diff options
author | Yukiko Bando <ybando@mandriva.com> | 2007-08-07 08:29:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Yukiko Bando <ybando@mandriva.com> | 2007-08-07 08:29:56 +0000 |
commit | e5baa7f77d616fc7f3dc0e81fdceeddfe152928b (patch) | |
tree | a6342aac1c947c706f19f15a92411162c6fafee9 /po | |
parent | 4066cd879abb68a4c5caa80b6c8e8dd6244d8a89 (diff) | |
download | rpmdrake-e5baa7f77d616fc7f3dc0e81fdceeddfe152928b.tar rpmdrake-e5baa7f77d616fc7f3dc0e81fdceeddfe152928b.tar.gz rpmdrake-e5baa7f77d616fc7f3dc0e81fdceeddfe152928b.tar.bz2 rpmdrake-e5baa7f77d616fc7f3dc0e81fdceeddfe152928b.tar.xz rpmdrake-e5baa7f77d616fc7f3dc0e81fdceeddfe152928b.zip |
Japanese translation updated.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 16:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-14 18:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-07 17:00+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -84,9 +84,9 @@ msgstr "" "このステップでは Mandriva Linux ウェブサイトまたは FTP ミラーからソースを追加" "します。\n" "\n" -"公式ミラーには二種類あります。ひとつは、お使いのディストリビューションの\n" +"公式ミラーには二種類あります。一つは、お使いのディストリビューションの\n" "すべてのパッケージ (通常これは標準のインストール CD に収録されているものに\n" -"相当) を提供します。もうひとつは、公式アップデートを提供します。\n" +"相当) を提供します。もう一つは、公式アップデートを提供します。\n" "両方を追加する場合は、このステップを二度繰り返してください。" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:92 @@ -1843,10 +1843,10 @@ msgstr "" "%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "依存を満たすために以下の %d 個のパッケージをインストールします:" +msgstr[0] "以下の %d 個のパッケージをインストールします:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:528 #, c-format @@ -1885,9 +1885,9 @@ msgid "Preparing packages installation..." msgstr "パッケージのインストールを準備..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." -msgstr "パッケージのインストールを準備..." +msgstr "パッケージインストールのトランザクションを準備..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:588 #, c-format @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "検索しています。お待ちください..." #: ../gurpmi.addmedia:84 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "" +msgstr "不正な <url> (ローカルディレクトリの場合は絶対パスが必要です)" #: ../gurpmi.addmedia:89 #, c-format @@ -2782,8 +2782,8 @@ msgstr "メディアを更新" msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -"有効なメディアが見つかりません。更新するにはメディアを最低ひとつ有効にしてく" -"ださい。" +"有効なメディアが見つかりません。更新するにはメディアを最低一つ有効にしてくだ" +"さい。" #: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format |