aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Laane <mareklaane@mandriva.com>2005-05-06 02:03:44 +0000
committerMarek Laane <mareklaane@mandriva.com>2005-05-06 02:03:44 +0000
commitbdd1148158db30c0f6bf5d8d806ce294025e9b81 (patch)
tree6c42387672280c213c3604882036eeb7ad2f9f19 /po
parent4d7c11f3a20ff4788b00a6a2165ec657bc8383f8 (diff)
downloadrpmdrake-bdd1148158db30c0f6bf5d8d806ce294025e9b81.tar
rpmdrake-bdd1148158db30c0f6bf5d8d806ce294025e9b81.tar.gz
rpmdrake-bdd1148158db30c0f6bf5d8d806ce294025e9b81.tar.bz2
rpmdrake-bdd1148158db30c0f6bf5d8d806ce294025e9b81.tar.xz
rpmdrake-bdd1148158db30c0f6bf5d8d806ce294025e9b81.zip
Updated Estonian translations.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/et.po59
1 files changed, 26 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 393a29a1..ccb2d4cd 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 1999, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999 Mandriva
# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 1999-2000
-# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003-2005
+# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 23:06+0200\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Andmekandja"
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Võtmed"
#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
@@ -607,38 +607,42 @@ msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
+" --changelog-first muutuste logi näidatakse kirjeldusaknas "
+"enne failide nimekirja"
#: ../rpmdrake:33
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+msgstr " --media=medium1,.. piirdumine määratud andmekandjaga"
#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew kõigi leitud .rpmnew/.rpmsave-failide ühendamine"
#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
+msgstr " --mode=MODE režiimi määramine (paigaldamine (vaikimisi), eemaldamine, uuendamine)"
#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
+" --no-confirmation uuendamisrežiimis ei esitata esimest kinnituseküsimust"
#: ../rpmdrake:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --update - uuendab ainult uuendus-andmekandjat.\n"
+msgstr " --no-media-update käivitamisel ei uuendata andmekandjat"
#: ../rpmdrake:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --name - näitab ainult pakettide nimesid.\n"
+msgstr " --no-verify-rpm pakettide signatuure ei kontrollita"
#: ../rpmdrake:39
#, c-format
@@ -646,28 +650,28 @@ msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
+" --parallel=alias,host töö paralleelrežiimis, kasutades gruppi \"alias\", "
+"kasutades masinat \"host\" vajalike sõltuvuste näitamiseks"
#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr ""
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. näidatakse ainult määratud pakette"
#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr ""
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. määratud pakettide eelvalimine"
#: ../rpmdrake:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root force to run as root"
-msgstr ""
-"\n"
-" DrakBackup deemoni raport\n"
+msgstr " --root sunnitakse töötama administraatori õigustes"
#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr ""
+msgstr " --search=pkg otsitakse paketti \"pkg\""
#: ../rpmdrake:162
#, c-format
@@ -708,7 +712,7 @@ msgstr "CD-de kirjutamine"
#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Compression"
-msgstr "Tihendus"
+msgstr "Tihendamine"
#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:204
#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:245
@@ -833,7 +837,7 @@ msgstr "Emulaatorid"
#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "File tools"
-msgstr "Failivahendid"
+msgstr "Failitööriistad"
#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203
#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207
@@ -1153,7 +1157,7 @@ msgstr "Terminalid"
#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "Text tools"
-msgstr "Tekstivahendid"
+msgstr "Tekstitööriistad"
#: ../rpmdrake:261
#, c-format
@@ -1986,12 +1990,12 @@ msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linuxi uuendused"
#: ../rpmdrake.pm:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "Sisestage palun siia oma e-posti aadress"
+msgstr "Palun sisestage oma andmed puhverserveri kasutamiseks\n"
#: ../rpmdrake.pm:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Kasutajanimi:"
@@ -2697,14 +2701,3 @@ msgstr "Tarkvara eemaldamine"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Tarkvaraallikate haldur"
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Võtmed"
-
-#~ msgid "Rpmdrake %s"
-#~ msgstr "Rpmdrake %s"
-
-#~ msgid "/_View"
-#~ msgstr "/Vaa_de"
-
-#~ msgid "<no description>"
-#~ msgstr "<kirjeldus puudub>"