diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-12-19 11:46:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-12-19 11:46:56 +0000 |
commit | 22630799de1ffa79bed96d76df77b12057c17e64 (patch) | |
tree | 8caf5d652ebc984ab3a070063856b28593cdbd63 /po | |
parent | ea350e58a189472b9d405f183886724f7945bdff (diff) | |
download | rpmdrake-22630799de1ffa79bed96d76df77b12057c17e64.tar rpmdrake-22630799de1ffa79bed96d76df77b12057c17e64.tar.gz rpmdrake-22630799de1ffa79bed96d76df77b12057c17e64.tar.bz2 rpmdrake-22630799de1ffa79bed96d76df77b12057c17e64.tar.xz rpmdrake-22630799de1ffa79bed96d76df77b12057c17e64.zip |
Added Tajik file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/tg.po | 1392 |
1 files changed, 1392 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po new file mode 100644 index 00000000..d23d832f --- /dev/null +++ b/po/tg.po @@ -0,0 +1,1392 @@ +# rpmdrake messages translation to (tg). +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000 Mandrakesoft +# Roger Kovacs <rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rpmdrake 1.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 22:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-18 18:46-0500\n" +"Last-Translator: Roger Kovacs <rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 +#, fuzzy +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Сохтани файли маърӯза номумкин, кандашавӣ.\n" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 +msgid "Add a source" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 +#, fuzzy +msgid "Local files" +msgstr "Маҳаллӣ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "роҳ:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 +msgid "FTP server" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 +#, fuzzy +msgid "URL:" +msgstr "URL: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 +msgid "HTTP server" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 +#, fuzzy +msgid "Path or mount point:" +msgstr "нуқтаи васлкунӣ:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 +#, fuzzy +msgid "Removable device" +msgstr "Хориҷ шаванда" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:528 +msgid "Security updates" +msgstr "Навигариҳои бехатарӣ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Оинаи худро интихоб кунед:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 +#, fuzzy +msgid "Login:" +msgstr "номи дохилӣ (login):" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "гузарвожа:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Ном" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 +#, fuzzy +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "роҳи нисби ба hdlist: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Adding a source:" +msgstr "" +"Интизор Шавед\n" +"Иловаи сарчашма" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 +msgid "Type of source:" +msgstr "Навъи сарчашма:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:86 ../rpmdrake.pm_.c:107 +#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:898 +#: ../rpmdrake_.c:932 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 +#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:350 +#: ../rpmdrake_.c:932 +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор кардан" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 +#, fuzzy +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "" +"Интизор Шавед\n" +"Иловаи сарчашма" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 +#, fuzzy +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 +#, fuzzy +msgid "Edit a source" +msgstr "Таҳрири Сарчашмаҳо" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Таҳрири Сарчашмаҳо" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Save changes" +msgstr "Қуттиҳо" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 +#, fuzzy +msgid "Configure proxies" +msgstr "Сарчашмаро ба танзим дарорем?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 +msgid "User:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 +#, fuzzy +msgid "Configure sources" +msgstr "Сарчашмаро ба танзим дарорем?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 +msgid "Enabled?" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 +msgid "Source" +msgstr "Сарчашма" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:707 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Хориҷ шаванда" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 +msgid "Edit" +msgstr "Таҳрир кардан" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 +msgid "Update..." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 +msgid "Proxy..." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 +msgid "Save and quit" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:710 +msgid "Quit" +msgstr "Баромадан" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:82 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:84 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:98 +msgid "Info..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:150 +msgid "Austria" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:151 +msgid "Australia" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:152 +msgid "Belgium" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:153 +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:154 +msgid "Canada" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:155 +msgid "Costa Rica" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:156 +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:157 +msgid "Germany" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:158 +msgid "Danmark" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:159 ../rpmdrake.pm_.c:163 +msgid "Greece" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:160 +msgid "Spain" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:161 +#, fuzzy +msgid "Finland" +msgstr "Ёфтан:" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:162 +#, fuzzy +msgid "France" +msgstr "Бекор кардан" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:164 +msgid "Israel" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:165 +msgid "Italy" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:166 +msgid "Japan" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:167 +msgid "Korea" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:168 +msgid "Netherlands" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:169 +msgid "Norway" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:170 +msgid "Poland" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:171 +#, fuzzy +msgid "Portugal" +msgstr "Бандар:" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:172 +msgid "Russia" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:173 +msgid "Sweden" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:174 +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:175 +msgid "United Kingdom" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:176 +msgid "China" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:177 ../rpmdrake.pm_.c:178 ../rpmdrake.pm_.c:179 +#: ../rpmdrake.pm_.c:180 ../rpmdrake.pm_.c:231 +msgid "United States" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:244 +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:250 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:259 +#, fuzzy +msgid "No mirror" +msgstr "Хатогӣ нест" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:277 +#, fuzzy +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Интизор шавед\n" +"Рӯйхати оинаҳо дар дархостанд" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:607 +#, fuzzy +msgid "Update source(s)" +msgstr "Таҳрири Сарчашмаҳо" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:313 +#, fuzzy +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Қуттиҳое, ки афзоиш додан мехоҳед, интихоб кунед" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:317 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Танҳо навигариҳо" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:328 +#, fuzzy +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо" + +#: ../rpmdrake_.c:97 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Дигарҳо" + +#: ../rpmdrake_.c:119 ../rpmdrake_.c:133 ../rpmdrake_.c:225 ../rpmdrake_.c:296 +msgid "(none)" +msgstr "(ҳеҷ)" + +#: ../rpmdrake_.c:139 ../rpmdrake_.c:462 ../rpmdrake_.c:463 +msgid "(Not available)" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:149 ../rpmdrake_.c:206 +#, fuzzy +msgid "Search results" +msgstr "Натиҷаҳои Ҷустуҷӯ" + +#: ../rpmdrake_.c:149 +#, fuzzy +msgid "Search results (none)" +msgstr "Натиҷаҳои Ҷустуҷӯ" + +#: ../rpmdrake_.c:159 ../rpmdrake_.c:170 +#, fuzzy +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо" + +#: ../rpmdrake_.c:173 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:207 ../rpmdrake_.c:317 +msgid "Addable" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:207 ../rpmdrake_.c:317 +msgid "Upgradable" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:209 +#, fuzzy +msgid "Not selected" +msgstr "Интихобшуда" + +#: ../rpmdrake_.c:209 +msgid "Selected" +msgstr "Интихобшуда" + +#: ../rpmdrake_.c:238 +#, fuzzy +msgid "rpmdrake" +msgstr "Сар додани rpmdrake" + +#: ../rpmdrake_.c:256 +msgid "More information on package..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:257 +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:257 +#, fuzzy +msgid "Please choose" +msgstr "Илтимос тасдиқ кунед" + +#: ../rpmdrake_.c:273 +#, fuzzy +msgid "unknown package " +msgstr "Саҳифаи номаълум" + +#: ../rpmdrake_.c:283 +#, fuzzy +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо" + +#: ../rpmdrake_.c:298 +#, fuzzy +msgid "No update" +msgstr "навигариҳои оддӣ" + +#: ../rpmdrake_.c:356 +#, fuzzy +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" +"Барои кори хуби ҳама чизҳо ин қуттиҳои иловагӣ бояд коргузорӣ карда шавад:" + +#: ../rpmdrake_.c:357 +#, fuzzy +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Барои қаноатманд кардани тамоми тобеиятҳо,\n" +"қуттиҳои зерин хориҷ хоҳанд шуд:" + +#: ../rpmdrake_.c:363 ../rpmdrake_.c:371 +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:364 +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:372 ../rpmdrake_.c:431 +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:401 +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:402 +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:415 +#, fuzzy +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Қуттиҳои аллакай коргузошташуда" + +#: ../rpmdrake_.c:416 +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:430 ../rpmdrake_.c:664 +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:452 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:454 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:462 +#, fuzzy +msgid "Files:\n" +msgstr "файлҳо" + +#: ../rpmdrake_.c:463 +#, fuzzy +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog" + +#: ../rpmdrake_.c:466 +#, fuzzy +msgid "Source: " +msgstr "Сарчашма" + +#: ../rpmdrake_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Нусхаи коргузошта шуда" + +#: ../rpmdrake_.c:471 +#, fuzzy +msgid "Reason for update: " +msgstr "навигариҳои оддӣ" + +#: ../rpmdrake_.c:473 +#, fuzzy +msgid "Name: " +msgstr "Ном" + +#: ../rpmdrake_.c:474 +#, fuzzy +msgid "Version: " +msgstr "Нусха" + +#: ../rpmdrake_.c:475 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:475 +msgid "Size: " +msgstr "Ҳаҷм: " + +#: ../rpmdrake_.c:477 +#, fuzzy +msgid "Importance: " +msgstr "Зарурият" + +#: ../rpmdrake_.c:478 +#, fuzzy +msgid "Summary: " +msgstr "Маълумот" + +#: ../rpmdrake_.c:479 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "Тавсиф" + +#: ../rpmdrake_.c:528 +#, fuzzy +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Навигариҳои бехатарӣ" + +#: ../rpmdrake_.c:528 +#, fuzzy +msgid "Normal updates" +msgstr "навигариҳои оддӣ" + +#: ../rpmdrake_.c:547 +msgid "Mandrake choices" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:548 +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:549 +#, fuzzy +msgid "All packages," +msgstr "Қуттиҳо" + +#: ../rpmdrake_.c:572 +msgid "by group" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:572 +#, fuzzy +msgid "by size" +msgstr "Ҳаҷми чуқур" + +#: ../rpmdrake_.c:573 +msgid "by selection state" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:574 +msgid "by source repository" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:574 +msgid "by update availability" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:595 +#, fuzzy +msgid "in descriptions" +msgstr "Тавсиф" + +#: ../rpmdrake_.c:595 +#, fuzzy +msgid "in files" +msgstr "файлҳо" + +#: ../rpmdrake_.c:595 +#, fuzzy +msgid "in names" +msgstr "Номи дастгоҳ:" + +#: ../rpmdrake_.c:606 +msgid "Reload the packages list" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:606 +msgid "Reset the selection" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:632 +#, fuzzy +msgid "Maximum information" +msgstr "Маълумотҳои қуттиҳо" + +#: ../rpmdrake_.c:632 +#, fuzzy +msgid "Normal information" +msgstr "Маълумотҳои қуттиҳо" + +#: ../rpmdrake_.c:654 +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:697 +msgid "Find:" +msgstr "Ёфтан:" + +#: ../rpmdrake_.c:702 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Ҷустуҷӯ" + +#: ../rpmdrake_.c:708 +#, fuzzy +msgid "Install" +msgstr "Коргузошта шуда" + +#: ../rpmdrake_.c:715 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Устоди Навигариҳои Mandrake-ро сар диҳед" + +#: ../rpmdrake_.c:715 +#, fuzzy +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Коргузориши қуттиҳо" + +#: ../rpmdrake_.c:715 +#, fuzzy +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " Менеҷери Нармафзор " + +#: ../rpmdrake_.c:756 +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:758 +msgid "Error updating medium" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:759 +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:764 +#, fuzzy +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Оинаи худро интихоб кунед:" + +#: ../rpmdrake_.c:772 +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:775 +msgid "Error adding update medium" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:807 +#, fuzzy +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо" + +#: ../rpmdrake_.c:836 +#, fuzzy +msgid "Installation finished" +msgstr "Коргузошта шуда" + +#: ../rpmdrake_.c:840 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:859 +#, fuzzy +msgid "changes:" +msgstr "Қуттиҳо" + +#: ../rpmdrake_.c:863 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Хориҷ шаванда" + +#: ../rpmdrake_.c:865 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:867 +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:885 +msgid "Inspect..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:907 +msgid "Program missing" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:908 +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:922 +#, fuzzy +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Қуттиҳои бад, хонданашаванда ё ки ёфт нашуда" + +#: ../rpmdrake_.c:923 +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:930 +msgid "Change medium" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:931 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:939 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "Коргузоршаванда" + +#: ../rpmdrake_.c:940 +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:943 +#, fuzzy +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо" + +#: ../rpmdrake_.c:964 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:964 +#, fuzzy +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "Қуттиҳои аллакай коргузошташуда" + +#: ../rpmdrake_.c:965 +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:967 +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:968 +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:970 +#, fuzzy +msgid "Everything already installed." +msgstr "Қутти аллакай коргузорӣ шудааст" + +#: ../rpmdrake_.c:971 +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:974 +#, fuzzy +msgid "Problem during installation" +msgstr "Коргузориши қуттиҳо" + +#: ../rpmdrake_.c:975 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:985 +#, fuzzy +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо" + +#: ../rpmdrake_.c:1026 +#, fuzzy +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо" + +#: ../rpmdrake_.c:1028 +msgid "Problem during removal" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:1029 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:1057 +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:1062 +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:1067 +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Менеҷери Нармафзор" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Коргузоршаванда" + +#~ msgid "%d packages, %Ld bytes" +#~ msgstr "%d қуттиҳо, %Ld байтҳо" + +#~ msgid "Cannot read this source: %s\n" +#~ msgstr "Ин сарчашмаро хонда намешавад: %s\n" + +#~ msgid "Cannot open the source: %s\n" +#~ msgstr "Сарчашмаро кушода намешавад: %s\n" + +#~ msgid " Searching the %s source" +#~ msgstr "Ҷустуҷӯи сарчашмаи %s" + +#~ msgid "filling lists" +#~ msgstr "пуршавии рӯйхатҳо" + +#~ msgid "filling trees" +#~ msgstr "пуршавии шохаҳо" + +#~ msgid "" +#~ "It looks like you don't have\n" +#~ "configured a source for\n" +#~ "security updates.\n" +#~ "Do you want to configure one now?" +#~ msgstr "" +#~ "Мумкин аст, ки шумо навигариҳои\n" +#~ "бехатариро ба танзим\n" +#~ "надаровардаед.\n" +#~ "Мехоҳед ҳозир якеашро ба танзим дароред?" + +#~ msgid "Do not show this message again" +#~ msgstr "Ин хабарро дигар нишон надиҳед" + +#~ msgid "" +#~ "Can't find the /var/lib/urpmi/compssUsers.flat file\n" +#~ "the tree mode won't be available" +#~ msgstr "" +#~ "Файли /var/lib/urpmi/compssUsers.flat ёфт намешавад\n" +#~ "усули шоха дастрас нахоҳад шуд" + +#~ msgid "Analysing the %s source" +#~ msgstr "Сарчашмаи %s дар таҳлил аст" + +#~ msgid "looking for installed packages" +#~ msgstr "ҷустуҷӯи қуттиҳои коргузошта шуда" + +#~ msgid "Frederic Lepied <flepied@mandrakesoft.com>" +#~ msgstr "Frederic Lepied <flepied@mandrakesoft.com>" + +#~ msgid "Francois Pons <fpons@mandrakesoft.com>" +#~ msgstr "Francois Pons <fpons@mandrakesoft.com>" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr "Translation: Roger Kovacs <rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj>" + +#~ msgid "" +#~ "Software Manager\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 2001\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "Менеҷери Нармафзор\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 2001\n" +#~ "дар зери лисензияи GPL бароварда шудааст" + +#~ msgid "building dependencies for packages removing" +#~ msgstr "сохтани тобеиятҳо барои хориҷ кардани қуттиҳо" + +#~ msgid "Removing packages" +#~ msgstr "Хориҷи қуттиҳо" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "эҳ! %s ёфт нашуд\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Invoking rpminst" +#~ msgstr "" +#~ "Интизор шавед\n" +#~ "талабидани rpminst" + +#~ msgid "Security warning : The Software Manager won't start browser as root" +#~ msgstr "" +#~ "Огоҳии бехатарӣ: Менеҷери Нармафзор баррасро ҳамчун root оғоз нахоҳад кард" + +#~ msgid "Unable to run browser" +#~ msgstr "Корандозии баррас номумкин" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Файл" + +#~ msgid "/File/_Install" +#~ msgstr "/Файл/_Коргузоштан" + +#~ msgid "/File/_Uninstall" +#~ msgstr "/Файл/_Хориҷ " + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Файл/-" + +#~ msgid "/File/_Proxies" +#~ msgstr "/Файл/_Ноибҳо" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Файл/_Баромадан" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Ёрӣ" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Ёрӣ/_Дар бораи..." + +#~ msgid "/Help/-" +#~ msgstr "/Ёрӣ/-" + +#~ msgid "/Help/MandrakeCampus.com" +#~ msgstr "/Ёрӣ/MandrakeCampus.com" + +#~ msgid "/Help/MandrakeExpert.com" +#~ msgstr "/Ёрӣ/MandrakeExpert.com" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Ҳаҷм" + +#~ msgid "" +#~ "Install/\n" +#~ "Remove" +#~ msgstr "" +#~ "Коргузоштан/\n" +#~ "Хориҷ кардан" + +#~ msgid "Install and remove selected packages" +#~ msgstr "Коргузоштан ва хориҷи қуттиҳои интихобшуда" + +#~ msgid "" +#~ "Define\n" +#~ "sources" +#~ msgstr "" +#~ "Муайян кардани\n" +#~ "сарчашмаҳо" + +#~ msgid "Define sources of packages available for installation and update" +#~ msgstr "" +#~ "Муайян кардани сарчашмаи қуттиҳое, ки барои коргузорӣ ва навкунӣ " +#~ "дастрасанд" + +#~ msgid "" +#~ "Reload\n" +#~ "lists" +#~ msgstr "" +#~ "Боз корандохтани\n" +#~ "рӯйхатҳо" + +#~ msgid "reload lists of available packages" +#~ msgstr "боз корандохтани рӯйхатҳои қуттиҳои дастрас" + +#~ msgid "" +#~ "Easy\n" +#~ "Updates" +#~ msgstr "" +#~ "Осон\n" +#~ "Навигариҳо" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Бознишондан" + +#~ msgid "Search by file" +#~ msgstr "Ҷустуҷӯ аз рӯи файл" + +#~ msgid "Flat List" +#~ msgstr "Рӯйхати Рост" + +#~ msgid "Tree view" +#~ msgstr "Назари Шохагӣ" + +#~ msgid "0 package, 0 byte" +#~ msgstr "0 қутти, 0 байт" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Ҳама" + +#~ msgid "Uninstalled only" +#~ msgstr "Танҳо хориҷшудаҳо" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Нав" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Нобуд кардан" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Хатогӣ: curl_easy_init()" + +#~ msgid "You must provide a valid source name!" +#~ msgstr "Шумо бояд номи дурусти сарчашмаро таъмин кунед!" + +#~ msgid "An error occured when adding this source" +#~ msgstr "Ҳангоми иловаи ин сарчашма хатогие рӯй дод" + +#~ msgid "New Source" +#~ msgstr "Сарчашмаи Нав" + +#~ msgid "New source's name:" +#~ msgstr "Номи сарчашмаи нав:" + +#~ msgid "mount point" +#~ msgstr "нуқтаи васлкунӣ" + +#~ msgid "path" +#~ msgstr "роҳ" + +#~ msgid "http" +#~ msgstr "http" + +#~ msgid "url: " +#~ msgstr "url: " + +#~ msgid "ftp" +#~ msgstr "ftp" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Нав кардани рӯйхати оинаҳо" + +#~ msgid "Cooker" +#~ msgstr "Cooker" + +#~ msgid "Do you really want to delete the %s source?\n" +#~ msgstr "Шумо ҳақиқатан мехоҳед сарчашмаи %s-ро нобуд кунед?\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Removing the %s source" +#~ msgstr "" +#~ "Интизор Шавед\n" +#~ "Сарчашмаи %s хориҷ шуда истодааст" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the database for the %s source" +#~ msgstr "" +#~ "Интизор Шавед\n" +#~ "Манбаи маълумот барои сарчашмаи %s нав шуда истодааст" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Mandrake Update utility!\n" +#~ "\n" +#~ "Here, you'll be able to upgrade your system\n" +#~ "with the latest Mandrake Linux updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Марҳамат ба фоиданокии Навигариҳои Mandrake!\n" +#~ "\n" +#~ "Ин ҷо шумо метавонед системи худро бо навигариҳои\n" +#~ "охирини Mandrake Linux афзоиш диҳед\n" + +#~ msgid "Please choose which types of update you want to perform:" +#~ msgstr "Намуди навигарие, ки шумо иҷро кардан мехоҳед интихоб кунед" + +#~ msgid "bugfixes" +#~ msgstr "ислоҳоти ғалатҳо" + +#~ msgid "security updates" +#~ msgstr "навигариҳои бехатарӣ" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Http Ноиб" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Ftp Ноиб:" + +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Хуш омадед" + +#~ msgid "Errors found" +#~ msgstr "Хатогиҳо ёфт шуданд" + +#~ msgid "Packages dependencies informations" +#~ msgstr "Маълумотҳои тобеиятҳои қуттиҳо" + +#~ msgid "Disk usage" +#~ msgstr "Истифодаи диск" + +#~ msgid "Good bye" +#~ msgstr "Худо ҳофиз" + +#~ msgid "Unable to safely create the temporary directory" +#~ msgstr "Сохтани бехатари феҳристи муваққати номумкин" + +#~ msgid "Unable to safely create the temporary file" +#~ msgstr "Сохтани бехатари файли муваққати номумкин" + +#~ msgid "You must use at least one of --files or --packages !" +#~ msgstr "Шумо бояд аққалан яке аз --файлҳо ё --қуттиҳоро истифода баред !" + +#~ msgid "" +#~ "An internal error occured :\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Хатогии дохили рух дод :\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Хатогӣ" + +#~ msgid "Some errors where encountered while checking your wishes :" +#~ msgstr "Дар натиҷаи тафтишоти хоҳишҳои шумо якчанд хатогиҳо рух доданд :" + +#~ msgid "Files or packages format error" +#~ msgstr "Хатогии шаклбандии файлҳо ё қуттиҳо" + +#~ msgid "Conflicting packages" +#~ msgstr "Қуттиҳои мухолифӣ" + +#~ msgid "" +#~ "Despite these errors some package can be installed.\n" +#~ "If you want to go on, click the \"Next\" button below." +#~ msgstr "" +#~ "Новобаста ба ин хатогиҳо, баъзе қуттиҳоро коргузоштан мумкин.\n" +#~ "Агар шумо давом додан хоҳед дагмаи \"Давом\"-ро пахш кунед." + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, but all packages raised an error.\n" +#~ "So I can't proceed with the installation." +#~ msgstr "" +#~ "Узр, ҳамаи қуттиҳо хатогӣ нишон доданд.\n" +#~ "Давом додани коргузориш номумкин." + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations!\n" +#~ "You successfully installed your packages, now you can enjoy your new " +#~ "programs. Simply click the \"Quit\" button below.\n" +#~ "See you soon!" +#~ msgstr "" +#~ "Муборакбод!\n" +#~ "Шумо қуттиҳоро бомуваффақият коргузоштед, акнун метавонед бо барномаҳои " +#~ "нави худ ҳаловат баред. Танҳо дагмаи \"Баромад\"-ро пахш кунед.\n" +#~ "То боздид!" + +#~ msgid "Unfortunately, some packages were not installed due to some errors." +#~ msgstr "Афсӯс, баъзе қуттиҳо аз сабаби баъзе хатогиҳо коргузорӣ нашудаанд." + +#~ msgid "All required additional software is already installed, just go on." +#~ msgstr "" +#~ "Ҳамаи нармафзори иловагии талабшуда аллакай коргузошта шудаанд, танҳо " +#~ "давом диҳед." + +#~ msgid "" +#~ "This additional package needs to be installed in order to everything " +#~ "working well:" +#~ msgstr "" +#~ "Барои кори хуби ҳама чизҳо ин қуттии иловагӣ бояд коргузорӣ карда шавад:" + +#~ msgid "" +#~ "Install in progress...\n" +#~ "\n" +#~ "You can see below the installation state." +#~ msgstr "" +#~ "Коргузорӣ шуда истодааст...\n" +#~ "\n" +#~ "Дар поён шумо ҳолати коргузориро дида метавонед." + +#~ msgid "Welcome to rpminst" +#~ msgstr "Марҳамат ба rpminst" + +#~ msgid "" +#~ "This program will install the RPM packages you asked for.\n" +#~ "An RPM package is a \"case\" containing a software (or a piece of " +#~ "software) that you can install on your system to use it later." +#~ msgstr "" +#~ "Ин барнома RPM қуттиҳои талабшударо коргузорӣ хоҳад кард.\n" +#~ "RPM қутти ин \"дастаест\", ки соҳиби нармафзор (ё қисми нармафзор) " +#~ "мебошад, кишумо дар системи худ барои истифода дар оянда коргузорӣ карда " +#~ "метавонед." + +#~ msgid "Install selected with rpminst" +#~ msgstr "Интихоб шударо бо rpminst коргузорӣ кунед" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Интихоби ҳамааш" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Ноинтихоби ҳамааш" + +#~ msgid "Unknown error code" +#~ msgstr "Коди хатогии номаълум" + +#~ msgid "RPM file not found" +#~ msgstr "RPM файл ёфт нашуд" + +#~ msgid "Bad RPM file format (header)" +#~ msgstr "Шаклбанди бади RPM файл (сарлавҳа)" + +#~ msgid "Package unknown by urpmq" +#~ msgstr "Қутти ба urpmq номаълум аст" + +#~ msgid "Conflicting package" +#~ msgstr "Қуттии мухолифӣ" + +#~ msgid "Not enough available disk space" +#~ msgstr "Норасогии ҷой дар диск" + +#~ msgid "Unreadable RPM file" +#~ msgstr "RPM файли хонда нашаванда" + +#~ msgid "Added for dependencies" +#~ msgstr "Ба тобеиятҳо илова карда шуд" + +#~ msgid "Header format error (from urpmq)" +#~ msgstr "Хатогии шаклбанди сарлавҳа (аз urpmq)" + +#~ msgid "Canceled by user" +#~ msgstr "Бо корванд бекор карда шудааст" + +#~ msgid "Refused by grpmi" +#~ msgstr "Бо grpmi рад шуд" + +#~ msgid "urpmi return value" +#~ msgstr "қимати баргардандаи urpmi" + +#~ msgid "Internal error" +#~ msgstr "Хатогии дохилӣ" + +#~ msgid "Brief" +#~ msgstr "Мухтасар" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Муфассалият" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, but no suitable web browser seems to be installed on your system." +#~ msgstr "" +#~ "Узр, вале барраси шабакаи мувофиқ ба системи шумо коргузорӣ нашудааст." + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Гурӯҳ:" + +#~ msgid "License: " +#~ msgstr "лисензия: " + +#~ msgid "Packager: " +#~ msgstr "Борбанд: " + +#~ msgid "Empty changelog" +#~ msgstr "Холӣ changelog" + +#~ msgid "(undefined)" +#~ msgstr "(номуайян)" + +#~ msgid "%1.2f kB" +#~ msgstr "%1.2f kB" + +#~ msgid "%1.2f MB" +#~ msgstr "%1.2f MB" + +#~ msgid "%1.2f GB" +#~ msgstr "%1.2f GB" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Хатогӣ!" |