diff options
author | Catalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org> | 2010-03-09 21:36:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Catalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org> | 2010-03-09 21:36:33 +0000 |
commit | b4dbfc83a08586a3de3ff9cc1da0f281e9cedf25 (patch) | |
tree | 8d6e892033a063343e3dd0c129295520e6c886d5 /po | |
parent | c5e69bcfe4dc9cba932bc7a674c0f35e1a092ddd (diff) | |
download | rpmdrake-b4dbfc83a08586a3de3ff9cc1da0f281e9cedf25.tar rpmdrake-b4dbfc83a08586a3de3ff9cc1da0f281e9cedf25.tar.gz rpmdrake-b4dbfc83a08586a3de3ff9cc1da0f281e9cedf25.tar.bz2 rpmdrake-b4dbfc83a08586a3de3ff9cc1da0f281e9cedf25.tar.xz rpmdrake-b4dbfc83a08586a3de3ff9cc1da0f281e9cedf25.zip |
Updated Romanian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (c) 1999-2008 Mandriva +# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva # # Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți # sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. @@ -42,15 +42,15 @@ # Berindei Adrian <berindei_adrian@yahoo.com>, 2004. # Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>, 2004. # Cristian Ionuț Pîrîu <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008. -# Florin Catalin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008. -# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009. +# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008, 2009, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ro\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-03 23:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-19 23:26+0200\n" -"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-09 13:18+0100\n" +"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -956,47 +956,47 @@ msgstr "Nici o descriere" #: ../Rpmdrake/gui.pm:161 #, c-format msgid "It is <b>not supported</b> by Mandriva." -msgstr "" +msgstr "Acesta <b>nu este suportat</b> de Mandriva." #: ../Rpmdrake/gui.pm:162 #, c-format msgid "It may <b>break</b> your system." -msgstr "" +msgstr "Ar putea <b>strica</b> sistemul vostru." #: ../Rpmdrake/gui.pm:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This package is not free software" -msgstr "Următorul pachet va fi instalat:" +msgstr "Acest pachet nu este un program liber" #: ../Rpmdrake/gui.pm:167 ../Rpmdrake/gui.pm:178 #, c-format msgid "This package contains a new version that was backported." -msgstr "" +msgstr "Acest pachet conține o versiune nouă ce a fost retroportată." #: ../Rpmdrake/gui.pm:171 #, c-format msgid "This package is a potential candidate for an update." -msgstr "" +msgstr "Acest pachet este un candidat potențial pentru o actualizare." #: ../Rpmdrake/gui.pm:176 #, c-format msgid "This is an offical update which is supported by Mandriva." -msgstr "" +msgstr "Aceasta este o actualizare oficială ce este suportată de Mandriva." #: ../Rpmdrake/gui.pm:177 #, c-format msgid "This is an unoffical update which is <b>not supported</b>." -msgstr "" +msgstr "Aceasta este o actualizare neoficială ce <b>nu este suportată</b>." #: ../Rpmdrake/gui.pm:181 #, c-format msgid "This is an official package supported by Mandriva" -msgstr "" +msgstr "Acesta este un pachet oficial suportat de Mandriva" #: ../Rpmdrake/gui.pm:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Notice: " -msgstr "Importanță: " +msgstr "Aviz: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:200 ../Rpmdrake/gui.pm:343 #, c-format |