aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-13 10:26:29 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-13 10:26:29 +0000
commit26c9467c6d72095be1fac23aca7bed80f4e5a389 (patch)
tree806d8b6ccbc5e3ab992ed2a7829bcd3b3c4d4048 /po
parent5422e1478a06a39ecb4df579d2c006f4181dbee9 (diff)
downloadrpmdrake-26c9467c6d72095be1fac23aca7bed80f4e5a389.tar
rpmdrake-26c9467c6d72095be1fac23aca7bed80f4e5a389.tar.gz
rpmdrake-26c9467c6d72095be1fac23aca7bed80f4e5a389.tar.bz2
rpmdrake-26c9467c6d72095be1fac23aca7bed80f4e5a389.tar.xz
rpmdrake-26c9467c6d72095be1fac23aca7bed80f4e5a389.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fa.po158
1 files changed, 82 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 01b34794..73aa98a0 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,14 +6,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fa\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-01 21:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-19 00:15+0330\n"
-"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-10 23:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-09 21:49+0330\n"
+"Last-Translator: abbas izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, c-format
@@ -126,7 +125,7 @@ msgstr "نوع رسانه:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:91
#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1106
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:356
+#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake.pm:127 ../rpmdrake.pm:170 ../rpmdrake.pm:363
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "تأیید"
@@ -135,8 +134,8 @@ msgstr "تأیید"
#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:91
-#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake.pm:356
-#: ../rpmdrake.pm:461
+#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake.pm:363
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
@@ -382,7 +381,7 @@ msgstr "بروزسازی رسانه"
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "تولید مجدد hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال بروزسازی رسانه..."
@@ -462,11 +461,15 @@ msgid ""
"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
"packages as well?)."
msgstr ""
+"بانک اطلاعات بسته‌ها قفل شده است. لطفاً برنامه‌های دیگر\n"
+"را که با بانک اطلاعات بسته‌ها کار می‌کنند ببندید ( آیا مدیر\n"
+"رسانه‌ی دیگری بر رومیزی دیگری دارید، یا اکنون در حال\n"
+"نصب بسته‌هاید؟)"
#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr ""
+msgstr "ناتوان در افزودن رسانه، عدم وجود یا آرگومان‌های اشتباه"
#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
@@ -475,11 +478,14 @@ msgid ""
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from that new medium."
msgstr ""
+"شما در شرف افزودن رسانه‌ی جدید بسته‌ها هستید، '%s'.\n"
+"این بدین معنی است که شما قادر خواهید بود بسته‌های نرم‌افزار\n"
+"جدیدی را به سیستم خود از آن رسانه‌ی جدید اضافه کنید."
#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "رسانه‌ی '%s' با موفقیت اضافه شد."
#: ../rpmdrake:88
#, c-format
@@ -1265,7 +1271,7 @@ msgstr "بازنشاندن انتخاب"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "بارگذاری مجدد لیست بسته‌ها"
-#: ../rpmdrake:805 ../rpmdrake.pm:446
+#: ../rpmdrake:805 ../rpmdrake.pm:458
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "رسانه‌ی بروزسازی"
@@ -1679,158 +1685,158 @@ msgstr ""
"می‌شود. این ابزار به شما در انتخاب نرم‌افزاری که می‌خواهید بر رایانه‌ی خود نصب\n"
"کنید کمک خواهد کرد."
-#: ../rpmdrake.pm:121
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "بله"
-
-#: ../rpmdrake.pm:123
+#: ../rpmdrake.pm:122
#, c-format
msgid "No"
msgstr "نه"
-#: ../rpmdrake.pm:159
+#: ../rpmdrake.pm:124
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "بله"
+
+#: ../rpmdrake.pm:161
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "اطلاعات..."
-#: ../rpmdrake.pm:214
+#: ../rpmdrake.pm:216
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "اطریش"
-#: ../rpmdrake.pm:215
+#: ../rpmdrake.pm:217
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "استرالیا"
-#: ../rpmdrake.pm:216
+#: ../rpmdrake.pm:218
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "بلژیک"
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake.pm:219
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "برزیل"
-#: ../rpmdrake.pm:218
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "کانادا"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:221
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "کوستا ریکا"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:222
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهوری چک"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:223
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "آلمان"
-#: ../rpmdrake.pm:222
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "دانمارک"
-#: ../rpmdrake.pm:223 ../rpmdrake.pm:227
+#: ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:229
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "یونان"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:226
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "اسپانیا"
-#: ../rpmdrake.pm:225
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "فنلاند"
-#: ../rpmdrake.pm:226
+#: ../rpmdrake.pm:228
#, c-format
msgid "France"
msgstr "فرانسه"
-#: ../rpmdrake.pm:228
+#: ../rpmdrake.pm:230
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "اسرائیل"
-#: ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "ایتالیا"
-#: ../rpmdrake.pm:230
+#: ../rpmdrake.pm:232
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "ژاپن"
-#: ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:233
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "کره"
-#: ../rpmdrake.pm:232
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "هلند"
-#: ../rpmdrake.pm:233
+#: ../rpmdrake.pm:235
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "نروژ"
-#: ../rpmdrake.pm:234
+#: ../rpmdrake.pm:236
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "لهستان"
-#: ../rpmdrake.pm:235
+#: ../rpmdrake.pm:237
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "پرتغال"
-#: ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:238
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "روسیه"
-#: ../rpmdrake.pm:237
+#: ../rpmdrake.pm:239
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "سوئد"
-#: ../rpmdrake.pm:238
+#: ../rpmdrake.pm:240
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "تایوان"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:241
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "بریتانیا"
-#: ../rpmdrake.pm:240
+#: ../rpmdrake.pm:242
#, c-format
msgid "China"
msgstr "چین"
-#: ../rpmdrake.pm:241 ../rpmdrake.pm:242 ../rpmdrake.pm:243 ../rpmdrake.pm:244
-#: ../rpmdrake.pm:295
+#: ../rpmdrake.pm:243 ../rpmdrake.pm:244 ../rpmdrake.pm:245 ../rpmdrake.pm:246
+#: ../rpmdrake.pm:305
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "ایالات متحده"
-#: ../rpmdrake.pm:305
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid ""
"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
@@ -1843,17 +1849,17 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../rpmdrake.pm:309
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال بارگیری نشانی‌های آینه‌ها از وبگاه ماندرایک‌سافت."
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "خطا هنگام بارگیری"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirrors list:\n"
@@ -1868,12 +1874,12 @@ msgstr ""
"شبکه یا وبگاه ماندرایک‌سافت شاید در دسترس نباشند.\n"
"لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید."
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "هیچ آینه‌ای"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -1888,68 +1894,68 @@ msgstr ""
"بدلیل عدم حمایت از ساختار پردازه‌گر شما بوسیله‌ی به‌روزسازی‌های رسمی\n"
"لینوکس ماندرایک می‌باشد."
-#: ../rpmdrake.pm:345
+#: ../rpmdrake.pm:352
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "لطفاً آینه‌ی مورد نظرتان را انتخاب کنید."
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "کپی کردن پرونده برای رسانه `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "آزمایش کردن پرونده‌ی رسانه‌ی `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "در حال آزمایش کردن پرونده‌ی دور دست رسانه‌ی `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid " done."
msgstr " انجام شد."
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " شکست خورد!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s از رسانه‌ی %s"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "در حال شروع بارگیری `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "بارگیری `%s'، زمان باقیمانده: %s، سرعت:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "بارگیری `%s'، سرعت:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:452
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "انتخاب کردن رسانه‌ای که می‌خواهید بروزسازی کنید:"
-#: ../rpmdrake.pm:456
+#: ../rpmdrake.pm:469
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "بروزسازی"
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:481
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1962,32 +1968,35 @@ msgstr ""
"خطاها:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:485 ../rpmdrake.pm:490
+#: ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:503
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"ناتوان در افزودن رسانه، خطاهائی گزارش داده شد:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:501
+#: ../rpmdrake.pm:514
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "نمی‌توانم رسانه را ایجاد کنم."
-#: ../rpmdrake.pm:506
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:519
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "لطفا صبر نمایید، در حال اضافه کردن رسانه..."
+msgstr "ناموفق بودن هنگام اضافه کردن رسانه"
-#: ../rpmdrake.pm:507
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:520
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"اشکالی هنگام نصب وجود داشت:\n"
+"اشکالی در افزودن رسانه وجود داشت:\n"
"\n"
"%s"
@@ -2260,6 +2269,3 @@ msgstr "برداشتن نرم‌افزار"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "مدیر رسانه‌های نرم‌افزاری"
-
-#~ msgid "Please wait, updating medium..."
-#~ msgstr "لطفا صبر نمایید، در حال بروزسازی رسانه..."