aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPer Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>2005-04-02 15:24:05 +0000
committerPer Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>2005-04-02 15:24:05 +0000
commit408eddf280846987f9fefb3198dba85d94657499 (patch)
tree5c76c22028b8198213f5fd80e1c9de8430f9008b /po
parent01ad8fa9b62a9f810d7519c4dff5a6364b92edf1 (diff)
downloadrpmdrake-408eddf280846987f9fefb3198dba85d94657499.tar
rpmdrake-408eddf280846987f9fefb3198dba85d94657499.tar.gz
rpmdrake-408eddf280846987f9fefb3198dba85d94657499.tar.bz2
rpmdrake-408eddf280846987f9fefb3198dba85d94657499.tar.xz
rpmdrake-408eddf280846987f9fefb3198dba85d94657499.zip
Fixes from Eskild and me
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nb.po37
1 files changed, 16 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index fbb86350..a5a8d742 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -14,13 +14,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-02 10:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-27 01:42+0100\n"
-"Last-Translator: Eskild Hustvedt <eskild@mandrake.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-02 14:02+0200\n"
+"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:66
#, c-format
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1662
#, c-format
msgid "Installation failed"
-msgstr "Installasjon feilet"
+msgstr "Installasjon mislyktes"
#: ../rpmdrake:1553
#, c-format
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgid ""
"\n"
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-"Installasjon feilet, noen filer mangler:\n"
+"Installasjon mislyktes, noen filer mangler:\n"
"%s\n"
"\n"
"Du vil kanskje oppdatere din mediadatabase."
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Installasjonen er ferdig; %s.\n"
"\n"
-"Noen konfigureringsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n"
+"Noen oppsettsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n"
"du kan nå sjekke noen for å utføre noen handlinger:"
#: ../rpmdrake:1620
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Uopprettelig feil: ingen pakke ble funnet for installasjon, beklager."
#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Vennligst vent, leser pakkedatabase..."
+msgstr "Leser pakkedatabase, vennligst vent..."
#: ../rpmdrake:1723
#, c-format
@@ -2250,12 +2250,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:443
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
-msgstr "Vennligst vent, laster ned speiladresser."
+msgstr "Laster ned speiladresser, vennligst vent."
#: ../rpmdrake.pm:444
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
-msgstr "Vennligst vent, laster ned liste over speil fra Mandrakesoft-nettsiden."
+msgstr "Laster ned liste over speil fra Mandrakesoft-nettsiden, vennligst vent."
#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr " ferdig."
#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid " failed!"
-msgstr " feilet!"
+msgstr " mislyktes!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:565
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr ""
"Det er umulig å hente ned listen over nye pakker fra mediet\n"
"`%s'. Enten så er dette oppdateringsmediet feilkonfigurert, og isåfall\n"
"så bør du bruke Programvare-Mediahåndtereren for å fjerne det og legge det til på nytt for å\n"
-"kunne omkonfigurere det, eller så er det for øyeblikket ikke mulig å rekke det\n"
+"kunne sette det opp på nyttomkonfigurere det, eller så er det for øyeblikket ikke mulig å rekke det\n"
"og du bør da prøve på nytt senere."
#: ../rpmdrake.pm:645
@@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Ugyldig brukerformat i URL\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-msgstr "Kunne ikke bestemme proxy\n"
+msgstr "Kunne ikke bestemme mellomtjener\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "FTP kunne ikke sette ASCII\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
-msgstr "FTP PORT mislykket\n"
+msgstr "FTP PORT mislyktes\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "LDAP kan ikke binde\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
-msgstr "LDAP-søk mislykket\n"
+msgstr "LDAP-søk mislyktes\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Ugyldig kallrekkefølge\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr "HTTP-grensesnittoperasjon feilet\n"
+msgstr "HTTP-grensesnittoperasjon mislyktes\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "kan ikke sette SSL-krypteringsmotor som standard\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
-msgstr "feilet ved sending av nettverksdata\n"
+msgstr "mislyktes ved sending av nettverksdata\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
@@ -2752,8 +2752,3 @@ msgstr "Fjern programvare"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Programvare-Mediahåndterer"
-#~ msgid "/_View"
-#~ msgstr "/_Vis"
-#~ msgid "<no description>"
-#~ msgstr "<ingen beskrivelse>"
-