aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2010-04-30 02:56:28 +0000
committerJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2010-04-30 02:56:28 +0000
commit193fbd12d92965111a02d33f8a06bf20b07d8541 (patch)
treeeb17410165a51dc718d5f5f646bd4d95a223eedd /po
parentb46b68a4ebfcb888367b3f90b1b5c1112bfa3baf (diff)
downloadrpmdrake-193fbd12d92965111a02d33f8a06bf20b07d8541.tar
rpmdrake-193fbd12d92965111a02d33f8a06bf20b07d8541.tar.gz
rpmdrake-193fbd12d92965111a02d33f8a06bf20b07d8541.tar.bz2
rpmdrake-193fbd12d92965111a02d33f8a06bf20b07d8541.tar.xz
rpmdrake-193fbd12d92965111a02d33f8a06bf20b07d8541.zip
update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f540648d..0b43f932 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-03 23:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-28 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 03:54+0100\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmal.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"Para manter o seu sistema seguro e estável, deve no mínimo definir fontes\n"
"de actualizações de segurança e de estabilidade. Pode também definir um\n"
"conjunto completo de fontes que incluem os repositórios oficiais completos,\n"
-"dando-lhe acesso a mais programas dos que estão nos discos Mandriva.\n"
+"dando-lhe acesso a mais programas dos que os que estão nos discos Mandriva.\n"
"Por favor escolha se deseja configurar apenas as fontes de actualização, ou\n"
"um conjunto completo de fontes."
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Localização ou ponto de montagem:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "Browse..."
-msgstr "Pesquisar..."
+msgstr "Procurar..."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221
#, c-format
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Nome da média:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
-msgstr "Criar média para toda a distribuição"
+msgstr "Criar média para uma distribuição geral"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242
#, c-format
@@ -288,8 +288,8 @@ msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Já existe uma média com este nome, deseja\n"
-"realmente substitui-la?"
+"Já existe uma média com este nome,\n"
+"deseja realmente substitui-la?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268
#, c-format
@@ -404,8 +404,8 @@ msgid ""
"Updating media implies updating XML info files already required at least "
"once."
msgstr ""
-"Actualizar médias implica actualizar os ficheiros de informação XML já "
-"requeridos pelo menos uma vez."
+"A actualização das médias implica actualizar os ficheiros de informação "
+"XML já requeridos pelo menos uma vez."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387
#, c-format
@@ -491,8 +491,8 @@ msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-"Se precisa de um 'proxy', indique o nome da máquina e um porto opcional "
-"(sintaxe: <endereçoproxy[:porto]>):"
+"Se precisa de um 'proxy', indique o nome da máquina e o porto opcional "
+"(sintaxe: <máquinaproxy[:porto]>):"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572
#, c-format
@@ -522,22 +522,22 @@ msgstr "Editar grupo paralelo"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Limite da média"
+msgstr "Adicionar um limite médio"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr "Escolha uma média para adicionar ao limite da média:"
+msgstr "Escolha uma média para adicionar no limite da média:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
#, c-format
msgid "Add a host"
-msgstr "Adicionar endereço"
+msgstr "Adicionar máquina"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Indique o nome do máquina ou o endereço IP a adicionar:"
+msgstr "Indique o nome ou o endereço IP da máquina a adicionar:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729
#, c-format
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Remover"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745
#, c-format
msgid "Hosts:"
-msgstr "Endereços:"
+msgstr "Máquinas:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "<control>A"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
#, c-format
msgid "/Add a specific _media mirror"
-msgstr "/Adicionar um espelho de média específico"
+msgstr "/Adicionar um espelho de _médias específico"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
#, c-format
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "<control>A"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
#, c-format
msgid "/Close"
-msgstr "/Fechar"
+msgstr "/_Fechar"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
#, c-format
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Activado"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr "Actualizações"
+msgstr "Actualização"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1052
#, c-format
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr "Usar expressões _regulares nas procuras"
#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Actualizar média"
+msgstr "/_Actualizar médias"
#: ../rpmdrake:547
#, c-format
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:802
#, c-format
msgid "Update media"
-msgstr "Actualizar média"
+msgstr "Actualizar médias"
#: ../rpmdrake.pm:807
#, c-format