aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-11 18:53:50 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-11 18:53:50 +0000
commit82306847e69917b1ca98312479dd76e2d9a1109e (patch)
treeea6e69ab5d37cfe8881044291dc929c7a78d83ea /po
parent6fb5ebbd2de66786e9d5ff17d400264b4baac51a (diff)
downloadrpmdrake-82306847e69917b1ca98312479dd76e2d9a1109e.tar
rpmdrake-82306847e69917b1ca98312479dd76e2d9a1109e.tar.gz
rpmdrake-82306847e69917b1ca98312479dd76e2d9a1109e.tar.bz2
rpmdrake-82306847e69917b1ca98312479dd76e2d9a1109e.tar.xz
rpmdrake-82306847e69917b1ca98312479dd76e2d9a1109e.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nb.po614
1 files changed, 307 insertions, 307 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index e52909ef..7a051479 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,32 +1,33 @@
+# translation of rpmdrake-nb.po to Norwegian Bokmål
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/no.php3
#
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft
-# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000
+# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000.
+# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
+"Project-Id-Version: rpmdrake-nb\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-08 18:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-13 17:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-11 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
-"Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Enlightenment"
-msgstr ""
+msgstr "Enlightenment"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote access"
-msgstr "Fjern .%s"
+msgstr "Fjerntilgang"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "FVWM based"
-msgstr ""
+msgstr "FVWM-basert"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -46,12 +47,12 @@ msgstr "Canada"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Python"
-msgstr ""
+msgstr "Python"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgradable"
-msgstr "Oppdater"
+msgstr "Oppgraderbar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -61,17 +62,17 @@ msgstr "alt ble installert korrekt"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgstr "Sjekker pakkers signatur..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "File transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Filoverføring"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
-msgstr "Oppdateringer utvikling"
+msgstr "KDE og Qt"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -79,19 +80,19 @@ msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Du må fylle opp minst de to første inngangene."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
-msgstr "Type kilde:"
+msgstr "Type medium:"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "Kopierer fil for kilde `%s'..."
+msgstr "Kopierer fil for medium `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "France"
-msgstr "Tving"
+msgstr "Frankrike"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Søkeresultater"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Grafisk skrivebord"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger en parallell gruppe"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -147,22 +148,22 @@ msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Publishing"
-msgstr ""
+msgstr "Publisering"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
+msgstr "Pakkeinstallasjon..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME og GTK+"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "Velg kilden(e) du ønsker å oppdatere:"
+msgstr "Velg mediumet du ønsker å oppdatere:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -172,32 +173,32 @@ msgstr "Fjerning av programvarepakker"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Shells"
-msgstr ""
+msgstr "Skall"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "Kjemi"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "True type"
-msgstr "Type"
+msgstr "Sanntype"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Basis"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikk"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Italy"
-msgstr "Installer"
+msgstr "Italia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -206,6 +207,9 @@ msgid ""
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
+"Du starter dette programmet som en vanlig bruker.\n"
+"Du vil ikke være i stand til å gjøre noen endringer på systemet,\n"
+"men du kan fortsatt se igjennom den eksisterende databasen."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -218,14 +222,14 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Information on packages"
-msgstr "Velg pakkene dine"
+msgstr "Informasjon på pakker"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy..."
-msgstr "Feil..."
+msgstr "Proxy..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -255,12 +259,12 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer parallell urpmi (distribuert kjøring av urpmi)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Lyd"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -276,7 +280,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Jeg må kontakte MandrakeSoft website for å få listen over speil.\n"
-"Vennligst sjekk at nettverket ditt er opp og går.\n"
+"Vennligst sjekk at nettverket ditt er oppe og går.\n"
"\n"
"Er det ok å fortsette?"
@@ -286,9 +290,9 @@ msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Vennligst vent, søker..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Command"
-msgstr "Canada"
+msgstr "Kommando"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -304,7 +308,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Literature"
-msgstr ""
+msgstr "Litteratur"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -325,7 +329,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Emulators"
-msgstr ""
+msgstr "Emulatorer"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -333,14 +337,14 @@ msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
+msgstr "Programvarepakker-installasjon..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in descriptions"
-msgstr "Beskrivelser"
+msgstr "i beskrivelser"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -353,19 +357,19 @@ msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Noen ytterligere pakker renger å fjernes"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "ved oppdateringstilgjengelighet"
+msgstr "Alle pakker, ved oppdateringstilgjengelighet"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Packaging"
-msgstr ""
+msgstr "Pakking"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure media"
-msgstr "Konfigurer kilder"
+msgstr "Konfigurer media"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -380,12 +384,12 @@ msgstr "Hellas"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitoring"
-msgstr "Ikke gjør noe"
+msgstr "Overvåking"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -393,20 +397,22 @@ msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n"
+msgstr "Noen pakker ikke installeres"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
+"Dette hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt "
+"skrivebord."
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No mirror"
-msgstr "Speil:"
+msgstr "Inget speil"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -452,26 +458,24 @@ msgstr ""
"Ønsker du virkelig å installere alle valgte pakker?"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "%d valgte pakker: %.1f MB"
+msgstr "Valgte størrelse: %d MB"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr ""
-"Vennligst vent\n"
-"Sorterer pakker"
+msgstr "Vennligst vent, leser pakkedatabase..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a medium"
-msgstr "Legg til en kilde"
+msgstr "Legg til et medium"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update medium"
-msgstr "Oppdaterer kilde(r)"
+msgstr "Oppdater medium"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -480,35 +484,35 @@ msgid ""
msgstr "For å kunne lagre endringene må du settee inn et medium i stasjonen."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by size"
-msgstr "Alle pakker,"
+msgstr "Alle pakker, etter størrelse"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Det var en feil under installasjonen av pakker:\n"
+"Det var et problem under fjerning av pakker:\n"
"\n"
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "Utforsker fil fra kilde `%s'..."
+msgstr "Utforsker fil fra medium `%s'..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Path:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "Sti:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -518,12 +522,12 @@ msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "Sverige"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Boards"
-msgstr ""
+msgstr "Brett"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -548,7 +552,7 @@ msgstr "Østerrike"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Faqs"
-msgstr ""
+msgstr "Ofte stilte spørsmål(Faqs)"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -566,19 +570,19 @@ msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Summary: "
-msgstr "Oppsummering"
+msgstr "Oppsummering:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Sikkerhetskopi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Boot and Init"
-msgstr ""
+msgstr "Oppstart og init"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -598,15 +602,15 @@ msgstr "Viktighet: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "WWW"
-msgstr ""
+msgstr "WWW"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Kan ikke opprette media."
+msgstr "Kan ikke opprette medium."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
@@ -618,7 +622,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"ER det ok å fortsette?"
+"Er det ok å fortsette?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
@@ -638,39 +642,39 @@ msgstr ""
"eller å utføre oppdateringer."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium"
-msgstr "Belgia"
+msgstr "Medium"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Size: "
-msgstr "Størrelse"
+msgstr "Størrelse: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Kontor"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Alt installert vellykket"
+msgstr "Alt ble vellykket installert"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til en parallellgruppe"
#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update media"
-msgstr "Oppdaterer kilde(r)"
+msgstr "Oppdaterer media"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..."
+msgstr "Vennligst vent, oppdaterer medium..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -680,12 +684,12 @@ msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Parallel..."
-msgstr ""
+msgstr "Parallell..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not selected"
-msgstr "Konflikter oppdaget"
+msgstr "Ikke valgt"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -693,19 +697,19 @@ msgid "in names"
msgstr "i navn"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
-msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen"
+msgstr "Problemer under installasjonen"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Terminals"
-msgstr ""
+msgstr "Terminaler"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Kjerne og maskinvare"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -723,19 +727,19 @@ msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security updates"
-msgstr "Vis sikkerhetsoppdateringer"
+msgstr "Sikkerhetsoppdateringer"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Korea"
-msgstr "Tving"
+msgstr "Korea"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "Utforsker fil fra kilde `%s'..."
+msgstr "Utforsker ekstern fil fra medium `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -743,24 +747,24 @@ msgid "in files"
msgstr "i filer"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by group"
-msgstr "Alle pakker,"
+msgstr "Alle pakker, etter gruppe"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kernel"
-msgstr "generell"
+msgstr "Kjerne"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Konsol"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "C++"
-msgstr ""
+msgstr "C++"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -775,12 +779,12 @@ msgstr "Søkeresultater (ingen)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Adventure"
-msgstr ""
+msgstr "Eventyr"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cd burning"
-msgstr ""
+msgstr "CD-brenning"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -805,27 +809,27 @@ msgstr "Stopp"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Biology"
-msgstr ""
+msgstr "Biologi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..."
+msgstr "Vennligst vent, oppdaterer hdliste..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Mathematics"
-msgstr ""
+msgstr "Matematikk"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Internationalization"
-msgstr ""
+msgstr "Internasjonalisering"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
-msgstr "Rediger en kilde"
+msgstr "Rediger et medium"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -858,12 +862,12 @@ msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n"
+msgstr "Noen pakker kan ikke fjernes"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -871,6 +875,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Beklager, følgende pakke(r) kan ikke velges:\n"
"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -880,12 +885,12 @@ msgstr "Finland"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "X11-bitmap"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Mediagrense:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -895,7 +900,7 @@ msgstr "Mere informasjon om pakke..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Save changes"
-msgstr "Lagrer endringer"
+msgstr "Lagre endringer"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -905,23 +910,23 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Nyheter"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More info"
-msgstr "Mere info"
+msgstr "Mer info"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Computer books"
-msgstr ""
+msgstr "Databøker"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Search"
-msgstr "søk"
+msgstr "Søk"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -954,9 +959,9 @@ msgid "Already existing update media"
msgstr "Kunne ikke legge til oppdateringsmedia"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Fil"
+msgstr "Filer:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -986,7 +991,7 @@ msgstr "Ytterligere pakker trengs"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Running in user mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kjører i brukermodus"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1004,9 +1009,9 @@ msgstr ""
"Start så MandrakeUpdate på nytt."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Legger til en kilde:"
+msgstr "Legger til et medium:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1045,7 +1050,7 @@ msgstr "Finn:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "XFree86"
-msgstr ""
+msgstr "XFree86"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1058,26 +1063,24 @@ msgid "Removable device"
msgstr "Fjernbar enhet"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr ""
-"Vennligst vent\n"
-"Sorterer pakker"
+msgstr "Vennligst ven, fjerner pakker..."
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Vennligst vent, legger til media..."
+msgstr "Vennligst vent, legger til medium..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Login:"
-msgstr "Logg inn:"
+msgstr "Logginn:"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1087,7 +1090,7 @@ msgstr "Belgia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "File tools"
-msgstr ""
+msgstr "Filverktøy"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1095,14 +1098,14 @@ msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurer proxier"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printing"
-msgstr "Advarsel"
+msgstr "Utskrift"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Verifiserer signatur av `%s'..."
+msgstr "Starteer nedlastning av `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1143,7 +1146,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Communications"
-msgstr ""
+msgstr "Kommunikasjon"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1151,9 +1154,9 @@ msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Rediger kilde \"%s\":"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurer kilder"
+msgstr "Konfigurasjon"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1166,14 +1169,14 @@ msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Portugal"
-msgstr "Port:"
+msgstr "Portugal"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Czech Republic"
-msgstr "Sjekkiske Republikk"
+msgstr "Tjekkiske Republikk"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1188,78 +1191,78 @@ msgstr "Problem under fjerning"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Help launched in background"
-msgstr ""
+msgstr "Hjelp startet opp i bakgrunn"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "WindowMaker"
-msgstr ""
+msgstr "WindowMaker"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Det var en feil under installasjonen av pakker:\n"
+"Det var en feil under installasjonen:\n"
"\n"
"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No package found for installation."
-msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
+msgstr "Ingen pakker ble funnet for installasjon."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type1"
-msgstr "Type"
+msgstr "Type1"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Medium: "
-msgstr ""
+msgstr "Medium: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Strategy"
-msgstr ""
+msgstr "Strategi"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Description: "
-msgstr "Beskrivelser"
+msgstr "Beskrivelse: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Archiving"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivering"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s KB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "System"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Alle pakker ble vellykket installert"
+msgstr "Alle forespurte pakker ble vellykket installert."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenere"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Puzzles"
-msgstr ""
+msgstr "Pusslespill"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1274,7 +1277,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Addable"
-msgstr "Kan legge til"
+msgstr "Kan legges til"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1284,17 +1287,17 @@ msgstr "Vennligst velg"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Databaser"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Name: "
-msgstr "Navn: %s"
+msgstr "Navn: "
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy brukernavn:"
+msgstr "Proxy vertsnavn:"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1324,34 +1327,32 @@ msgstr "Nedlastning av `%s', hastighet:%s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Hosts:"
-msgstr ""
+msgstr "Verter:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Perl"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale oppdateringer"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Selected"
-msgstr ""
-"Velg\n"
-"alle"
+msgstr "Valgte"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Computer science"
-msgstr ""
+msgstr "Datavitenskap"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1361,12 +1362,12 @@ msgstr "Maksimum informasjon"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttyper"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Maskinvare"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1374,9 +1375,9 @@ msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Version: "
-msgstr "Versjon:"
+msgstr "Versjon: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1389,9 +1390,9 @@ msgid "Norway"
msgstr "Norge"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Israel"
-msgstr "Installer"
+msgstr "Israel"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1414,29 +1415,27 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "(Not available)"
-msgstr "(Ingen tilgjengelig)"
+msgstr "(Ikke tilgjengelig)"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Vis bugfiks-oppdateringer"
+msgstr "Feilrettingsoppdateringer"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Java"
-msgstr "Japan"
+msgstr "Java"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update..."
-msgstr "Oppdater"
+msgstr "Oppdater..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr ""
-"Vennligst vent\n"
-"Sorterer pakker"
+msgstr "Vennligst vent, finner tilgjengelige pakker..."
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1446,12 +1445,12 @@ msgstr "Avbryt"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences"
-msgstr ""
+msgstr "Vitenskap"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Enabled?"
-msgstr "Slått på?"
+msgstr "Aktivert"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1466,12 +1465,12 @@ msgstr "Mandrake valg"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Toys"
-msgstr ""
+msgstr "Leketøy"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation finished"
-msgstr "Installert"
+msgstr "Installasjon ferdig"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1491,7 +1490,7 @@ msgstr "For mange pakker er valgt"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Physics"
-msgstr ""
+msgstr "Fysikk"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1509,9 +1508,9 @@ msgid "Error during download"
msgstr "Feil under nedlasting"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mail"
-msgstr "Brasil"
+msgstr "Epost"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1519,14 +1518,14 @@ msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Du må være root for å installere pakker, beklager"
+msgstr "Ikke i stand til å hente kildepakker, beklager. %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Sport"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1536,7 +1535,7 @@ msgstr "Taiwan"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1549,14 +1548,14 @@ msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "ved kildelager"
+msgstr "Alle pakker, etter mediumlager"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimering"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1566,17 +1565,17 @@ msgstr "Nedlastning av `%s', tid som gjenstår:%s, hastighet:%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s fra medium %s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a host"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til en vert"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Development"
-msgstr "Oppdateringer utvikling"
+msgstr "Utvikling"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1586,7 +1585,7 @@ msgstr "Nei"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit"
-msgstr ""
+msgstr "Mediagrense"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1601,7 +1600,7 @@ msgstr "Legg til..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Change medium"
-msgstr "Endre media"
+msgstr "Endre medium"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1609,14 +1608,14 @@ msgid "Reset the selection"
msgstr "Resett valget"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrake Update"
-msgstr "MandrakeUpdates valg"
+msgstr "Mandrake Update"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Books"
-msgstr "Andre"
+msgstr "Bøker"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1641,7 +1640,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Icewm"
-msgstr ""
+msgstr "Icewm"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1657,7 +1656,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotek"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1674,9 +1673,9 @@ msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed"
-msgstr "Installer alle"
+msgstr "Installasjon feilet"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1694,17 +1693,17 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Installert versjon: "
+msgstr "Nåværende installerte versjon: "
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Games"
-msgstr "Navn"
+msgstr "Spill"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Astronomy"
-msgstr ""
+msgstr "Astronomi"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1712,32 +1711,32 @@ msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vennligst sett inn media kalt \"%s\" på enhet [%s]"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Velg pakkene dine"
+msgstr "Du trenger å velge noen pakker først."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "ved utvelgelsestilstand"
+msgstr "Alle pakker, etter valgstadie"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Name:"
-msgstr "Navn"
+msgstr "Navn:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No update"
-msgstr "Utfør oppdateringer"
+msgstr "Ingen oppdatering"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Nettverk"
@@ -1749,32 +1748,33 @@ msgstr "Ok"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Text tools"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstverktøy"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Kort"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sawfish"
-msgstr ""
+msgstr "Sawfish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group name:"
-msgstr "Proxy brukernavn:"
+msgstr "Gruppenavn:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
+"Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Arcade"
-msgstr ""
+msgstr "Arkade"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1782,29 +1782,29 @@ msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Rediger kilde \"%s\":"
+msgstr "Redigere medium \"%s\":"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Legg til en kilde"
+msgstr "Legg til en mediumgrense"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group"
-msgstr "ved gruppe"
+msgstr "Gruppe"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Vennligst vent, fjerner media..."
+msgstr "Vennligst vent, fjerner medium..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgjengelighet"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1812,19 +1812,19 @@ msgid "changes:"
msgstr "endringer:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add"
-msgstr "Legg til..."
+msgstr "Legg til"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr ""
+msgstr "Regenerer hdliste"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editors"
-msgstr "Rediger"
+msgstr "Tekstprogrammer"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1850,9 +1850,9 @@ msgstr ""
"på maskinen din."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User:"
-msgstr "Brukernavn:"
+msgstr "Bruker:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1866,11 +1866,11 @@ msgstr "Katalog for lagring av nedlastede filer eksisterer ikke"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Tomt for minne\n"
+msgstr "Tom for minne\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr "Kunne ikke åpne output fil i legge til modus"
+msgstr "Kunne ikke åpne utdata-fil i tilføyingsmodus"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
@@ -1902,31 +1902,31 @@ msgstr "Kunne ikke koble opp\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
-msgstr "FTP merkelig tjener svar\n"
+msgstr "FTP merkelig tjenersvar\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
-msgstr "FTP tilgang nektet\n"
+msgstr "FTP-tilgang nektet\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
-msgstr "FTP bruker passord feil\n"
+msgstr "FTP-brukerpassord ugyldig\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
-msgstr "FTP merkelig PASS svar\n"
+msgstr "FTP uventet PASS-svar\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
-msgstr "FTP merkelig USER svar\n"
+msgstr "FTP uventet USER-svar\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
-msgstr "FTP merkelig PASV svar\n"
+msgstr "FTP uventet PASV-svar\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
-msgstr "FTP merkelig 227 format\n"
+msgstr "FTP uventet 227-format\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
@@ -1974,11 +1974,11 @@ msgstr "FTP kunne ikke STOR fil\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
-msgstr "Feil ved lesing\n"
+msgstr "Lesefeil\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
-msgstr "Timeout\n"
+msgstr "Tidsavbrudd\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "FTP kunne ikke få størrelse\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
-msgstr "HTTP område feil\n"
+msgstr "HTTP rekkevidde feil\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "LDAP kan ikke binde\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
-msgstr "LDAP søk mislykket\n"
+msgstr "LDAP-søk mislykket\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Funksjon ikke funnet\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
-msgstr "Avbrutt av callback\n"
+msgstr "Avbrutt av tilbakekall\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
@@ -2042,31 +2042,31 @@ msgstr "Feil funksjonsargument\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
-msgstr "Feil oppringingsrekkefølge\n"
+msgstr "Feil kallrekkefølge\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP grensesnittoperasjon feilet\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr ""
+msgstr "my_getpass() returnerer feiler\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
-msgstr ""
+msgstr "fang opp endeløse re-direct looper\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bruker spesifiserte en ugyldig opsjon\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr ""
+msgstr "Maltraktert telnetopsjon\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
-msgstr ""
+msgstr "fjernet etter 7.7.3\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"