diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-04 21:58:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-04 21:58:43 +0000 |
commit | fe7849ed5028b30d22c9c797509b52b4df090650 (patch) | |
tree | 8f66dc8a819cb3ee9dee62bd827d3d86d13e40bc /po | |
parent | 508be6df46a69c637e4e3e787c74d7225a1156f8 (diff) | |
download | rpmdrake-fe7849ed5028b30d22c9c797509b52b4df090650.tar rpmdrake-fe7849ed5028b30d22c9c797509b52b4df090650.tar.gz rpmdrake-fe7849ed5028b30d22c9c797509b52b4df090650.tar.bz2 rpmdrake-fe7849ed5028b30d22c9c797509b52b4df090650.tar.xz rpmdrake-fe7849ed5028b30d22c9c797509b52b4df090650.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 42 |
1 files changed, 23 insertions, 19 deletions
@@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "Njė problem ėshtė paraqitur gjatė instalimit" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" +msgstr "Gabim i pa mbuluar: asnjė pako e gjetur pėr instalin, kemi ndjesė." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No package found for installation." -msgstr "Instalim i Pakove Software" +msgstr "Asnjė pako s'ėshtė gjetur pėr Instalim" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -199,9 +199,9 @@ msgid "Change medium" msgstr "Ndėrrim i burimit" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesė" +msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesė. %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -211,6 +211,10 @@ msgid "" "Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Gabim(et) raportuara:\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -346,9 +350,9 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Kamė nevojė qė ta kontaktoj pasqyrėn, dhe tė pranojė infomacione tė reja mbi " -"azhurnimin.\n" -"Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n" +"Kamė nevojė qė ta kontaktoj pasqyrėn, dhe tė pranojė infomacione tė reja " +"mbi\n" +"azhurnimin. Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n" "\n" "A dėshironi tė vazhdoni?" @@ -385,7 +389,7 @@ msgstr "Zhduke" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ndihmė" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1038,44 +1042,44 @@ msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Njė moment ju lutemi, azhurnim i burimeve..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " failed!" -msgstr "mes skedareve" +msgstr " dėshtim!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid " done." -msgstr "" +msgstr " bėrė." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgstr "Shkarkim i `%s', shpejtėsia:%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgstr "Shkarkim i `%s', koha pėr tė shkuar:%s, shpejtėsia:%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Nisja e shkarkimit tė `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Verifikim nė distancė i burimit tė skedares `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Verifikim i burimit tė skedares `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Kopjim i skedares pėr burimin `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1295,7 +1299,7 @@ msgstr "Po" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" -msgstr "Instalo Softwarin" +msgstr "Instalo Softverin" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" |