diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-30 09:57:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-30 09:57:52 +0000 |
commit | b3423fca7854b62a7c5b24cc96bbbda30180e92f (patch) | |
tree | 4e77c32e0c432198705bd647112278e28518212c /po | |
parent | 3a5d5f8cf3590eea156d4c20869bf2877ffdaeb9 (diff) | |
download | rpmdrake-b3423fca7854b62a7c5b24cc96bbbda30180e92f.tar rpmdrake-b3423fca7854b62a7c5b24cc96bbbda30180e92f.tar.gz rpmdrake-b3423fca7854b62a7c5b24cc96bbbda30180e92f.tar.bz2 rpmdrake-b3423fca7854b62a7c5b24cc96bbbda30180e92f.tar.xz rpmdrake-b3423fca7854b62a7c5b24cc96bbbda30180e92f.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 77 |
1 files changed, 45 insertions, 32 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-30 10:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-29 23:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-30 12:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-30 10:48+0200\n" "Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -106,13 +106,13 @@ msgstr "Sorburu-mota:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 #: ../rpmdrake.pm_.c:78 ../rpmdrake.pm_.c:98 ../rpmdrake.pm_.c:272 -#: ../rpmdrake_.c:322 ../rpmdrake_.c:780 ../rpmdrake_.c:806 +#: ../rpmdrake_.c:322 ../rpmdrake_.c:781 ../rpmdrake_.c:807 msgid "Ok" msgstr "Ados" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../rpmdrake.pm_.c:272 ../rpmdrake_.c:322 ../rpmdrake_.c:806 +#: ../rpmdrake.pm_.c:272 ../rpmdrake_.c:322 ../rpmdrake_.c:807 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Gorde eta irten" msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 ../rpmdrake_.c:905 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 ../rpmdrake_.c:906 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "hautapenaren arabera" #: ../rpmdrake_.c:511 msgid "by source repository" -msgstr "" +msgstr "sorburu gordailuaren arabera" #: ../rpmdrake_.c:511 msgid "by update availability" @@ -662,12 +662,10 @@ msgid "in files" msgstr "fitxategitan" #: ../rpmdrake_.c:544 -#, fuzzy msgid "Maximum information" -msgstr "Informazio arruntak" +msgstr "Informazio zabalenak" #: ../rpmdrake_.c:544 -#, fuzzy msgid "Normal information" msgstr "Informazio arruntak" @@ -827,7 +825,11 @@ msgstr "Ez egin ezer" msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#: ../rpmdrake_.c:761 +#: ../rpmdrake_.c:763 +msgid "Inspect..." +msgstr "Ikertu..." + +#: ../rpmdrake_.c:776 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -840,7 +842,7 @@ msgstr "" "Zenbait konfigurazio fitxategi `.rpmnew' edo `.rpmsave' bezala\n" "gorde dira, orain aztertu ditzakezu behar diren ekintzak burutzeko:" -#: ../rpmdrake_.c:762 +#: ../rpmdrake_.c:777 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" @@ -848,36 +850,32 @@ msgstr "" "Zenbait pakete ezin dira ondo\n" "instalatu" -#: ../rpmdrake_.c:763 +#: ../rpmdrake_.c:778 msgid "everything was installed correctly" msgstr "guztia ondo instalatu da" -#: ../rpmdrake_.c:768 -msgid "Inspect..." -msgstr "Ikertu..." - -#: ../rpmdrake_.c:796 +#: ../rpmdrake_.c:797 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ezin dira sorburuko paketeak jaso." -#: ../rpmdrake_.c:797 +#: ../rpmdrake_.c:798 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "Barkatu, ezin dira sorburuko paketeak jaso." -#: ../rpmdrake_.c:804 +#: ../rpmdrake_.c:805 msgid "Change medium" msgstr "Aldatu euskarria" -#: ../rpmdrake_.c:805 +#: ../rpmdrake_.c:806 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Mesedez sartu \"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan" -#: ../rpmdrake_.c:813 +#: ../rpmdrake_.c:814 msgid "Installation failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: ../rpmdrake_.c:814 +#: ../rpmdrake_.c:815 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -885,36 +883,36 @@ msgstr "" "Instalazioak hutsegin du, zenbait fitxategi falta dira.\n" "Zure sorburuen datubasea eguneratu nahia izan dezakezu." -#: ../rpmdrake_.c:817 +#: ../rpmdrake_.c:818 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" "Itxoin mesedez, paketeak ezabatzen beste batzu eguneratu ahal daitezen..." -#: ../rpmdrake_.c:826 +#: ../rpmdrake_.c:827 msgid "Program missing" msgstr "Programa falta da" -#: ../rpmdrake_.c:827 +#: ../rpmdrake_.c:828 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "Behar den programa bat falta da (grpmi). Egiaztatu zure instalazioa." -#: ../rpmdrake_.c:845 +#: ../rpmdrake_.c:846 msgid "Everything already installed." msgstr "Guztia instalatuta dago." -#: ../rpmdrake_.c:846 +#: ../rpmdrake_.c:847 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "Guztia dagoeneko instalatuta (hau gertatu daiteke?)" -#: ../rpmdrake_.c:856 +#: ../rpmdrake_.c:857 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Itxoin mesedez, paketeen datubasea irakurtzen..." -#: ../rpmdrake_.c:894 +#: ../rpmdrake_.c:895 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Itxaoin mesedez, paketeak ezabatzen..." -#: ../rpmdrake_.c:909 +#: ../rpmdrake_.c:910 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -926,7 +924,7 @@ msgstr "" "Tresna honek zure konputagailutik ezabatu nahi duzun softwarea aukeratzen\n" "lagunduko dizu." -#: ../rpmdrake_.c:914 +#: ../rpmdrake_.c:915 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -939,7 +937,7 @@ msgstr "" "aukeratzen\n" "lagunduko dizu." -#: ../rpmdrake_.c:919 +#: ../rpmdrake_.c:920 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -970,6 +968,21 @@ msgstr "Software Sorburu Kudeatzailea" msgid "Install Software" msgstr "Instalatu Softwarea" +#~ msgid "" +#~ "Source: %s\n" +#~ "Files:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Changelog:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Sorburua: %s\n" +#~ "Fitxategiak:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Aldakketa-Erregistroa:\n" +#~ "%s" + #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Instalazioaren/Bertsio-berritzearen progresioa" |