aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Bauer <nbauer@mandriva.com>2007-03-06 19:14:34 +0000
committerNicolas Bauer <nbauer@mandriva.com>2007-03-06 19:14:34 +0000
commit8b7e33bae2255271a902f6da7a4b3b05f0642504 (patch)
tree81764ad2a543a128f4c5a37384d4748f25eef6d2 /po
parent6611881f82be6322bfab844af485e09defa640a1 (diff)
downloadrpmdrake-8b7e33bae2255271a902f6da7a4b3b05f0642504.tar
rpmdrake-8b7e33bae2255271a902f6da7a4b3b05f0642504.tar.gz
rpmdrake-8b7e33bae2255271a902f6da7a4b3b05f0642504.tar.bz2
rpmdrake-8b7e33bae2255271a902f6da7a4b3b05f0642504.tar.xz
rpmdrake-8b7e33bae2255271a902f6da7a4b3b05f0642504.zip
Update German translation (Nicolas Bauer)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po60
1 files changed, 20 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2e6355bb..bce8a75c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,19 +13,20 @@
# Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>, 2005.
# Frank Koester <frank@dueppel13.de>, 2005, 2006.
# Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauer.de>, 2006.
+# Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:33+0100\n"
-"Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauer.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-06 20:12+0100\n"
+"Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
@@ -305,10 +306,8 @@ msgstr "Sie müssen das Medium einlegen, um fortfahren zu können"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr ""
-"Um die Änderungen zu speichern, müssen Sie das Medium ins Laufwerk legen."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Um die Änderungen zu speichern, müssen Sie das Medium ins Laufwerk legen."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
@@ -1135,7 +1134,7 @@ msgstr "Grafische Oberfläche"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
-msgstr "Aufklärung"
+msgstr "Enlightenment"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
@@ -1565,8 +1564,7 @@ msgstr " --media=medium1,.. anzugebende Medien begrenzen"
#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew vorschlagen, alle gefundenen .rpmnew/.rpmsave "
"Dateien zu vereinen"
@@ -1580,8 +1578,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
" --no-confirmation keine Erstbestätigung im Aktualisierungsmodus "
"abfragen"
@@ -1589,8 +1586,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr ""
-" --no-media-update die Medien nicht bei Inbetriebnahme aktualisieren"
+msgstr " --no-media-update die Medien nicht bei Inbetriebnahme aktualisieren"
#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
@@ -1854,12 +1850,9 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
-msgstr[0] ""
-"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird folgendes Paket installiert:"
+msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird folgendes Paket installiert:"
msgstr[1] ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete "
"installiert:"
@@ -1879,8 +1872,7 @@ msgstr "Das folgende Paket muss entfernt werden, um andere zu aktualisieren:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr ""
-"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um andere zu aktualisieren:"
+msgstr "Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um andere zu aktualisieren:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
@@ -2038,8 +2030,7 @@ msgstr "Upgrade Informationen üer das Paket [%s]"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr ""
-"Unbehebbarer Fehler: es wurde kein Paket zum Installieren gefunden,sorry."
+msgstr "Unbehebbarer Fehler: es wurde kein Paket zum Installieren gefunden,sorry."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
@@ -2389,13 +2380,11 @@ msgstr "Schnell Einführung"
#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
-"Sie können die Pakete durch die Kategorien auf der linken Seite durchsuchen."
+msgstr "Sie können die Pakete durch die Kategorien auf der linken Seite durchsuchen."
#: ../rpmdrake:504
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
"Sie bekommen Informationen über das Paket, wenn Sie auf die Liste auf der "
"rechten Seite klicken."
@@ -2798,8 +2787,7 @@ msgstr "Medien aktualisieren"
#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Kein aktives Medium gefunden. Sie müssen Medien aktivieren, um diese "
"aktualisieren zu können."
@@ -2887,8 +2875,7 @@ msgstr "Hilfe im Hintergrund gestartet"
#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Das Hilfe-Fenster wurde gestartet, es sollte gleich auf dem Desktop "
"erscheinen."
@@ -3116,8 +3103,7 @@ msgstr "SSL-Verschlüsselungs-Engine nicht gefunden\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr ""
-"Ich kann die SSL-Verschlüsselungs-Engine nicht als Standard festlegen\n"
+msgstr "Ich kann die SSL-Verschlüsselungs-Engine nicht als Standard festlegen\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
@@ -3164,9 +3150,3 @@ msgstr "Software entfernen"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Paketquellen-Manager"
-#, fuzzy
-#~ msgid " --version output version information and exit"
-#~ msgstr " --root das Ausführen als root erzwingen"
-
-#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
-#~ msgstr "Zugriff auf RPM-Datei [%s] nicht möglich"