a9326be5374b1 /po | |
parent | 5c4a3ededf40665eb24bc93858de9e76640d5be6 (diff) | |
download | rpmdrake-2aaa22033bd61040b73a2095e5a347b39316b315.tar rpmdrake-2aaa22033bd61040b73a2095e5a347b39316b315.tar.gz rpmdrake-2aaa22033bd61040b73a2095e5a347b39316b315.tar.bz2 rpmdrake-2aaa22033bd61040b73a2095e5a347b39316b315.tar.xz rpmdrake-2aaa22033bd61040b73a2095e5a347b39316b315.zip |
update russian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 41 |
1 files changed, 20 insertions, 21 deletions
@@ -27,6 +27,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: ru_RU\n" #: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:985 #, c-format @@ -399,8 +400,8 @@ msgid "" "Updating media implies updating XML info files already required at least " "once." msgstr "" -"Под обновлением источника подразумевается как минимум одно обновление XML-" -"файлов." +"Под обновлением источника подразумевается как минимум одно обновление " +"XML-файлов." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 #, c-format @@ -905,47 +906,47 @@ msgstr "Описания нет" #: ../Rpmdrake/gui.pm:161 #, c-format msgid "It is <b>not supported</b> by Mandriva." -msgstr "" +msgstr "Он <b>не поддерживается</b> Mandriva." #: ../Rpmdrake/gui.pm:162 #, c-format msgid "It may <b>break</b> your system." -msgstr "" +msgstr "Он может <b>сломать</b> вашу систему." #: ../Rpmdrake/gui.pm:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This package is not free software" -msgstr "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:" +msgstr "Этот пакет не является свободным ПО" #: ../Rpmdrake/gui.pm:167 ../Rpmdrake/gui.pm:178 #, c-format msgid "This package contains a new version that was backported." -msgstr "" +msgstr "Этот пакет содержит ПО из более новой версии дистрибутива." #: ../Rpmdrake/gui.pm:171 #, c-format msgid "This package is a potential candidate for an update." -msgstr "" +msgstr "Этот пакет потенциальный кандидат для обновления." #: ../Rpmdrake/gui.pm:176 #, c-format msgid "This is an offical update which is supported by Mandriva." -msgstr "" +msgstr "Это официальное обновление, которое поддерживается Mandriva." #: ../Rpmdrake/gui.pm:177 #, c-format msgid "This is an unoffical update which is <b>not supported</b>." -msgstr "" +msgstr "Это неофициальное обновление, которое <b>не поддерживается</b>." #: ../Rpmdrake/gui.pm:181 #, c-format msgid "This is an official package supported by Mandriva" -msgstr "" +msgstr "Это официальные пакет, поддерживаемый Mandriva" #: ../Rpmdrake/gui.pm:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Notice: " -msgstr "Важность: " +msgstr "Заметка: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:200 ../Rpmdrake/gui.pm:343 #, c-format @@ -1049,8 +1050,7 @@ msgstr "Описание:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:368 ../Rpmdrake/gui.pm:562 ../Rpmdrake/gui.pm:568 #: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:825 ../rpmdrake:770 ../rpmdrake.pm:807 -#: ../rpmdrake.pm:921 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:825 ../rpmdrake:770 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:921 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Внимание" @@ -2000,8 +2000,8 @@ msgstr " --no-verify-rpm не проверять подписи паке #: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use " +"\"host\" machine to show needed deps" msgstr "" " --parallel=алиас,хост параллельный режим; используйте группу «alias», " "используйте машину «host», чтобы увидеть необходимые зависимости" @@ -2071,8 +2071,7 @@ msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "Извлекается «%s» из XML--файла с метаданными..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:418 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:906 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:364 -#: ../rpmdrake.pm:573 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:906 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:364 ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Подождите, пожалуйста" @@ -3312,8 +3311,8 @@ msgid "" "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Источник «%s», используемый для обновлений, не соответствует текущей версии %" -"s (%s).\n" +"Источник «%s», используемый для обновлений, не соответствует текущей версии " +"%s (%s).\n" "Источник будет отключён." #: ../rpmdrake.pm:926 |