aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristophe Berthelé <berthy@mandriva.org>2006-08-10 09:25:16 +0000
committerChristophe Berthelé <berthy@mandriva.org>2006-08-10 09:25:16 +0000
commitfb458f681e430b56c4234894fb99edb5470d0f5b (patch)
treea00db7b15811065330a47940a96f207c0a26f096 /po
parente5e21b650741b7d88c8c2fc46f286912954e0a2e (diff)
downloadrpmdrake-fb458f681e430b56c4234894fb99edb5470d0f5b.tar
rpmdrake-fb458f681e430b56c4234894fb99edb5470d0f5b.tar.gz
rpmdrake-fb458f681e430b56c4234894fb99edb5470d0f5b.tar.bz2
rpmdrake-fb458f681e430b56c4234894fb99edb5470d0f5b.tar.xz
rpmdrake-fb458f681e430b56c4234894fb99edb5470d0f5b.zip
Update french translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fr.po64
1 files changed, 27 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index aa4a4cc9..bde8d966 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,21 +13,22 @@
# Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>, 2004, 2005.
# Teletchéa <steletch@free.fr>, 2005.
# Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>, 2005.
-# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2006.
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999 Mandriva
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-22 16:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-18 09:44+0100\n"
-"Last-Translator: Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-10 11:24+0200\n"
+"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:76
msgid "Choose media type"
@@ -531,13 +532,13 @@ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr "Impossible d'ajouter le média, arguments mauvais ou manquants"
#: ../gurpmi.addmedia:101
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"You are about to add new packages media, %s.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Vous allez ajouter un nouveau média logiciel, `%s'.\n"
+"Vous allez ajouter un nouveau média logiciel, %s.\n"
"Cela veut dire que vous pourrez ensuite ajouter de nouveaux\n"
"paquetages logiciels sur votre système à partir de ce média."
@@ -553,9 +554,9 @@ msgstr ""
"paquetages logiciels sur votre système à partir de ce média."
#: ../gurpmi.addmedia:129
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Média `%s' ajouté avec succès."
+msgstr "Média %s ajouté avec succès."
#: ../gurpmi.addmedia:130
#, perl-format
@@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "Perl"
#: ../rpmdrake:221
msgid "PHP"
-msgstr ""
+msgstr "PHP"
#: ../rpmdrake:222
msgid "Python"
@@ -1268,14 +1269,12 @@ msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "La description n'est pas disponible pour ce paquetage\n"
#: ../rpmdrake:1003
-#, fuzzy
msgid "Installed"
-msgstr "Installer"
+msgstr "Installé"
#: ../rpmdrake:1003
-#, fuzzy
msgid "Non installed"
-msgstr "Installer"
+msgstr "Non Installé"
#: ../rpmdrake:1004
#, perl-format
@@ -1312,9 +1311,8 @@ msgid "All packages, by group"
msgstr "Tous les paquetages, par groupe"
#: ../rpmdrake:1013
-#, fuzzy
msgid "All updates"
-msgstr "Mises à jour normales"
+msgstr "Toutes les mises à jour"
#: ../rpmdrake:1013
msgid "Bugfixes updates"
@@ -1420,30 +1418,35 @@ msgstr "/_Aide"
#: ../rpmdrake:1188
msgid "/_Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "/_Reporter une anomalie"
#: ../rpmdrake:1190
msgid "/_About..."
-msgstr ""
+msgstr "/_A propos..."
#: ../rpmdrake:1195
#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) %s par Mandriva"
#: ../rpmdrake:1197
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
+msgstr "Rpmdrake est l'outil Mandriva Linux de gestion des paquetages."
#: ../rpmdrake:1199
-#, fuzzy
msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mise à jour Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../rpmdrake:1204
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
+"Olivier Poppon <opoppon@netscapeonline.co.uk>DindinX <odin@mandrakesoft."
+"com>David Baudens <baudens@mandrakesoft.com>Patrick Legault <wolf@linux."
+"ca>Guy Daniel Clotilde <guy.clotilde@wanadoo.fr>Christophe Combelles "
+"<ccomb@free.fr>Didier Herisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>Stéphane "
+"Téletchéa <steletch@free.fr>Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva."
+"org>Christophe Berthelé <cpjc@free.fr> \n"
#: ../rpmdrake:1228
msgid "Find:"
@@ -1459,7 +1462,7 @@ msgstr "Effacer"
#: ../rpmdrake:1247
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer"
#: ../rpmdrake:1252
msgid "Quit"
@@ -1967,9 +1970,8 @@ msgstr ""
"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
#: ../rpmdrake.pm:527
-#, fuzzy
msgid "Mirror choice"
-msgstr "%s choix"
+msgstr "Choix du miroir"
#: ../rpmdrake.pm:530
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
@@ -2478,15 +2480,3 @@ msgstr "Supprimer des Logiciels"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gestionnaire de Médias Logiciels"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Arrêter"
-
-#~ msgid "All packages, by medium repository"
-#~ msgstr "Tous les paquetages, par média"
-
-#~ msgid "Normal information"
-#~ msgstr "Informations normales"
-
-#~ msgid "Maximum information"
-#~ msgstr "Informations maximales"