diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-02 04:17:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-02 04:17:45 +0000 |
commit | bac869deeca96a227fd1888f278045bbe60daab7 (patch) | |
tree | 4e90e679e11d42a85a62c47c87913c5f7af23f94 /po | |
parent | 4863f4877b6fefdad554a5ffe36ff0747b8a61ef (diff) | |
download | rpmdrake-bac869deeca96a227fd1888f278045bbe60daab7.tar rpmdrake-bac869deeca96a227fd1888f278045bbe60daab7.tar.gz rpmdrake-bac869deeca96a227fd1888f278045bbe60daab7.tar.bz2 rpmdrake-bac869deeca96a227fd1888f278045bbe60daab7.tar.xz rpmdrake-bac869deeca96a227fd1888f278045bbe60daab7.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 32 |
3 files changed, 53 insertions, 49 deletions
@@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" +msgstr "خطأ غير قابل للتصحيح: لم يتم ايجاد حزمة للتثبيت, عفواً." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No package found for installation." -msgstr "تثبيت حزم البرامج" +msgstr "لم يتم ايجاد حزمة للتثبيت." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -195,10 +195,11 @@ msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز msgid "Change medium" msgstr "غير الوسيط" +# c-format #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "تعذر ايجاد الحزم المصدرية, عفواً" +msgstr "تعذر ايجاد الحزم المصدرية, عفواً. %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -208,6 +209,10 @@ msgid "" "Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" +"\n" +"\n" +"الأخطاء المقررة:\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1021,14 +1026,14 @@ msgid "Please wait, updating media..." msgstr "انتظر من فضلك, جاري تحديث الوسائط..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " failed!" -msgstr "في الملفات" +msgstr " فشل!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid " done." -msgstr "" +msgstr " تم." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1048,17 +1053,17 @@ msgstr "جاري بدء تنزيل `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgstr "جاري اختبار الملف البعيد للمصدر `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgstr "جاري اختبار الملف للمصدر `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "جاري نسخ الملف المحلي `%s'..." +msgstr "جاري نسخ الملف للمصدر `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "Probleem paigaldusel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" +msgstr "Parandamatu viga: kahjuks ei leitud paigaldamiseks ühtegi paketti." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No package found for installation." -msgstr "Pakettide paigaldamine" +msgstr "Paigaldamiseks ei leitud ühtegi paketti." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "" msgstr "" "Paigaldus on lõpetatud; %s\n" "\n" -"Mõned seadetefailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'. Te\n" +"Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'. Te\n" "võiksite mõnda neist nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:" #: ../rpmdrake:1 @@ -193,9 +193,9 @@ msgid "Change medium" msgstr "Muuda andmekandjat" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Ei ole võimalik pakette kätte saada, vabandan." +msgstr "Ei ole võimalik pakette kätte saada, vabandan. %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -205,6 +205,10 @@ msgid "" "Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Anti teada viga(dest):\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -373,7 +377,7 @@ msgstr "Eemalda" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Abi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1017,14 +1021,14 @@ msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " failed!" -msgstr "failides" +msgstr " ebaõnnestus!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid " done." -msgstr "" +msgstr " tehtud." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1044,17 +1048,17 @@ msgstr "`%s' allalaadimine..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Kaugallikafaili `%s' uurimine..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kohaliku faili `%s' kopeerimine..." +msgstr "Faili kopeerimine allikale `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1279,12 +1283,3 @@ msgstr "Tarkvara eemaldamine" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Tarkvaraallikate haldur" - -#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -#~ msgstr "Kõik on juba paigaldatud (kas see pidigi nii olema?)." - -#~ msgid "Everything already installed." -#~ msgstr "Kõik on juba paigaldatud." - -#~ msgid "Local file `%s' already up to date" -#~ msgstr "Kohalik fail `%s' on juba uuendatud" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fi - MDK Release 9.1\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-28 21:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-24 22:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-01 20:37+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "Ongelmia asennuksen aikana" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" +msgstr "Ylipääsemätön virhe: ei löytynyt pakettia asennettaviksi, valitan." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No package found for installation." -msgstr "Ohjelmistopakettien Asentaminen" +msgstr "Ei löytynyt pakettia asennettaviksi." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -202,9 +202,9 @@ msgid "Change medium" msgstr "Muuta mediaa" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui, valitan." +msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui, valitan. %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -214,6 +214,10 @@ msgid "" "Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Virhe(et) raportoitu:\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -381,7 +385,7 @@ msgstr "Poista" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Apua" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1028,14 +1032,14 @@ msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Odota, päivitetään media(t)..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " failed!" -msgstr "tiedostoissa" +msgstr " epäonnistui!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid " done." -msgstr "" +msgstr " valmis." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1055,17 +1059,17 @@ msgstr "Aloitan `%s' lataaminen..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Tarkistan etätiedosto lähteestä `%s' ..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Tarkistan tiedosto lähteestä `%s' ..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopioin paikallinen tiedosto `%s'..." +msgstr "Kopioin tiedosto lähteelle `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format |