aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-09-04 16:47:13 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-09-04 16:47:13 +0000
commitc169ee1697a6eb085a8916e57d0a70dfaac9dcbe (patch)
tree95f43943f8b69939862fe5d319b284fd713b63bd /po
parentde4be76ba45e37cf8cc7147c31f38f6c75c5aeee (diff)
downloadrpmdrake-c169ee1697a6eb085a8916e57d0a70dfaac9dcbe.tar
rpmdrake-c169ee1697a6eb085a8916e57d0a70dfaac9dcbe.tar.gz
rpmdrake-c169ee1697a6eb085a8916e57d0a70dfaac9dcbe.tar.bz2
rpmdrake-c169ee1697a6eb085a8916e57d0a70dfaac9dcbe.tar.xz
rpmdrake-c169ee1697a6eb085a8916e57d0a70dfaac9dcbe.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cy.po199
-rw-r--r--po/sv.po303
2 files changed, 204 insertions, 298 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index de91c383..2193897b 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-04 14:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-03 21:52-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-04 17:13-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "Methu creu cyfrwng."
msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr "Methu diweddaru'r cyfrwng; bydd yn cael ei anablu'n awtomatig."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:163
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:163
msgid "Edit a source"
msgstr "Golygu ffynhonnell"
@@ -37,8 +38,10 @@ msgstr "Llwybr:"
msgid "FTP server"
msgstr "Gwasanaethwr FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -54,7 +57,8 @@ msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:"
msgid "Removable device"
msgstr "Dyfais symudol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
+#: ../rpmdrake_.c:472
msgid "Security updates"
msgstr "Diweddariadau diogelwch"
@@ -70,7 +74,8 @@ msgstr "Dewis drych..."
msgid "Login:"
msgstr "Mewngofnod:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
msgid "Password:"
msgstr "Cyfrinair:"
@@ -78,7 +83,8 @@ msgstr "Cyfrinair:"
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:98 ../edit-urpm-sources.pl_.c:170
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:98
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:170
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:"
@@ -87,11 +93,9 @@ msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Mae angen llanw o leiaf y ddau gofnod cyntaf"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:110
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
+msgid "There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Mae cyfrwng o'r enw hynny'n bodoli eisoes.\n"
+msgstr "Mae cyfrwng o'r enw hynny'n bodoli eisoes.\n"
"Ydych chi wir am ei newid?"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:118
@@ -102,16 +106,25 @@ msgstr "Ychwanegu ffynhonnell"
msgid "Type of source:"
msgstr "Math o ffynonellau:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123 ../edit-urpm-sources.pl_.c:182
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:326 ../rpmdrake_.c:826
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231
+#: ../rpmdrake.pm_.c:85
+#: ../rpmdrake.pm_.c:105
+#: ../rpmdrake.pm_.c:277
+#: ../rpmdrake_.c:326
+#: ../rpmdrake_.c:826
#: ../rpmdrake_.c:852
msgid "Ok"
msgstr "Iawn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:126 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:326
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:126
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:174
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232
+#: ../rpmdrake.pm_.c:277
+#: ../rpmdrake_.c:326
#: ../rpmdrake_.c:852
msgid "Cancel"
msgstr "Dileu"
@@ -138,8 +151,7 @@ msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
@@ -167,12 +179,8 @@ msgid "Configure proxies"
msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol "
-"(cystrawen: <proxyhost[:port]>):"
+msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
+msgstr "Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol (cystrawen: <proxyhost[:port]>):"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221
msgid "Proxy hostname:"
@@ -198,7 +206,8 @@ msgstr "Galluogwyd?"
msgid "Source"
msgstr "Ffynhonell"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278 ../rpmdrake_.c:623
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278
+#: ../rpmdrake_.c:623
msgid "Remove"
msgstr "Tynnu"
@@ -222,11 +231,13 @@ msgstr "Dirprwy..."
msgid "Save and quit"
msgstr "Cadw a gadael"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 ../rpmdrake_.c:626
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289
+#: ../rpmdrake_.c:626
msgid "Quit"
msgstr "Gadael"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:299 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:299
+#: ../rpmdrake_.c:950
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -299,7 +310,8 @@ msgstr "Yr Almaen"
msgid "Danmark"
msgstr "Denmarc"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:156 ../rpmdrake.pm_.c:160
+#: ../rpmdrake.pm_.c:156
+#: ../rpmdrake.pm_.c:160
msgid "Greece"
msgstr "Groeg"
@@ -367,8 +379,11 @@ msgstr "Y Deyrnas Unideg"
msgid "China"
msgstr "Tseina"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:174 ../rpmdrake.pm_.c:175 ../rpmdrake.pm_.c:176
-#: ../rpmdrake.pm_.c:177 ../rpmdrake.pm_.c:227
+#: ../rpmdrake.pm_.c:174
+#: ../rpmdrake.pm_.c:175
+#: ../rpmdrake.pm_.c:176
+#: ../rpmdrake.pm_.c:177
+#: ../rpmdrake.pm_.c:227
msgid "United States"
msgstr "Yr Unod Daleithiau"
@@ -386,8 +401,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:239
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriaidau drychau o safle gwe MandrakeSoft."
+msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriaidau drychau o safle gwe MandrakeSoft."
#: ../rpmdrake.pm_.c:245
msgid "Error during download"
@@ -422,8 +436,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Methu canfod drych addas.\n"
"\n"
-"Gall fod nifer o resymau am hyn; yr amlycaf yw lle nad yw pensaerniaeth eich "
-"prosesydd yn cael ei gynnal gan Ddiweddariad Swyddogol Mandrake Linux."
+"Gall fod nifer o resymau am hyn; yr amlycaf yw lle nad yw pensaerniaeth eich prosesydd yn cael ei gynnal gan Ddiweddariad Swyddogol Mandrake Linux."
#: ../rpmdrake.pm_.c:269
msgid "Please choose the desired mirror."
@@ -433,11 +446,14 @@ msgstr "Dewiswch ddrych"
msgid "Other"
msgstr "Arall"
-#: ../rpmdrake_.c:130 ../rpmdrake_.c:431 ../rpmdrake_.c:432
+#: ../rpmdrake_.c:130
+#: ../rpmdrake_.c:431
+#: ../rpmdrake_.c:432
msgid "(Not available)"
msgstr "(Dim ar gael)"
-#: ../rpmdrake_.c:138 ../rpmdrake_.c:189
+#: ../rpmdrake_.c:138
+#: ../rpmdrake_.c:189
msgid "Search results"
msgstr "Canlyniadau'r chwilio"
@@ -453,11 +469,13 @@ msgstr "Arhoswch, chwilio..."
msgid "Stop"
msgstr "Atal"
-#: ../rpmdrake_.c:190 ../rpmdrake_.c:298
+#: ../rpmdrake_.c:190
+#: ../rpmdrake_.c:298
msgid "Addable"
msgstr "Ychwanegadwy"
-#: ../rpmdrake_.c:190 ../rpmdrake_.c:298
+#: ../rpmdrake_.c:190
+#: ../rpmdrake_.c:298
msgid "Upgradable"
msgstr "Diweddariadwy"
@@ -469,7 +487,8 @@ msgstr "Heb ddewis"
msgid "Selected"
msgstr "Dewiswyd"
-#: ../rpmdrake_.c:207 ../rpmdrake_.c:277
+#: ../rpmdrake_.c:207
+#: ../rpmdrake_.c:277
msgid "(none)"
msgstr "(dim)"
@@ -525,13 +544,13 @@ msgstr ""
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake_.c:340 ../rpmdrake_.c:398
+#: ../rpmdrake_.c:340
+#: ../rpmdrake_.c:398
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n"
+msgstr "Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n"
"eu dad-ddewis nawr:\n"
#: ../rpmdrake_.c:368
@@ -553,14 +572,13 @@ msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau"
#: ../rpmdrake_.c:383
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+msgid "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n"
+msgstr "Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:397 ../rpmdrake_.c:584
+#: ../rpmdrake_.c:397
+#: ../rpmdrake_.c:584
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau"
@@ -580,7 +598,7 @@ msgstr "Ffynhonell: "
#: ../rpmdrake_.c:430
msgid "Currently installed version: "
-msgstr ""
+msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:"
#: ../rpmdrake_.c:431
msgid "Files:\n"
@@ -592,7 +610,7 @@ msgstr "Cofnod Newid:\n"
#: ../rpmdrake_.c:435
msgid "Reason for update: "
-msgstr ""
+msgstr "Rheswm am y diweddariad:"
#: ../rpmdrake_.c:437
msgid "Name: "
@@ -738,7 +756,8 @@ msgstr "Gosod"
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../rpmdrake_.c:651 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#: ../rpmdrake_.c:651
+#: data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Diweddaru Mandrake"
@@ -772,8 +791,7 @@ msgstr "Gwall wrth ddiweddaru'r cyfrwng"
#: ../rpmdrake_.c:692
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr ""
-"Digwyddodd gwall anadferadwy wrth ddiweddaru'r wybodaeth am y pecynnau."
+msgstr "Digwyddodd gwall anadferadwy wrth ddiweddaru'r wybodaeth am y pecynnau."
#: ../rpmdrake_.c:698
msgid "How to choose manually your mirror"
@@ -807,18 +825,15 @@ msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
"\n"
"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
-"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-"Linux\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake Linux\n"
"Official Updates.\n"
"\n"
"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
"Digwyddodd gwall wrth ychwanegu cyfrwng diweddaru drwy urpmi.\n"
"\n"
-"Gall hyn fod oherwydd fod drych wedi tori neu nid yw ar gael, neu nad yw "
-"eich\n"
-"fersiwn o Linux Mandrake (%s) yn cael / heb gale ei gynnal gan "
-"Ddiweddariadau\n"
+"Gall hyn fod oherwydd fod drych wedi tori neu nid yw ar gael, neu nad yw eich\n"
+"fersiwn o Linux Mandrake (%s) yn cael / heb gale ei gynnal gan Ddiweddariadau\n"
"Swyddogol Linux Mandrake.\n"
"\n"
"Hoffech chi drio drych arall?"
@@ -880,11 +895,9 @@ msgstr ""
"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:"
#: ../rpmdrake_.c:822
-msgid ""
-"some packages failed to install\n"
+msgid "some packages failed to install\n"
"correctly"
-msgstr ""
-"methodd rhai pecynnau a chael eu gosod\n"
+msgstr "methodd rhai pecynnau a chael eu gosod\n"
"yn gywir"
#: ../rpmdrake_.c:823
@@ -913,11 +926,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Methodd y gosodiad"
#: ../rpmdrake_.c:860
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
+msgid "Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Methodd y gosodiad, mae rhai ffeiliau ar goll.\n"
+msgstr "Methodd y gosodiad, mae rhai ffeiliau ar goll.\n"
"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o ffynonellau."
#: ../rpmdrake_.c:863
@@ -997,57 +1008,3 @@ msgstr "Rheolwr Ffynhonnell Meddalwedd"
msgid "Install Software"
msgstr "Gosod Meddalwedd"
-#~ msgid ""
-#~ "%sFiles:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Changelog:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%sFfeiliau:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cofnod Newid:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Source: %s\n"
-#~ msgstr "Ffynhonell: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Version: %s\n"
-#~ "Size: %s KB\n"
-#~ "Importance: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Summary: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enw: %s\n"
-#~ "Fersiwn: %s\n"
-#~ "Maint: %s KB\n"
-#~ "Pwysigrwydd: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Crynodeb: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Version: %s\n"
-#~ "Size: %s KB\n"
-#~ "\n"
-#~ "Summary: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enw: %s\n"
-#~ "Fersiwn: %s\n"
-#~ "Maint: %s KB\n"
-#~ "\n"
-#~ "Crynodeb: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid "Software Management"
-#~ msgstr "Rheolwr Meddalwedd"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 96a15eef..e0e48f17 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Översättning av rpmdrake-sv-sv.po till svenska
# Översättning av rpmdrake-sv.po till svenska
# Copyright (C) 2000,2002 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
@@ -7,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-04 14:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-31 18:08+0000\n"
+"Project-Id-Version: rpmdrake-sv-sv\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-04 18:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-04 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: svenska <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:"
msgid "Removable device"
msgstr "Flyttbar enhet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:473
msgid "Security updates"
msgstr "Säkerhetsuppdateringar"
@@ -108,15 +109,15 @@ msgstr "Typ av källa:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123 ../edit-urpm-sources.pl_.c:182
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:326 ../rpmdrake_.c:826
-#: ../rpmdrake_.c:852
+#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:327 ../rpmdrake_.c:828
+#: ../rpmdrake_.c:854
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:126 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:326
-#: ../rpmdrake_.c:852
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:327
+#: ../rpmdrake_.c:854
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Aktiverad?"
msgid "Source"
msgstr "Källa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278 ../rpmdrake_.c:623
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278 ../rpmdrake_.c:624
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
@@ -227,11 +228,11 @@ msgstr "Proxy..."
msgid "Save and quit"
msgstr "Spara och avsluta"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 ../rpmdrake_.c:626
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 ../rpmdrake_.c:627
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:299 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:299 ../rpmdrake_.c:954
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -435,75 +436,75 @@ msgstr ""
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Välj önskad spegel."
-#: ../rpmdrake_.c:93
+#: ../rpmdrake_.c:94
msgid "Other"
msgstr "Annan"
-#: ../rpmdrake_.c:130 ../rpmdrake_.c:431 ../rpmdrake_.c:432
+#: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:432 ../rpmdrake_.c:433
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ingen tillgänglig)"
-#: ../rpmdrake_.c:138 ../rpmdrake_.c:189
+#: ../rpmdrake_.c:139 ../rpmdrake_.c:190
msgid "Search results"
msgstr "Sökresultat"
-#: ../rpmdrake_.c:138
+#: ../rpmdrake_.c:139
msgid "Search results (none)"
msgstr "Sökresultat (inget)"
-#: ../rpmdrake_.c:153
+#: ../rpmdrake_.c:154
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Vänta, söker..."
-#: ../rpmdrake_.c:156
+#: ../rpmdrake_.c:157
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
-#: ../rpmdrake_.c:190 ../rpmdrake_.c:298
+#: ../rpmdrake_.c:191 ../rpmdrake_.c:299
msgid "Addable"
msgstr "Kan läggas till"
-#: ../rpmdrake_.c:190 ../rpmdrake_.c:298
+#: ../rpmdrake_.c:191 ../rpmdrake_.c:299
msgid "Upgradable"
msgstr "Kan uppdateras"
-#: ../rpmdrake_.c:192
+#: ../rpmdrake_.c:193
msgid "Not selected"
msgstr "Inte vald"
-#: ../rpmdrake_.c:192
+#: ../rpmdrake_.c:193
msgid "Selected"
msgstr "Vald"
-#: ../rpmdrake_.c:207 ../rpmdrake_.c:277
+#: ../rpmdrake_.c:208 ../rpmdrake_.c:278
msgid "(none)"
msgstr "(inget)"
-#: ../rpmdrake_.c:235
+#: ../rpmdrake_.c:236
msgid "More information on package..."
msgstr "Mer information om paket..."
-#: ../rpmdrake_.c:237
+#: ../rpmdrake_.c:238
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ett av följande paket krävs:"
-#: ../rpmdrake_.c:237
+#: ../rpmdrake_.c:238
msgid "Please choose"
msgstr "Välj"
-#: ../rpmdrake_.c:253
+#: ../rpmdrake_.c:254
msgid "unknown package "
msgstr "okänt paket "
-#: ../rpmdrake_.c:263
+#: ../rpmdrake_.c:264
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Vänta, listar paket..."
-#: ../rpmdrake_.c:279
+#: ../rpmdrake_.c:280
msgid "No update"
msgstr "Ingen uppdatering"
-#: ../rpmdrake_.c:280
+#: ../rpmdrake_.c:281
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
@@ -513,11 +514,11 @@ msgstr ""
"finns några tillgängliga uppdateringar för programmen installerade\n"
"på datorn eller att du redan har installerat alla."
-#: ../rpmdrake_.c:332
+#: ../rpmdrake_.c:333
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort"
-#: ../rpmdrake_.c:333
+#: ../rpmdrake_.c:334
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
@@ -526,11 +527,11 @@ msgstr ""
"På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:339
+#: ../rpmdrake_.c:340
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Vissa paket kan inte tas bort"
-#: ../rpmdrake_.c:340 ../rpmdrake_.c:398
+#: ../rpmdrake_.c:341 ../rpmdrake_.c:399
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -540,11 +541,11 @@ msgstr ""
"avmarkeras:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:368
+#: ../rpmdrake_.c:369
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Ytterligare paket krävs"
-#: ../rpmdrake_.c:369
+#: ../rpmdrake_.c:370
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -553,11 +554,11 @@ msgstr ""
"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:382
+#: ../rpmdrake_.c:383
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Vissa paket kan inte installeras"
-#: ../rpmdrake_.c:383
+#: ../rpmdrake_.c:384
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -565,140 +566,138 @@ msgstr ""
"Tyvärr, följande paket kan inte väljas:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:397 ../rpmdrake_.c:584
+#: ../rpmdrake_.c:398 ../rpmdrake_.c:585
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Vissa paket måste tas bort"
-#: ../rpmdrake_.c:419
+#: ../rpmdrake_.c:420
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:421
+#: ../rpmdrake_.c:422
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Vald storlek: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:429
+#: ../rpmdrake_.c:430
msgid "Source: "
msgstr "Källa: "
-#: ../rpmdrake_.c:430
+#: ../rpmdrake_.c:431
msgid "Currently installed version: "
-msgstr ""
+msgstr "Installerad version: "
-#: ../rpmdrake_.c:431
+#: ../rpmdrake_.c:432
msgid "Files:\n"
msgstr "Filer:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:432
+#: ../rpmdrake_.c:433
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Ändringslogg:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:435
+#: ../rpmdrake_.c:436
msgid "Reason for update: "
-msgstr ""
+msgstr "Orsak för uppdatering: "
-#: ../rpmdrake_.c:437
+#: ../rpmdrake_.c:438
msgid "Name: "
msgstr "Namn: "
-#: ../rpmdrake_.c:438
+#: ../rpmdrake_.c:439
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../rpmdrake_.c:439
+#: ../rpmdrake_.c:440
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake_.c:439
+#: ../rpmdrake_.c:440
msgid "Size: "
msgstr "Storlek: "
-#: ../rpmdrake_.c:440
+#: ../rpmdrake_.c:441
msgid "Importance: "
msgstr "Viktighet: "
-#: ../rpmdrake_.c:441
+#: ../rpmdrake_.c:442
msgid "Summary: "
msgstr "Sammanfattning: "
-#: ../rpmdrake_.c:442
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:443
msgid "Description: "
-msgstr "i beskrivningar"
+msgstr "Beskrivning: "
-#: ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake_.c:452
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake_.c:473
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Felrättningsuppdateringar"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake_.c:473
msgid "Normal updates"
msgstr "Normala uppdateringar"
-#: ../rpmdrake_.c:491
+#: ../rpmdrake_.c:492
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Mandrake-val"
-#: ../rpmdrake_.c:492
+#: ../rpmdrake_.c:493
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alla paket, alfabetiskt"
-#: ../rpmdrake_.c:493
+#: ../rpmdrake_.c:494
msgid "All packages,"
msgstr "Alla paket,"
-#: ../rpmdrake_.c:516
+#: ../rpmdrake_.c:517
msgid "by group"
msgstr "efter grupp"
-#: ../rpmdrake_.c:516
+#: ../rpmdrake_.c:517
msgid "by size"
msgstr "efter storlek"
-#: ../rpmdrake_.c:517
+#: ../rpmdrake_.c:518
msgid "by selection state"
msgstr "efter valstatus"
-#: ../rpmdrake_.c:518
+#: ../rpmdrake_.c:519
msgid "by source repository"
msgstr "efter källagringsplats"
-#: ../rpmdrake_.c:518
+#: ../rpmdrake_.c:519
msgid "by update availability"
msgstr "efter uppdateringstillgänglighet"
-#: ../rpmdrake_.c:539
+#: ../rpmdrake_.c:540
msgid "in descriptions"
msgstr "i beskrivningar"
-#: ../rpmdrake_.c:539
+#: ../rpmdrake_.c:540
msgid "in names"
msgstr "i namn"
-#: ../rpmdrake_.c:540
+#: ../rpmdrake_.c:541
msgid "in files"
msgstr "i filer"
-#: ../rpmdrake_.c:551
+#: ../rpmdrake_.c:552
msgid "Maximum information"
msgstr "Maximal information"
-#: ../rpmdrake_.c:551
+#: ../rpmdrake_.c:552
msgid "Normal information"
msgstr "Normal information"
-#: ../rpmdrake_.c:574
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:575
msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Vissa paket kan inte installeras"
+msgstr "För många paket är valda"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:576
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -707,8 +706,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"Varning: det verkar som om du försöker lägga till så många paket\n"
+"att systemet kan få slut på diskutrymme under eller efter\n"
+" paketinstallationen. Detta är farligt och bör inte ignoreras.\n"
+"\n"
+"Vill du verkligen installera alla valda paket?"
-#: ../rpmdrake_.c:585
+#: ../rpmdrake_.c:586
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -723,35 +727,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake_.c:607
+#: ../rpmdrake_.c:608
msgid "Find:"
msgstr "Hitta:"
-#: ../rpmdrake_.c:612
+#: ../rpmdrake_.c:613
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: ../rpmdrake_.c:624
+#: ../rpmdrake_.c:625
msgid "Install"
msgstr "Installera"
-#: ../rpmdrake_.c:650
+#: ../rpmdrake_.c:651
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../rpmdrake_.c:651 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#: ../rpmdrake_.c:652 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Uppdatera Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:651
+#: ../rpmdrake_.c:652
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Paketborttag"
-#: ../rpmdrake_.c:652
+#: ../rpmdrake_.c:653
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Paketinstallation"
-#: ../rpmdrake_.c:685
+#: ../rpmdrake_.c:686
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -763,24 +767,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake_.c:689
+#: ../rpmdrake_.c:690
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr "Vänta, kontaktar spegel för att uppdatera paketinformation."
-#: ../rpmdrake_.c:691
+#: ../rpmdrake_.c:692
msgid "Error updating medium"
msgstr "Fel vid uppdatering av media"
-#: ../rpmdrake_.c:692
+#: ../rpmdrake_.c:693
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
"Ett fel som ej kan återställas uppstod under uppdatering av paketinformation."
-#: ../rpmdrake_.c:698
+#: ../rpmdrake_.c:699
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel"
-#: ../rpmdrake_.c:699
+#: ../rpmdrake_.c:700
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
@@ -794,15 +798,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Starta sedan om MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake_.c:705
+#: ../rpmdrake_.c:706
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr "Vänta, kontaktar spegel för att initiera uppdateringspaket."
-#: ../rpmdrake_.c:709
+#: ../rpmdrake_.c:710
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Fel vid tillägg av uppdateringsmedia"
-#: ../rpmdrake_.c:710
+#: ../rpmdrake_.c:711
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
@@ -824,50 +828,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du försöka med en annan spegel?"
-#: ../rpmdrake_.c:739
+#: ../rpmdrake_.c:740
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..."
-#: ../rpmdrake_.c:762
+#: ../rpmdrake_.c:764
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem."
-#: ../rpmdrake_.c:762
+#: ../rpmdrake_.c:764
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Allt installerades utan problem"
-#: ../rpmdrake_.c:765
+#: ../rpmdrake_.c:767
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation slutförd"
-#: ../rpmdrake_.c:768
+#: ../rpmdrake_.c:770
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Undersöker %s"
-#: ../rpmdrake_.c:784
+#: ../rpmdrake_.c:786
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Ta bort .%s"
-#: ../rpmdrake_.c:786
+#: ../rpmdrake_.c:788
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Använd .%s som huvudfil"
-#: ../rpmdrake_.c:788
+#: ../rpmdrake_.c:790
msgid "Do nothing"
msgstr "Gör ingenting"
-#: ../rpmdrake_.c:791
+#: ../rpmdrake_.c:793
msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-#: ../rpmdrake_.c:808
+#: ../rpmdrake_.c:810
msgid "Inspect..."
msgstr "Undersök..."
-#: ../rpmdrake_.c:821
+#: ../rpmdrake_.c:823
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -880,7 +884,7 @@ msgstr ""
"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n"
"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:"
-#: ../rpmdrake_.c:822
+#: ../rpmdrake_.c:824
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
@@ -888,32 +892,32 @@ msgstr ""
"vissa paket kan inte installeras\n"
"korrekt"
-#: ../rpmdrake_.c:823
+#: ../rpmdrake_.c:825
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "allt installerades utan problem"
-#: ../rpmdrake_.c:842
+#: ../rpmdrake_.c:844
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kunde inte hämta källpaket."
-#: ../rpmdrake_.c:843
+#: ../rpmdrake_.c:845
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "Tyvärr, kunde inte hämta källpaket."
-#: ../rpmdrake_.c:850
+#: ../rpmdrake_.c:852
msgid "Change medium"
msgstr "Byt media"
-#: ../rpmdrake_.c:851
+#: ../rpmdrake_.c:853
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:859
+#: ../rpmdrake_.c:861
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen misslyckades"
-#: ../rpmdrake_.c:860
+#: ../rpmdrake_.c:862
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -921,35 +925,35 @@ msgstr ""
"Installationen misslyckades, vissa filer saknas.\n"
"Du kanske ska uppdatera din källdatabas."
-#: ../rpmdrake_.c:863
+#: ../rpmdrake_.c:865
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "Vänta , tar bort paket för att andra ska kunna uppdateras..."
-#: ../rpmdrake_.c:872
+#: ../rpmdrake_.c:876
msgid "Program missing"
msgstr "Program saknas"
-#: ../rpmdrake_.c:873
+#: ../rpmdrake_.c:877
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr "Ett program (grpmi) som krävs saknas. Kontrollera installationen."
-#: ../rpmdrake_.c:890
+#: ../rpmdrake_.c:894
msgid "Everything already installed."
msgstr "Allt är redan installerat."
-#: ../rpmdrake_.c:891
+#: ../rpmdrake_.c:895
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "Allt är redan installerat (ska detta hända över huvud taget?)."
-#: ../rpmdrake_.c:901
+#: ../rpmdrake_.c:905
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Vänta, läser paketdatabas..."
-#: ../rpmdrake_.c:939
+#: ../rpmdrake_.c:943
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vänta, tar bort paket..."
-#: ../rpmdrake_.c:954
+#: ../rpmdrake_.c:958
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -961,7 +965,7 @@ msgstr ""
"Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n"
"datorn."
-#: ../rpmdrake_.c:959
+#: ../rpmdrake_.c:963
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -973,7 +977,7 @@ msgstr ""
"Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n"
"installera på datorn."
-#: ../rpmdrake_.c:964
+#: ../rpmdrake_.c:968
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -998,58 +1002,3 @@ msgstr "Programhanterare för källor"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"
msgstr "Installera program"
-
-#~ msgid "Software Management"
-#~ msgstr "Programhantering"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sFiles:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Changelog:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%sFiler:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ändringslogg:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Source: %s\n"
-#~ msgstr "Källa: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Version: %s\n"
-#~ "Size: %s KB\n"
-#~ "Importance: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Summary: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Namn: %s\n"
-#~ "Version: %s\n"
-#~ "Storlek: %s KB\n"
-#~ "Viktighet: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sammanfattning: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Version: %s\n"
-#~ "Size: %s KB\n"
-#~ "\n"
-#~ "Summary: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Namn: %s\n"
-#~ "Version: %s\n"
-#~ "Storlek: %s KB\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sammanfattning: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"