diff options
author | Ilyas Bakirov <ilias@mandriva.org> | 2008-12-03 08:35:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Ilyas Bakirov <ilias@mandriva.org> | 2008-12-03 08:35:50 +0000 |
commit | f3b3f58812821c9eb60e00c30429a129579475ec (patch) | |
tree | b601274dadfbe4de372b7cf3ab13891867824f08 /po | |
parent | 9405962677b8f17907c7e85ed687bf7274884c0d (diff) | |
download | rpmdrake-f3b3f58812821c9eb60e00c30429a129579475ec.tar rpmdrake-f3b3f58812821c9eb60e00c30429a129579475ec.tar.gz rpmdrake-f3b3f58812821c9eb60e00c30429a129579475ec.tar.bz2 rpmdrake-f3b3f58812821c9eb60e00c30429a129579475ec.tar.xz rpmdrake-f3b3f58812821c9eb60e00c30429a129579475ec.zip |
update translation for kirghiz language
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ky.po | 1320 |
1 files changed, 693 insertions, 627 deletions
@@ -1,25 +1,27 @@ -# translation of rpmdrake-ky.po to kyrgyz -# translation of rpmdrake-ky.po to Kyrgyz +# translation of rpmdrake-ky.po to kirghizz # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2004. # Ilyas <just_ilyas@yahoo.com>, 2004. # Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2004. # Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>, 2005. +# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-15 12:33+0000\n" -"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-03 14:30+0600\n" +"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../MandrivaUpdate:103 ../Rpmdrake/gui.pm:855 +#: ../MandrivaUpdate:103 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:855 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -30,52 +32,62 @@ msgstr "" "орнотулган пакеттер үчүн жаңылоо жокутугун, же алар\n" "алдагачан орнотулгандыгын түшүндүрөт." -#: ../MandrivaUpdate:126 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake.pm:212 -#, fuzzy, c-format +#: ../MandrivaUpdate:126 +#: ../rpmdrake:90 +#: ../rpmdrake:725 +#: ../rpmdrake.pm:212 +#, c-format msgid "Software Management" -msgstr "Программалар Булагынын Менеджери" +msgstr "Программалар Менеджери" #: ../MandrivaUpdate:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Here is the list of software package updates" -msgstr "Программа пакеттерин жаңылоо" +msgstr "Программа пакеттерин жаңылоо тизмеси" #: ../MandrivaUpdate:158 #, c-format msgid "Name" msgstr "Аты" -#: ../MandrivaUpdate:159 ../rpmdrake:275 -#, fuzzy, c-format +#: ../MandrivaUpdate:159 +#: ../rpmdrake:275 +#, c-format msgid "Version" msgstr "Версиясы" -#: ../MandrivaUpdate:160 ../rpmdrake:279 +#: ../MandrivaUpdate:160 +#: ../rpmdrake:279 #, c-format msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Релиз" #: ../MandrivaUpdate:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arch" msgstr "Архивдөө" -#: ../MandrivaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1145 +#: ../MandrivaUpdate:175 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1145 #, c-format msgid "Help" msgstr "Жардам" -#: ../MandrivaUpdate:179 ../rpmdrake:652 ../rpmdrake.pm:820 +#: ../MandrivaUpdate:179 +#: ../rpmdrake:652 +#: ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Баарын тандоо" -#: ../MandrivaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:824 +#: ../MandrivaUpdate:192 +#: ../rpmdrake.pm:824 #, c-format msgid "Update" msgstr "Жаңылоо" -#: ../MandrivaUpdate:200 ../rpmdrake:663 +#: ../MandrivaUpdate:200 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Чыгуу" @@ -83,47 +95,49 @@ msgstr "Чыгуу" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 #, c-format msgid "CD-ROM" -msgstr "" +msgstr "CD-ROM" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgstr "FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 +#, c-format msgid "Local" msgstr "Локалдык файлдар" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 #, c-format msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 #, c-format msgid "HTTPS" -msgstr "" +msgstr "HTTPS" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 #, c-format msgid "NFS" -msgstr "" +msgstr "NFS" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removable" -msgstr "Алып салуу" +msgstr "Алып салынуучу" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69 #, c-format msgid "rsync" -msgstr "" +msgstr "rsync" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mirror list" -msgstr "%s тандоолор" +msgstr "Күзгүлөөр тизмеси" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114 #, c-format @@ -133,27 +147,29 @@ msgstr "Тандаңыз булактын тибин" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 #, c-format msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " -"up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to " -"set\n" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n" "up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the " -"Mandriva\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " -"set\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mandriva\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n" "of sources." msgstr "" +"Системаны бекем жана корголгон абалда болушу үчүн жок дегенде\n" +"официалдык коопсуздук жаңылоор жана бекем жаңылоор булагын\n" +"ырастоо керек. Ошондой эле официалдык \"репозитарий\"\n" +"толук булактарды көрсөтө аласыз,анын ичинде Mandriva официалдык\n" +"дистрибутив дисктерине батпаган программалык пакеттер камтылган.\n" +"\"Ырастоо\" үчүн керектүү булактарды тандаңыз." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 #, c-format msgid "Full set of sources" -msgstr "" +msgstr "Толук булактар көптүгү" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 #, c-format msgid "Update sources only" -msgstr "" +msgstr "Жаңылоо булактары гана" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format @@ -166,15 +182,15 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Сиздин дистрибутивиңизге туура келүүчү бардык расмий булактарды орнотуу үчүн " -"аракет кылынат(%s).\n" +"Сиздин дистрибутивиңизге туура келүүчү бардык расмий булактарды орнотуу үчүн аракет кылынат(%s).\n" "Мен күзгүлөр тизмесин алуу үчүн Mandriva веб-сайты\n" "менен байланышуум керек. Тармагыңыздын иштеп жаткандыгын\n" "текшериңиз.\n" "\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:158 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:158 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Күтө туруңуз, булак кошулууда..." @@ -190,25 +206,27 @@ msgid "Local files" msgstr "Локалдык файлдар" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium path:" -msgstr "Булак:" +msgstr "Булак жолу:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP сервер" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:481 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:481 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RSYNC server" -msgstr "FTP сервер" +msgstr "RSYNC сервери" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 #, c-format @@ -216,9 +234,9 @@ msgid "HTTP server" msgstr "HTTP сервер" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" -msgstr "Чыкчу түзүлүш" +msgstr "Алып салынуучу жаблыктар (CD-ROM, DVD, ...)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 #, c-format @@ -235,16 +253,17 @@ msgstr "Карап көрүү..." msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:581 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:581 #: ../rpmdrake.pm:144 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium name:" -msgstr "Булак:" +msgstr "Булак аты:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:231 #, c-format @@ -252,9 +271,9 @@ msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Баардык дистрибутивке булакты түзүү" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tag this medium as an update medium" -msgstr "Жаңылоо үчүн булак издөө" +msgstr "Булакты жаңылоочу булагы деп аныктоо" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 #, c-format @@ -280,24 +299,45 @@ msgstr "Булак кошулууда:" msgid "Type of medium:" msgstr "Булак тиби:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:278 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:598 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:764 ../Rpmdrake/gui.pm:600 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 -#: ../rpmdrake.pm:326 ../rpmdrake.pm:667 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:278 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:598 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:764 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:179 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:667 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:816 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Калтыруу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:588 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:661 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1146 ../Rpmdrake/gui.pm:600 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:616 ../Rpmdrake/gui.pm:621 ../Rpmdrake/init.pm:159 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 -#: ../rpmdrake.pm:135 ../rpmdrake.pm:262 ../rpmdrake.pm:329 ../rpmdrake.pm:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:588 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:661 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1146 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:616 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:574 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:135 +#: ../rpmdrake.pm:262 +#: ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -317,23 +357,27 @@ msgstr "эч качан" msgid "always" msgstr "Ар дайым" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:342 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:342 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 +#, c-format msgid "Never" -msgstr "эч качан" +msgstr "Эч качан" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:343 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:343 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 #, c-format msgid "On-demand" -msgstr "" +msgstr "Сурак менен" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 +#, c-format msgid "Update-only" -msgstr "Жаңылоо" +msgstr "Жаңылоо гана" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 +#, c-format msgid "Always" msgstr "Ар дайым" @@ -350,41 +394,37 @@ msgstr "колдонуу үчүн программаны көчүрүү:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:365 #, c-format msgid "XML meta-data download policy:" -msgstr "" +msgstr "XML мета маалыматтар жүктөө политикасы:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372 #, c-format -msgid "" -"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " -"informations) are downloaded." -msgstr "" +msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & informations) are downloaded." +msgstr "Узактагы булактар үчүн XML мета маалыматтарды (файл тизмеси, өзгөрүү журналы жана маалыматтар) качан жүктөөсүн корсөтуңуз." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:375 #, c-format msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." -msgstr "" +msgstr "Узактагы булактар үчүн эч качан XML мета маалыматтары жүктөлбөсүн." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:378 #, c-format msgid "(This is the default)" -msgstr "" +msgstr "(алдын ала)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 #, c-format msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." -msgstr "" +msgstr "Пакетте басуу менен XML- маалыматтар файлы жүктөлөт." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:382 #, c-format -msgid "" -"Updating media implies updating XML info files already required at least " -"once." -msgstr "" +msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once." +msgstr "Булактын жаңылоосу жок дегенде бир жолу XML-файлдардын жаңылоосун түшүндүрөт." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:385 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." -msgstr "" +msgstr "Булактарды кошууда жана жаңылоодо бардык XML- маалыматтар файлдары жүктөлөт." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:414 #, c-format @@ -397,9 +437,9 @@ msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Сиз \"%s\" баштапкы кодун жоготууну каалайсызбы?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" -msgstr "Сиз \"%s\" баштапкы кодун жоготууну каалайсызбы?" +msgstr "Сиз төмөнкү булактарды жоготууну каалайсызбы?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:423 #, c-format @@ -419,7 +459,7 @@ msgstr "\"%s\" булагы оңдолууда:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:482 #, c-format msgid "Downloader:" -msgstr "" +msgstr "Жүктөө программасы:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:494 #, c-format @@ -438,8 +478,7 @@ msgstr "Улантуу үчүн, булакты ордуна орнотуңуз" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:516 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Өзгөрүүлөрдү сактоо үчүн, түзүлүшкө сактагычты салууңуз керек." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:551 @@ -459,12 +498,8 @@ msgstr "Глобалдык прокси параметрлери" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Сизге прокси талап кылынса, хост атын, керек болсо портун киргизиңиз " -"(синтаксиси: <прокси_хосту[:порт]>):" +msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):" +msgstr "Сизге прокси талап кылынса, хост атын, керек болсо портун киргизиңиз (синтаксиси: <прокси_хосту[:порт]>):" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:570 #, c-format @@ -531,14 +566,18 @@ msgstr "Протокол:" msgid "Media limit:" msgstr "Булактын предели:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:739 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:748 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:739 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:748 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133 #, c-format msgid "Add" msgstr "Кошуу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:749 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:749 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1123 #, c-format msgid "Remove" @@ -574,9 +613,14 @@ msgstr "Булак предели" msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:794 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:852 ../Rpmdrake/pkg.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:138 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149 ../Rpmdrake/pkg.pm:170 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:794 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:129 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:93 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:138 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:170 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(эч нерсе)" @@ -596,7 +640,8 @@ msgstr "Кошуу..." msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Пакеттердин цифралык сигнатуралар ачкычтарын башкаруу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:844 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1046 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:844 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1046 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Булак" @@ -639,150 +684,180 @@ msgstr "" "Сиз %s ачкычын %s булагынан алып салууну каалайсызбы?\n" "(ачкыч аты: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Булакты конфигурациялоо" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:524 -#: ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:545 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 +#: ../rpmdrake:529 +#: ../rpmdrake:544 +#: ../rpmdrake:545 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Update" -msgstr "Жаңылоо" +msgstr "/_Жаңылоо" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>U" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>U" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 #, c-format msgid "/Add a specific _media mirror" -msgstr "" +msgstr "/Өзгөчө_булак күзгүсүн кошуу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#, c-format msgid "<control>A" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>A" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Add a custom medium" -msgstr "/_Булакты жаңылоо" +msgstr "/_Колдонуучу булагын кошуу" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/Close" -msgstr "Жабуу" +msgstr "/Жабуу" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>W" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>W" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:518 -#: ../rpmdrake:548 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:615 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#: ../rpmdrake:517 +#: ../rpmdrake:518 +#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:555 +#: ../rpmdrake:559 +#: ../rpmdrake:615 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/О_пциялар" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Global options" -msgstr "Глобалдык параметрлери" +msgstr "/_Глобалдык параметрлери..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>G" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>G" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/Manage _keys" -msgstr "Ачкычтарды башкаруу..." +msgstr "/Ачкычтарды башкаруу" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>K" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>K" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Parallel" -msgstr "Параллель..." +msgstr "/_Параллельдүү аткаруу" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>P" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>P" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/P_roxy" -msgstr "Прокси..." +msgstr "/П_рокси" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>R" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>R" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 -#: ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:576 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 +#: ../rpmdrake:573 +#: ../rpmdrake:574 +#: ../rpmdrake:575 +#: ../rpmdrake:576 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Жардам" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:574 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 +#: ../rpmdrake:574 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Баг жөнүндө отчет" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:576 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 +#: ../rpmdrake:576 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Программа жөнүндө..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 ../rpmdrake:579 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../rpmdrake:579 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:581 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 +#: ../rpmdrake:581 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:583 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 +#: ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "" +msgstr "Rpmdrake - Mandriva Linux пакеттерди башкаруу апабы." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 +#: ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:590 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 +#: ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Тимур Жамакеев <ztimur@mail..ru>\n" +msgstr "" +"Тимур Жамакеев <ztimur@mail..ru>\n" +"Ильяс Бакиров <just_ilyas@yahoo.com>\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1043 ../Rpmdrake/pkg.pm:249 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1043 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 #, c-format msgid "Enabled" -msgstr "Иштетилгенби" +msgstr "Иштетилген" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 #, c-format @@ -797,16 +872,16 @@ msgstr "Тиби" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1060 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "" +msgstr "Булакты колдонуу үчүн аны жаңылоо керек. Азыр жаңылансынбы?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Булакты кошууга болбоду, төмөнкү каталар берилди:\n" +"Булак жаңыланган жок, төмөнкү каталар берилди:\n" "\n" "%s" @@ -830,90 +905,102 @@ msgstr "" "жоксузбу?)." #: ../Rpmdrake/formatting.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "None (installed)" -msgstr "Орнотуу" +msgstr "Жок (орнотулган)" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:166 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "" +msgstr "дисктин %s кошумча бөлүгү колдонулат." #: ../Rpmdrake/formatting.pm:167 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "" +msgstr "дисктин %s бөлүгү бошотулат." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:119 ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:218 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:119 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:162 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Мүмкүн эмес)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 ../Rpmdrake/gui.pm:234 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:234 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Маанилүүлүгү:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:242 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:242 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Жаңылоо себеби: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:158 ../Rpmdrake/gui.pm:244 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:158 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:244 #, c-format msgid "No description" msgstr "Баяндалбады" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:165 ../Rpmdrake/gui.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:165 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:229 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Версиясы: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:168 ../Rpmdrake/gui.pm:224 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:168 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:224 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Учурдагы орнотулган версиясы: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group: " -msgstr "Группа" +msgstr "Группа:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 ../Rpmdrake/gui.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:230 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Архитектурасы:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:231 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:231 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Көлөмү: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:231 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:231 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s Кб" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:223 ../rpmdrake.pm:875 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:223 +#: ../rpmdrake.pm:875 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Булак:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "URL: " msgstr "URL:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:190 #, c-format msgid "Details:" -msgstr "" +msgstr "Маалымат:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:194 #, c-format @@ -950,9 +1037,14 @@ msgstr "Жыйынтыгы:" msgid "Description: " msgstr "Баяны: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:259 ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:459 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:784 ../Rpmdrake/pkg.pm:794 -#: ../rpmdrake.pm:796 ../rpmdrake.pm:914 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:259 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:784 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:794 +#: ../rpmdrake.pm:796 +#: ../rpmdrake.pm:914 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Эскертүү" @@ -960,37 +1052,34 @@ msgstr "Эскертүү" #: ../Rpmdrake/gui.pm:261 #, c-format msgid "The package \"%s\" was found." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" пакети табылды." #: ../Rpmdrake/gui.pm:262 #, c-format msgid "However this package is not in the package list." -msgstr "" +msgstr "Бул пакет пакеттер тизмесинде жок." #: ../Rpmdrake/gui.pm:263 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." -msgstr "" +msgstr "Балким urpmi мааламаттар базасын жаңыртуу керек." #: ../Rpmdrake/gui.pm:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Matching packages:" -msgstr "Пакеттер" +msgstr "Туш келген пакеттер:" #. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" #. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" #: ../Rpmdrake/gui.pm:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "- %s (medium: %s)" -msgstr "%s %s булагынан" +msgstr "- %s (%s булагынан)" #: ../Rpmdrake/gui.pm:454 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing package %s would break your system" -msgstr "" -"Кечиресиз, бул пакеттерди алып салуу системаңыздын\n" -"бузулуусуна алып келиши мүмкүн:\n" -"\n" +msgstr "%s пакеттерди алып салуу системаңыздын бузулуушуна алып келиши мүмкүн" #: ../Rpmdrake/gui.pm:459 #, c-format @@ -998,15 +1087,18 @@ msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" "Do you want to select it anyway?" msgstr "" +"\"%s\" пакети urpmi калтыруу тизмесинде.\n" +"Анын тандоосун каалайсызбы?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:668 #, c-format -msgid "" -"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " -"Rpmdrake will then restart." -msgstr "" +msgid "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. Rpmdrake will then restart." +msgstr "Биринчиден Rpmdrake же анын талап кылынган пакеттерден бирин жаңыланышы керек. Андан кийин Rpmdrake кайра иштетилет." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/gui.pm:612 ../Rpmdrake/gui.pm:614 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:614 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..." @@ -1017,7 +1109,7 @@ msgid "Please choose" msgstr "Тандаңыз" #: ../Rpmdrake/gui.pm:585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" @@ -1027,7 +1119,8 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 ../Rpmdrake/gui.pm:605 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:605 #, c-format msgid "More info" msgstr "Кошумча маалымат" @@ -1040,7 +1133,7 @@ msgstr "Пакеттер жөнүндөгү маалымат" #: ../Rpmdrake/gui.pm:635 #, c-format msgid "Checking dependencies of package..." -msgstr "" +msgstr "Пакеттин талап кылынган пакеттери текшерилүүдө..." #: ../Rpmdrake/gui.pm:642 #, c-format @@ -1052,11 +1145,10 @@ msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салуу талап кыл msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" -msgstr "" -"Өз ара көз каранды болгондуктан, төмөнкү пакеттер да алынып салынуусу талап " -"кылынат:" +msgstr "Өз ара көз каранды болгондуктан, төмөнкү пакеттер да алынып салынуусу талап кылынат:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салууга болбойт" @@ -1071,7 +1163,8 @@ msgstr "" "бузулуусуна алып келиши мүмкүн:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:660 ../Rpmdrake/gui.pm:737 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:660 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:737 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1104,9 +1197,9 @@ msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (өткөрүү тизмесине таандык)" #: ../Rpmdrake/gui.pm:717 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "One package cannot be installed" -msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес" +msgstr "Бир пакетти орнотуу мүмкүн эмес" #: ../Rpmdrake/gui.pm:717 #, c-format @@ -1114,28 +1207,29 @@ msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес" #: ../Rpmdrake/gui.pm:719 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Кечиресиз, төмөнкү пакетти(терди) тандоого болбойт:\n" +"Кечиресиз, төмөнкү пакетти тандоого болбойт:\n" "\n" "%s" #: ../Rpmdrake/gui.pm:720 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Кечиресиз, төмөнкү пакетти(терди) тандоого болбойт:\n" +"Кечиресиз, төмөнкү пакеттерди тандоого болбойт:\n" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:672 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:672 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Кээ бир пакеттер алынып салынуусу талап кылынат" @@ -1173,12 +1267,15 @@ msgstr "" "\n" "Сиз чын эле тандалган пакеттерди орнотууну каалайсызбы?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:805 ../Rpmdrake/open_db.pm:89 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:805 +#: ../Rpmdrake/open_db.pm:89 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Фаталдык ката" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:806 ../Rpmdrake/open_db.pm:90 ../Rpmdrake/pkg.pm:391 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:806 +#: ../Rpmdrake/open_db.pm:90 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:391 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Фаталдык ката пайда болду: %s." @@ -1193,23 +1290,28 @@ msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзү msgid "No update" msgstr "Жаңылоосу жок" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:881 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:354 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:881 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 +#: ../rpmdrake:354 #: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All" msgstr "Бардыгы" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:891 ../rpmdrake:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:891 +#: ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Жаңыртса болот" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:891 ../rpmdrake:355 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/gui.pm:891 +#: ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Installed" -msgstr "Орнотуу" +msgstr "Орнотулган" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:892 ../rpmdrake:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:892 +#: ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Кошсо болот" @@ -1224,8 +1326,11 @@ msgstr "Бул пакет үчүн баян жок\n" msgid "Accessibility" msgstr "Ыңгайлуулуктар" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Архивдөө" @@ -1246,15 +1351,24 @@ msgstr "CD жазуу" msgid "Compression" msgstr "Кысуу" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 #, c-format msgid "Other" msgstr "Башка" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 #, c-format msgid "Books" msgstr "Китептер" @@ -1284,16 +1398,27 @@ msgstr "Адабият" msgid "Communications" msgstr "Коммуникация" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Берилишер базасы" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 #: ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Development" @@ -1337,7 +1462,7 @@ msgstr "Perl" #: ../Rpmdrake/icon.pm:60 #, c-format msgid "PHP" -msgstr "" +msgstr "PHP" #: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #, c-format @@ -1345,10 +1470,11 @@ msgid "Python" msgstr "Python" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 #, c-format msgid "X11" -msgstr "" +msgstr "X11" #: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format @@ -1370,9 +1496,15 @@ msgstr "Эмуляторлор" msgid "File tools" msgstr "Файл куралдары" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Games" msgstr "Оюндар" @@ -1412,9 +1544,15 @@ msgstr "Спорт оюндары" msgid "Strategy" msgstr "Стратегия оюндары" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 #: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "Graphical desktop" @@ -1465,7 +1603,7 @@ msgstr "WindowMaker" #: ../Rpmdrake/icon.pm:99 #, c-format msgid "Xfce" -msgstr "" +msgstr "Xfce" #: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format @@ -1477,20 +1615,29 @@ msgstr "Графика" msgid "Monitoring" msgstr "Мониторинг" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Мультимедиа" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Тармактар" @@ -1515,7 +1662,8 @@ msgstr "IRC" msgid "Instant messaging" msgstr "Тез кабарлар менен алмашуу" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Почта" @@ -1550,9 +1698,15 @@ msgstr "Публикалык ачкычтар" msgid "Publishing" msgstr "Басмакана" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Илим" @@ -1602,13 +1756,27 @@ msgstr "Шел-чөйрөлөрү" msgid "Sound" msgstr "Добуш" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "System" msgstr "Система" @@ -1623,9 +1791,14 @@ msgstr "Стандарттык" msgid "Cluster" msgstr "Кластер" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Конфигурациялоо" @@ -1645,13 +1818,17 @@ msgstr "Техникалык жабдуу" msgid "Packaging" msgstr "Пакеттер" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Басуу системасы" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Шрифтер" @@ -1711,9 +1888,15 @@ msgstr "Тексттик куралдар" msgid "Toys" msgstr "Оюнчуктар" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Workstation" @@ -1724,7 +1907,8 @@ msgstr "Иш станциясы" msgid "Console Tools" msgstr "Консоль куралдары" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Документация" @@ -1757,10 +1941,13 @@ msgstr "Офис станциясы" #: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Scientific Workstation" -msgstr "" +msgstr "Илимий иштөө станциясы" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Графикалык чөйрө" @@ -1771,9 +1958,9 @@ msgid "GNOME Workstation" msgstr "GNOME иш станциясы" #: ../Rpmdrake/icon.pm:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IceWm Desktop" -msgstr "Виртуладык иш столдору" +msgstr "IceWm иш столу" #: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, c-format @@ -1785,17 +1972,22 @@ msgstr "KDE иш станциясы" msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Башка графикалык иш столдору" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" #: ../Rpmdrake/icon.pm:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS/NIS" -msgstr "NIS" +msgstr "DNS/NIS" #: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format @@ -1810,7 +2002,7 @@ msgstr "Файрволл/Маршруттагыч" #: ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "" +msgstr "Почта/Группалык программалар/Жаңылыктар" #: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format @@ -1830,16 +2022,12 @@ msgstr "Колдонулушу: %s [ПАРАМЕТРЛЕР]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr "" +msgstr " --auto суроолорго алдын ала жоопторду колдонуу" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" -" --биринчи-каттоо өзгөрүүдө алдын ала терезеден катталуунун " -"өзгөртүүсүн көрсөткүлө" +msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window" +msgstr " --биринчи-каттоо өзгөрүүдө алдын ала терезеден катталуунун өзгөртүүсүн көрсөткүлө" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format @@ -1848,31 +2036,23 @@ msgstr " --media=чөйрө1,.. предел данным СМИ" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -" --merge-all-rpmnew кошууну сунуш кылат баардык .rpmnew/.rpmsav " -"табылган файлдарга" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr " --merge-all-rpmnew кошууну сунуш кылат баардык .rpmnew/.rpmsav табылган файлдарга" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODE ыкма көптүгү (орнотуу (алдын ала), жоготуу, жаңылоо)" +msgstr " --mode=MODE ыкма көптүгү (орнотуу (алдын ала), жоготуу, жаңылоо)" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format -msgid "" -" --justdb update the database, but do not modify the " -"filesystem" -msgstr "" +msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem" +msgstr " --justdb берилиштер базасын жаңылоо, бирок файлдык системаны өзгөртпө" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation жаңылоо ыкмасында биринчи тактоо суроосун сурабайт" +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr " --no-confirmation жаңылоо ыкмасында биринчи тактоо суроосун сурабайт" #: ../Rpmdrake/init.pm:57 #, c-format @@ -1880,11 +2060,9 @@ msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update башталышта булакты жаңылабоо" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation жаңылоо ыкмасында биринчи тактоо суроосун сурабайт" +#, c-format +msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr " --no-splash жаңылоо ыкмасында биринчи тактоо суроосун сурабайт" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format @@ -1893,23 +2071,20 @@ msgstr " --no-verify-rpm пакет сигнатурасын текшер #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" -msgstr "" -" -- parallel=alias, параллель ыкмасында жайгашкан ээси, \"жалган ат " -"\"группа колдонот, \"ээси \" керектүү көз карандылыктарды көрсөтүүчү машина" +msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps" +msgstr " -- parallel=alias, параллель ыкмасында жайгашкан ээси, \"жалган ат \"группа колдонот, \"ээси \" керектүү көз карандылыктарды көрсөтүүчү машина" #: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" +" --rpm-root=жол rpm пакетин орнотууга\n" +" башка тамырды колдонуу" #: ../Rpmdrake/init.pm:62 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr " --run-as-root орнотуу үчүн башка түп колдонуу" +#, c-format +msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr " --urpmi-root башка urpmi db тамырды колдонуу жана rpm орнотуу" #: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format @@ -1917,9 +2092,9 @@ msgid " --root force to run as root" msgstr " --root root катары иштетүү" #: ../Rpmdrake/init.pm:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(Deprecated)" -msgstr "Тандалган" +msgstr "(эскирген)" #: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format @@ -1933,15 +2108,13 @@ msgstr " --search=pkg \"pkg\"үчүн издөө иштетилет" #: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format -msgid "" -" --test only verify if the installation can be achieved " -"correctly" -msgstr "" +msgid " --test only verify if the installation can be achieved correctly" +msgstr " --test текшерүү гана, пакетти орнотууга болобу" #: ../Rpmdrake/init.pm:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" -msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n" +msgstr " --version аспаптын версиясын чыгаруу\n" #: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format @@ -1962,15 +2135,19 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:104 #, c-format msgid "Getting information from XML meta-data from %s..." -msgstr "" +msgstr "XML мета маалыматтар файлдан '%s' маалыматы алынууда..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:108 #, c-format msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:111 ../Rpmdrake/pkg.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:692 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake.pm:354 +msgstr "XML мета маалыматтар файлдан '%s' алынууда..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:111 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:359 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:692 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 +#: ../rpmdrake:127 +#: ../rpmdrake.pm:354 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Please wait" @@ -1979,15 +2156,15 @@ msgstr "Күтө туруңуз" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:123 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" булагында xml-info табылган жок. %s пакети үчүн жарым ганарезультат алынды" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:125 #, c-format -msgid "" -"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "" +msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "\"%s\" булагында xml-info табылган жок. %s пакети үчүн результат алынган жок" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:178 ../Rpmdrake/pkg.pm:183 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:178 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:183 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..." @@ -1995,17 +2172,18 @@ msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:185 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" +msgstr " %s%% ичинен %s completed, ETA = %s, speed = %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr "" +msgstr " %s%% буттү, ылдамдыгы = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:229 ../Rpmdrake/pkg.pm:672 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:672 +#, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "Конфигурациялоо" +msgstr "Тактоо" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format @@ -2023,7 +2201,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:234 #, c-format msgid "Do not ask me next time" -msgstr "" +msgstr "Эмки жолу менден сураба" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:243 #, c-format @@ -2031,7 +2209,7 @@ msgid "Already existing update media" msgstr "Алдагачан бар жаңылоо булагы" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -2040,21 +2218,19 @@ msgid "" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" -"Сизде жок эле дегенде бир калыптандырылган жаңылоо\n" -"булагы бар, бирок алардын баары иштеген эмес.Сиз алардын бирөөсүн ишке " -"киргизүү үчүн Программалар\n" -"булагынын менеджерин иштетүүңүз керек (аны 'Иштетилген'\n" -"мамычасынан текшериңиз)\n" -"Андан соң, %s кайра иштетиңиз." +"Сизде жок дегенде бир калыптандырылган жаңылоо\n" +"булагы бар, бирок алардын баары иштеген эмес.Сиз алардын бирөөсүн ишке киргизүү үчүн Программалар\n" +"Булак Менеджерин иштетүүңүз керек (\"%s\" мамычасынан текшериңиз)\n" +"\n" +"Андан соң, \"%s\" кайра иштетиңиз." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:254 #, c-format -msgid "" -"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without " -"any update media." -msgstr "" +msgid "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without any update media." +msgstr "Эч кандай жаңылоо булагы ырасталган жок. MandrivaUpdate жаңылоо булаксыз иштеалбайт." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 ../rpmdrake.pm:596 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 +#: ../rpmdrake.pm:596 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2088,46 +2264,54 @@ msgstr "" "\n" "Андан соң, %s кайра иштетиңиз." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:692 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:359 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:692 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Пакет орнотулууда..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:692 ../Rpmdrake/pkg.pm:882 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:359 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:692 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инциализациялоо..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading updates description" -msgstr "баяндарында" +msgstr "Жыңылоо маалыматы окулууда" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:380 ../Rpmdrake/pkg.pm:416 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:380 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:416 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзүлүүдө..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:391 ../Rpmdrake/pkg.pm:808 ../Rpmdrake/pkg.pm:831 -#: ../rpmdrake.pm:783 ../rpmdrake.pm:873 ../rpmdrake.pm:897 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:391 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:831 +#: ../rpmdrake.pm:783 +#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:897 #, c-format msgid "Error" msgstr "Жаңылыштык" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:399 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..." +msgstr "Күтө туруңуз, орнотулган пакеттер изделүүдө..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upgrade information" -msgstr "Стандарттык маалымат" +msgstr "Жаңылоо жөнүндө маалымат" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:556 #, c-format @@ -2135,26 +2319,30 @@ msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Бул пакеттер жаңылоо информациясы менен кошо келет" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..." +msgstr "Пакет жаңылоо жөнүндө кошумча маалыматы..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:567 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат... [%s]" +msgstr "%s пакет жаңылоо жөнүндө маалыматы" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 ../Rpmdrake/pkg.pm:825 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:825 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Бардык талап кылынган пакеттер ийгиликтүү орнотулду." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:593 ../Rpmdrake/pkg.pm:799 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:593 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:799 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Орнотуу учурундагы проблема" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 ../Rpmdrake/pkg.pm:614 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:801 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2173,7 +2361,7 @@ msgstr "Орнотуу ийгиликсиз аяктады" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:633 #, c-format msgid "Checking validity of requested packages..." -msgstr "" +msgstr "Суралган пакеттер текшерилүүдө..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:649 #, c-format @@ -2199,61 +2387,50 @@ msgstr "" "%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:" -msgstr[1] "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:" +msgstr[0] "Төмөнкү %d пакет орнотулат:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:675 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Ачкычты алып салуу" -msgstr[1] "Ачкычты алып салуу" +msgstr[0] "%d пакет алып салынсынбы?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:677 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -"Төмөнкү пакеттерди алып салуу керек.Бул болсо башка пакеттерге\n" -" жаңылануу мүмкүнчүлүгүн берет:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Улантууга даярсызбы? " +"Башка пакеттерге жаңылануу мүмкүнчүлүгүн берүү үчүн\n" +"төмөнкү пакеттерди алып салуу керек:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "" -"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" -"%s" +msgstr "Башка пакеттердин жаңылоосу үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:681 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салууга болбойт" +msgstr "%s пакеттери жүктөлөт." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:683 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Улантууга даярсызбы?" +msgstr "Улантууга даярсызбы?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:866 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:866 +#, c-format msgid "Orphan packages" -msgstr "Пакеттер" +msgstr "Жетим пакеттер" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:699 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" -msgstr[1] "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" +msgstr[0] "Төмөнкү жетим пакеттер өчүрүлөт." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format @@ -2261,9 +2438,9 @@ msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." -msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..." +msgstr "Пакетти орнотуу үчүн даярдануу..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 #, c-format @@ -2273,7 +2450,7 @@ msgstr "Пакет орнотулууда `%s' (%s/%s)..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 #, c-format msgid "Total: %s/%s" -msgstr "" +msgstr "Бардыгы: %s/%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format @@ -2281,9 +2458,9 @@ msgid "Change medium" msgstr "Булакты өзгөртүү" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Аты \"%s\" булагын [%s] түзүлүшүнө салыңыз" +msgstr "\"%s\" атту булагын киргизиңиз" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:777 #, c-format @@ -2303,7 +2480,7 @@ msgstr "Оңдолбос ката: тилекке каршы, орнотууга #: ../Rpmdrake/pkg.pm:812 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." -msgstr "" +msgstr "Ырастоо файлдары текшерилүүдө" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format @@ -2321,24 +2498,25 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:826 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." -msgstr "" +msgstr "\"README\" файлдары изделүүдө..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:857 #, c-format msgid "RPM transaction %d/%d" -msgstr "" +msgstr "%d/%d RPM файлдын транзакциясы" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:858 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unselect all" -msgstr "Баарын тандоо" +msgstr "Баарын тандоодон алуу" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:859 #, c-format msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Маалыматы" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 ../Rpmdrake/pkg.pm:898 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:898 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Күтө туруңуз, пакеттер алынып салынууда..." @@ -2371,12 +2549,11 @@ msgstr "Өзгөрүүлөр:" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111 #, c-format -msgid "" -"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " -"unsure, keep the current file (\"%s\")." -msgstr "" +msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")." +msgstr ".%s файлды өчүрсө болот, аны негизги же эч кандай файл катары колдонсо болот. Эгерде билбесеңиз (\"%s\") азырку файлды калтырыңыз." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Алып салуу: %s" @@ -2401,7 +2578,8 @@ msgstr "Орнотуу аяктады" msgid "Inspect..." msgstr "Изилдөө..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:95 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 +#: ../rpmdrake:95 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Күтө туруңуз, изделүүдө..." @@ -2409,7 +2587,7 @@ msgstr "Күтө туруңуз, изделүүдө..." #: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "" +msgstr "<url> туура эмес (локалдык каталог үчүн жол абсолюттук болушу керек)" #: ../gurpmi.addmedia:117 #, c-format @@ -2423,15 +2601,15 @@ msgstr "" "Улантууга даярсызбы?" #: ../gurpmi.addmedia:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" -"Сиз `%s' жаңы булагын кошуу аракетиндесиз. Бул болсо\n" -"системаңызга жаңы программалык жабдуу пакеттерин\n" -"кошуу үчүн, бул булакты колдоно аларыңызды түшүндүрөт." +"Сиз %s жаңы булагын кошуу аракетиндесиз. Бул болсо\n" +"системаңызга жаңы программалык пакеттерин кошуу үчүн, \n" +"бул булакты колдоно аларыңызды түшүндүрөт." #: ../gurpmi.addmedia:124 #, c-format @@ -2445,9 +2623,9 @@ msgstr "" "кошуу үчүн, бул булакты колдоно аларыңызды түшүндүрөт." #: ../gurpmi.addmedia:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Successfully added media %s." -msgstr "`%s' булагы ийгиликтүү кошулду." +msgstr "%s булагы ийгиликтүү кошулду." #: ../gurpmi.addmedia:151 #, c-format @@ -2470,14 +2648,15 @@ msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: ../rpmdrake:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "`%s' булагы үчүн файл көчүрүлүүдө..." +msgstr "\"%s\" булагында xml-info табылган жок" -#: ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:178 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake:150 +#: ../rpmdrake:178 +#, c-format msgid "Search aborted" -msgstr "Издөө жыйынтыктары" +msgstr "Издөө калтырылды" #: ../rpmdrake:195 #, c-format @@ -2495,26 +2674,26 @@ msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Тандалганы: %s / Бош диск көлөмү: %s" #: ../rpmdrake:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package" -msgstr "Пакеттер" +msgstr "Пакет" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! #: ../rpmdrake:285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arch." -msgstr "Архивдөө" +msgstr "Платформа" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! #: ../rpmdrake:313 #, c-format msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Абалы" #: ../rpmdrake:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not installed" -msgstr "Орнотуу" +msgstr "Орнотулган жок" #: ../rpmdrake:371 #, c-format @@ -2555,24 +2734,24 @@ msgstr "Бардык пакеттер сакталуу булактары бою #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports #: ../rpmdrake:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backports" -msgstr "Резервдөө" +msgstr "Бэкпорттор" #: ../rpmdrake:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Meta packages" -msgstr "Пакеттер" +msgstr "Метапакеттер" #: ../rpmdrake:387 #, c-format msgid "Packages with GUI" -msgstr "" +msgstr "Графикалык интерфейс менен пакеттер" #: ../rpmdrake:388 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All updates" -msgstr "Нормалдык жаңылоо" +msgstr "Бардык жаңылоолор" #: ../rpmdrake:389 #, c-format @@ -2585,9 +2764,9 @@ msgid "Bugfixes updates" msgstr "Баг-фикстерди жаңылоо" #: ../rpmdrake:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "General updates" -msgstr "Нормалдык жаңылоо" +msgstr "Жалпы жаңылоолор" #: ../rpmdrake:414 #, c-format @@ -2595,9 +2774,9 @@ msgid "View" msgstr "Видео" #: ../rpmdrake:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Filter" -msgstr "/_Файл" +msgstr "Фильтр" #: ../rpmdrake:478 #, c-format @@ -2610,9 +2789,9 @@ msgid "in descriptions" msgstr "баяндарында" #: ../rpmdrake:478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in summaries" -msgstr "аттарында" +msgstr "маалыматтарында" #: ../rpmdrake:478 #, c-format @@ -2622,12 +2801,12 @@ msgstr "файл аттарында" #: ../rpmdrake:517 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" -msgstr "" +msgstr "/_Талап кылынган пакеттерди сурабай тандоо" #: ../rpmdrake:518 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" -msgstr "" +msgstr "Ийгиликтүү орнотулуштан кийин кэшти тазалоо" #: ../rpmdrake:524 #, c-format @@ -2655,16 +2834,20 @@ msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: ../rpmdrake:555 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Media Manager" -msgstr "Программалар Булагынын Менеджери" +msgstr "/_Булактар Менеджери" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:559 +#: ../rpmdrake:615 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү" -#: ../rpmdrake:563 ../rpmdrake:566 ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:603 +#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:566 +#: ../rpmdrake:571 +#: ../rpmdrake:603 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Видео" @@ -2687,23 +2870,22 @@ msgstr "Колдонуу" #: ../rpmdrake:678 #, c-format msgid "Quick Introduction" -msgstr "" +msgstr "Кыска киришүү" #: ../rpmdrake:679 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "" +msgstr "Сол жакта пакеттердин категориясы көрсөтүлгөн." #: ../rpmdrake:680 #, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" +msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "Эгерде пакетте басканда, оң жакта \"пакет\" жөнүндө маалымат көрсөтүлөт." #: ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "" +msgstr "Пакетти орнотуу, жаңылоо же өчүрүү үчүн анын жанында \"байракча\" белгиси менен тандаңыз." #: ../rpmdrake.pm:116 #, c-format @@ -2730,7 +2912,8 @@ msgstr "Колдонуучунун ысымы:" msgid "Software Packages Removal" msgstr "Программа пакеттерин жоготуу" -#: ../rpmdrake.pm:208 ../rpmdrake.pm:212 +#: ../rpmdrake.pm:208 +#: ../rpmdrake.pm:212 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Программа пакеттерин жаңылоо" @@ -2805,7 +2988,8 @@ msgstr "Германия" msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:448 +#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Греция" @@ -2907,7 +3091,10 @@ msgstr "Улуу Британия" msgid "China" msgstr "Кытай" -#: ../rpmdrake.pm:465 ../rpmdrake.pm:466 ../rpmdrake.pm:467 ../rpmdrake.pm:468 +#: ../rpmdrake.pm:465 +#: ../rpmdrake.pm:466 +#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:468 #, c-format msgid "United States" msgstr "Кошмо Штаттары" @@ -2925,7 +3112,7 @@ msgstr "Күтө туруңуз, Mandriva веб-сайтынан күзгүлө #: ../rpmdrake.pm:570 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" -msgstr "" +msgstr "[%s] жүктөө ийгиликсиз аяктады" #: ../rpmdrake.pm:592 #, c-format @@ -2940,10 +3127,11 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../rpmdrake.pm:600 ../rpmdrake.pm:639 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:600 +#: ../rpmdrake.pm:639 +#, c-format msgid "Mirror choice" -msgstr "%s тандоолор" +msgstr "Күзгү тандоо" #: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format @@ -3071,9 +3259,9 @@ msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Күтө туруңуз, булак жаңыланууда..." #: ../rpmdrake.pm:742 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Canceled" -msgstr "Калтыруу" +msgstr "Айнуу" #: ../rpmdrake.pm:759 #, c-format @@ -3085,8 +3273,7 @@ msgstr "Пакеттерди алуу учурундагы ката" msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " -"order\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" @@ -3104,9 +3291,8 @@ msgstr "Булакты жаңылоо" #: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "" +msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "Эч кандай активдүү булак табылган жок. Булактарды жаңылоо үчүн бирисин иштетүү керек." #: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format @@ -3126,7 +3312,8 @@ msgstr "" "Каталар:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:874 ../rpmdrake.pm:885 +#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:885 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3161,19 +3348,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:916 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " -"running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Жаңылоо үчүн колдонулуп жаткан сиздин %s булагыңыз иштеп жаткан(%s) " -"версиясына туура келбейт (%s).\n" +"Жаңылоо үчүн колдонулуп жаткан сиздин %s булагыңыз иштеп жаткан(%s) версиясына туура келбейт (%s).\n" "Ал колдонулуудан алынып салынат." #: ../rpmdrake.pm:919 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " -"Linux you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" "Жаңылоо үчүн колдонулуп жаткан сиздин `%s' булагыңыз иштеп жаткан\n" @@ -3187,55 +3371,46 @@ msgstr "Жардам фондук режимде иштетилген" #: ../rpmdrake.pm:961 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" -"Жардам терезеси ишин баштады, аздан соң ал иш столуңузда пайда болушу керек." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "Жардам терезеси ишин баштады, аздан соң ал иш столуңузда пайда болушу керек." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" -msgstr "Пакеттерди орнотуу өчөн графикалык интерфейс" +msgstr "Орнотулган жана болгон пакеттердин аралоочу графикалык интерфейси" #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 msgid "Browse Available Software" msgstr "Мүмкүн болгонпрограммаларды кароо" #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" -msgstr "Пакеттерди орнотуу өчөн графикалык интерфейс" +msgstr "Пакеттерди орнотуу, өчүрүү жана жаңылоо графикалык интерфейси" #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Программаны орнотуу" +msgstr "Программаны орнотуу жана өчүрүү" #: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Программалар Булагынын Менеджери" #: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Add urpmi media" -msgstr "/_Булакты жаңылоо" +msgstr "urpmi булакты кошуу" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Urpmi medium info" -msgstr "Булакты жаңылоо" +msgstr "urpmi булактын маалыматы" #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_Булакты жаңылоо" - #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Кош келиңиз" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to add media sources now?" #~ msgstr "Сиз \"%s\" баштапкы кодун жоготууну каалайсызбы?" - #~ msgid "" #~ "Welcome to the Software Media Manager!\n" #~ "\n" @@ -3250,7 +3425,6 @@ msgstr "Булакты жаңылоо" #~ "булагын калыптандырууга жардам берет. Андан соң ал жаңы\n" #~ "программалардын пакеттерин орнотууга же жаңылоону ишке\n" #~ "ашырууга даяр болот." - #~ msgid "" #~ "Welcome to the software removal tool!\n" #~ "\n" @@ -3261,7 +3435,6 @@ msgstr "Булакты жаңылоо" #~ "\n" #~ "Бул курал компьютериңизден сиз тандаган программаны\n" #~ "алып салууга жардам берет." - #~ msgid "" #~ "Welcome to %s!\n" #~ "\n" @@ -3272,10 +3445,8 @@ msgstr "Булакты жаңылоо" #~ "\n" #~ "Бул курал компьютериңизге сиз тандаган программанын\n" #~ "жаңылоосун орнотууга жардам берет." - #~ msgid "Welcome to the software installation tool!" #~ msgstr "Программалык жабдуунун жүктөө куралына кош келиңиз!" - #~ msgid "" #~ "Welcome to the software installation tool!\n" #~ "\n" @@ -3288,19 +3459,14 @@ msgstr "Булакты жаңылоо" #~ "Сиздин Mandriva Linux системаңыз CDROM же DVD аркылуу бир нече\n" #~ "миң программалык пакеттер менен кошо келет. Бул курал компьютериңизге\n" #~ "сиз тандаган программаларды орнотууга жардам берет." - #~ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" #~ msgstr "Булакты кошууга болбоду, аргументтер натуура же унутулган" - #~ msgid "%s choices" #~ msgstr "%s тандоолор" - #~ msgid "Mandriva Linux choices" #~ msgstr "Mandriva Linux тандоо" - #~ msgid "None" #~ msgstr "Жок" - #~ msgid "" #~ "Installation failed, some files are missing:\n" #~ "%s\n" @@ -3311,211 +3477,142 @@ msgstr "Булакты жаңылоо" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Мүмкүн сизге булактарыңыздын берилиштер базасын жаңылооңуз керек." - #~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" #~ msgstr "synthesis/hdlist'ке салыштырма жол:" - #~ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" #~ msgstr "Эгер бош калтырылса, synthesis/hdlist автоматтык түрдө изделет" - #~ msgid "Search" #~ msgstr "Издөө" - #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Тазалоо" - #~ msgid "Download directory does not exist" #~ msgstr "Жүктөө каталогу түзүлгөн эмес" - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Эс жетишсиз\n" - #~ msgid "Could not open output file in append mode" #~ msgstr "Чыгуучу файлды кошуу режиминде ачууга болбоду" - #~ msgid "Unsupported protocol\n" #~ msgstr "Протокол колдоого ээ эмес\n" - #~ msgid "Failed init\n" #~ msgstr "init ишке ашпады\n" - #~ msgid "Bad URL format\n" #~ msgstr "URLдин туура эмес форматы\n" - #~ msgid "Bad user format in URL\n" #~ msgstr "URLдеги колдонуучунун туура эмес форматы\n" - #~ msgid "Couldn't resolve proxy\n" #~ msgstr "Проксини таанууга мүмкүн эмес\n" - #~ msgid "Couldn't resolve host\n" #~ msgstr "Хосту таанууга мүмкүн эмес\n" - #~ msgid "Couldn't connect\n" #~ msgstr "Байланышууга мүмкүн эмес\n" - #~ msgid "FTP unexpected server reply\n" #~ msgstr "FTP сервердин күтүлбөгөн жообу\n" - #~ msgid "FTP access denied\n" #~ msgstr "FTP кирүү четке кагылды\n" - #~ msgid "FTP user password incorrect\n" #~ msgstr "FTP колдонуучусунун паролу туура эмес\n" - #~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n" #~ msgstr "FTP күтүлбөгөн PASS жообу\n" - #~ msgid "FTP unexpected USER reply\n" #~ msgstr "FTP күтүлбөгөн USER жообу\n" - #~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n" #~ msgstr "FTP күтүлбөгөн PASV жообу\n" - #~ msgid "FTP unexpected 227 format\n" #~ msgstr "FTP күтүлбөгөн 227-формат\n" - #~ msgid "FTP can't get host\n" #~ msgstr "FTP хостко жете албады\n" - #~ msgid "FTP can't reconnect\n" #~ msgstr "FTP байланышты калыбына келтире албады\n" - #~ msgid "FTP couldn't set binary\n" #~ msgstr "FTP экилик режимин орното албады\n" - #~ msgid "Partial file\n" #~ msgstr "Толук эмес файл\n" - #~ msgid "FTP couldn't RETR file\n" #~ msgstr "FTP файлды RETR кыла албады\n" - #~ msgid "FTP write error\n" #~ msgstr "FTP жазуу катасы\n" - #~ msgid "FTP quote error\n" #~ msgstr "FTP quote катасы\n" - #~ msgid "HTTP not found\n" #~ msgstr "HTTP табылбады\n" - #~ msgid "Write error\n" #~ msgstr "Жазуу катасы\n" - #~ msgid "User name illegally specified\n" #~ msgstr "Колдонуучунун аты туура эмес көрсөтүлгөн\n" - #~ msgid "FTP couldn't STOR file\n" #~ msgstr "FTP файлды STOR кыла албады\n" - #~ msgid "Read error\n" #~ msgstr "Окуу катасы\n" - #~ msgid "Time out\n" #~ msgstr "Күтүү убактысы аяктады\n" - #~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n" #~ msgstr "FTP ASCII режимин орното албады\n" - #~ msgid "FTP PORT failed\n" #~ msgstr "FTP PORT ишке ашпады\n" - #~ msgid "FTP couldn't use REST\n" #~ msgstr "FTP RESTти колдоно албады\n" - #~ msgid "FTP couldn't get size\n" #~ msgstr "FTP өлчөмүн аныктай албады\n" - #~ msgid "HTTP range error\n" #~ msgstr "HTTP диапазонунун катасы\n" - #~ msgid "HTTP POST error\n" #~ msgstr "HTTP POST катасы\n" - #~ msgid "SSL connect error\n" #~ msgstr "SSL байланыш катасы\n" - #~ msgid "FTP bad download resume\n" #~ msgstr "FTP жүктөөнү ийгиликсиз калыбына келтирүүсү\n" - #~ msgid "File couldn't read file\n" #~ msgstr "File файлды окуй албады\n" - #~ msgid "LDAP cannot bind\n" #~ msgstr "LDAP байланыша албады\n" - #~ msgid "LDAP search failed\n" #~ msgstr "LDAP издөө ишке ашпады\n" - #~ msgid "Library not found\n" #~ msgstr "Библиотека табылбады\n" - #~ msgid "Function not found\n" #~ msgstr "Функция табылбады\n" - #~ msgid "Aborted by callback\n" #~ msgstr "Тескери чакыруу (callback) аркылуу токтотулду\n" - #~ msgid "Bad function argument\n" #~ msgstr "Функциянын туура эмес аргументи\n" - #~ msgid "Bad calling order\n" #~ msgstr "Чакыруунун туура эмес ирети\n" - #~ msgid "HTTP Interface operation failed\n" #~ msgstr "HTTP Interface операциясы ишке ашпады\n" - #~ msgid "my_getpass() returns fail\n" #~ msgstr "my_getpass() ишке ашпагандыгын кайрыды\n" - #~ msgid "catch endless re-direct loops\n" #~ msgstr "бүтпөгөн кайрабагыттоо цикли кармалды\n" - #~ msgid "User specified an unknown option\n" #~ msgstr "Колдонуучу белгисиз опцияны көрсөттү\n" - #~ msgid "Malformed telnet option\n" #~ msgstr "Туура эмес түзүлгөн telnet опциясы\n" - #~ msgid "removed after 7.7.3\n" #~ msgstr "7.7.3 версиясынын кийин алынып ташталган\n" - #~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n" #~ msgstr "түйүндүн сертификаты өз жайында эмес\n" - #~ msgid "when this is a specific error\n" #~ msgstr "бул качан өзгөчө ката болгондо\n" - #~ msgid "SSL crypto engine not found\n" #~ msgstr "SSL шифрдөө машинасы табылбады\n" - #~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" #~ msgstr "алдынала колдонулуучу SSL шифрдөө машинасын орнотууга мүмкүн эмес\n" - #~ msgid "failed sending network data\n" #~ msgstr "тармактык берилиштерди жөнөтүү ишке ашпады\n" - #~ msgid "failure in receiving network data\n" #~ msgstr "тармактык берилиштерди кабыл алуудагы ката\n" - #~ msgid "share is in use\n" #~ msgstr "жалпы ресурс бош эмес\n" - #~ msgid "problem with the local certificate\n" #~ msgstr "локалдык сертификат менен болгон проблема\n" - #~ msgid "couldn't use specified cipher\n" #~ msgstr "көрсөтүлгөн шифрди колдонууга мүмкүн эмес\n" - #~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n" #~ msgstr "CA сертификаты менен болгон проблема (жолу туурабы?)\n" - #~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n" #~ msgstr "Берүүнүн белгисиз шифрдангандыгы\n" - #~ msgid "Unknown error code %d\n" #~ msgstr "%d белгисиз ката коду\n" - #~ msgid "" #~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " #~ "mirror.\n" @@ -3539,35 +3636,26 @@ msgstr "Булакты жаңылоо" #~ "Стандарттык орнотулуучу компак дискада жайгашылган) же булактар\n" #~ "Сиздин дистрибутивиңизди камтыган расмий жаңылоо (сиз кошо аласыз\n" #~ " жана эки типтеги булакты, бирок эки этапта.)" - #~ msgid "Distribution sources" #~ msgstr "Дистрибутивдин булактары" - #~ msgid "Official updates" #~ msgstr "Расмий жаңылоо" - #~ msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" #~ msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. ,бул пакеттерди гана көрсөтөт" - #~ msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" #~ msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. алдын ала пакеттерди тандоо" - #~ msgid "Selected size: %d MB" #~ msgstr "Тандалган көлөмү: %d Мб" #, fuzzy #~ msgid "/_Automatically resolve queries" #~ msgstr "/_Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү" - #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Жол:" - #~ msgid "Add custom..." #~ msgstr "Тандап кошуу..." - #~ msgid "Update..." #~ msgstr "Жаңылоо..." - #~ msgid "" #~ "The following packages have bad signatures:\n" #~ "\n" @@ -3580,52 +3668,40 @@ msgstr "Булакты жаңылоо" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Орнотууну улантууну каалайсызбы?" - #~ msgid "installing %s from %s" #~ msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" - #~ msgid "installing %s" #~ msgstr "%s орнотулууда" - #~ msgid "removing %s" #~ msgstr "%s алынып салынууда" #, fuzzy #~ msgid "Installation failed:" #~ msgstr "Орнотуу ишке ашпады" - #~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " #~ msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) " #, fuzzy #~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " #~ msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) " - #~ msgid "Preparing..." #~ msgstr "Даярдоо ..." - #~ msgid "Message Passing" #~ msgstr "Кабарларды жөнөтүү" - #~ msgid "Queueing Services" #~ msgstr "Сервистерди түзүү" - #~ msgid "Deploiement" #~ msgstr "Орнотуу" - #~ msgid "Deployment" #~ msgstr "Орнотуу" - #~ msgid "Add a key..." #~ msgstr "Ачкыч кошуу..." - #~ msgid "Remove key" #~ msgstr "Ачкыч алып салуу" #, fuzzy #~ msgid " --version output version information and exit" #~ msgstr " --root root катары иштетүү" - #~ msgid "unable to access rpm file [%s]" #~ msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду" @@ -3640,30 +3716,20 @@ msgstr "Булакты жаңылоо" #~ msgstr[0] "" #~ "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n" #~ "%s\n" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n" -#~ "%s\n" - #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин берилиштер базасы окулуп жатат..." - #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" - #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Орнотуу үчүн пакет табылбады." - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "Максималдык маалымат" - #~ msgid "everything was installed correctly" #~ msgstr "бардыгы туура орнотулган" - #~ msgid "Regenerate hdlist" #~ msgstr "hdlist регенерациялоо" - #~ msgid "Please wait, generating hdlist..." #~ msgstr "Күтө туруңуз, hdlist генерацияланууда..." - #~ msgid "Everything installed successfully" #~ msgstr "Бардыгы ийгиликтүү орнотулду" + |