aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2009-01-04 13:41:07 +0000
committerKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2009-01-04 13:41:07 +0000
commitaa9ef036e4f561399b49b5f059d29800d4243d60 (patch)
tree954b579fd2f5ab757a2cabc9b7e1452ec9c2a01d /po
parente604d5427a30016ddda0f446277674c90b857f1e (diff)
downloadrpmdrake-aa9ef036e4f561399b49b5f059d29800d4243d60.tar
rpmdrake-aa9ef036e4f561399b49b5f059d29800d4243d60.tar.gz
rpmdrake-aa9ef036e4f561399b49b5f059d29800d4243d60.tar.bz2
rpmdrake-aa9ef036e4f561399b49b5f059d29800d4243d60.tar.xz
rpmdrake-aa9ef036e4f561399b49b5f059d29800d4243d60.zip
Updated Norwegian Nynorsk translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nn.po90
1 files changed, 37 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index ae7efc77..2d13d376 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# Translation of nn to Norwegian Nynorsk
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-24 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-17 22:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-04 14:26+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../MandrivaUpdate:103 ../Rpmdrake/gui.pm:855
@@ -223,10 +223,10 @@ msgstr "RSYNC-tenar"
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-tenar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174, c-format
+#| msgid "Removable device"
msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
-msgstr "Flyttbar eining"
+msgstr "Flyttbar eining (CD-ROM, DVD, …)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
#, c-format
@@ -450,8 +450,7 @@ msgstr "Du må setja inn mediet før du kan halda fram"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:516
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For å kunna lagra endringane må setja mediet i stasjonen."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:551
@@ -675,7 +674,7 @@ msgstr "<control>O"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
#, c-format
msgid "/Add a specific _media mirror"
-msgstr ""
+msgstr "/Legg til spesifikk _mediespegel"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
#, c-format
@@ -807,8 +806,7 @@ msgstr "Type"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1060
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
-msgstr ""
-"Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?"
+msgstr "Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1091
#, c-format
@@ -957,7 +955,7 @@ msgstr "Samandrag: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:244
#, c-format
msgid "Description: "
-msgstr "Beskriving: "
+msgstr "Skildring: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:259 ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:459
#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:784 ../Rpmdrake/pkg.pm:794
@@ -1205,12 +1203,12 @@ msgstr "Alle"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:891 ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Upgradable"
-msgstr "Oppgraderbar"
+msgstr "Oppgraderbare"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:891 ../rpmdrake:355
#, c-format
msgid "Installed"
-msgstr "Installert"
+msgstr "Installerte"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:892 ../rpmdrake:193
#, c-format
@@ -1220,7 +1218,7 @@ msgstr "Kan leggjast til"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:904
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Det finst inga beskriving for denne pakken\n"
+msgstr "Det finst inga skildring for denne pakken\n"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:36
#, c-format
@@ -1841,7 +1839,7 @@ msgid ""
"description window"
msgstr ""
" --changelog-first – Vis endringslogg før fillista i "
-"beskrivingsvindauget."
+"skildringsvindauget."
#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
@@ -1850,8 +1848,7 @@ msgstr " --media=medium1, … – Avgrens til vald medium."
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-"
"filene funne."
@@ -1874,10 +1871,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:56
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus."
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus."
#: ../Rpmdrake/init.pm:57
#, c-format
@@ -1886,10 +1881,8 @@ msgstr " --no-media-update – Ikkje oppdater media ved oppstart."
#: ../Rpmdrake/init.pm:58
#, c-format
-msgid ""
-" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-splash – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus."
+msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-splash – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus."
#: ../Rpmdrake/init.pm:59
#, c-format
@@ -1912,10 +1905,8 @@ msgstr " --rpm-root=path – Bruk ei anna rot for rpm-installering."
#: ../Rpmdrake/init.pm:62
#, c-format
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-msgstr ""
-" --urpmi-root – Bruk ei anna rot for urpmi-database og rpm-installering"
+msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr " --urpmi-root – Bruk ei anna rot for urpmi-database og rpm-installering"
#: ../Rpmdrake/init.pm:63
#, c-format
@@ -1942,8 +1933,7 @@ msgstr " --search=pakke – Søk etter «pakke»."
msgid ""
" --test only verify if the installation can be achieved "
"correctly"
-msgstr ""
-" --test – Berre kontroller at installeringa kan utførast."
+msgstr " --test – Berre kontroller at installeringa kan utførast."
#: ../Rpmdrake/init.pm:67
#, c-format
@@ -1986,13 +1976,11 @@ msgstr "Vent litt "
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:123
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr ""
-"Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakken «%s»."
+msgstr "Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakken «%s»."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:125
#, c-format
-msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Ingen resultat for pakken «%s»."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:178 ../Rpmdrake/pkg.pm:183
@@ -2108,7 +2096,7 @@ msgstr "Gjer klar …"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:374
#, c-format
msgid "Reading updates description"
-msgstr "Leser oppdateringsbeskrivingar"
+msgstr "Leser oppdateringsskildringar"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:380 ../Rpmdrake/pkg.pm:416
#, c-format
@@ -2514,7 +2502,7 @@ msgstr "Status"
#: ../rpmdrake:356
#, c-format
msgid "Not installed"
-msgstr "Ikkje installert"
+msgstr "Ikkje installerte"
#: ../rpmdrake:371
#, c-format
@@ -2524,12 +2512,12 @@ msgstr "Alle pakkar (alfabetisk)"
#: ../rpmdrake:372
#, c-format
msgid "All packages, by group"
-msgstr "Alle pakkar (gruppert)"
+msgstr "Alle pakkar (grupperte)"
#: ../rpmdrake:373
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Berre blad (sortert etter installeringsdato)"
+msgstr "Berre blad (sorterte etter installeringsdato)"
#: ../rpmdrake:374
#, c-format
@@ -2606,7 +2594,7 @@ msgstr "i namn"
#: ../rpmdrake:478
#, c-format
msgid "in descriptions"
-msgstr "i beskrivingar"
+msgstr "i skildringar"
#: ../rpmdrake:478
#, c-format
@@ -2695,8 +2683,7 @@ msgstr "Du kan leita etter pakkar gjennom kategoritreet til venstre."
#: ../rpmdrake:680
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
"Du kan lesa meir informasjon om ein pakke ved å trykkja på han i lista til "
"høgre."
@@ -3070,10 +3057,10 @@ msgstr ""
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Oppdaterer medium. Vent litt …"
-#: ../rpmdrake.pm:742
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:742, c-format
+#| msgid "Cancel"
msgid "Canceled"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "Avbroten"
#: ../rpmdrake.pm:759
#, c-format
@@ -3104,10 +3091,8 @@ msgstr "Oppdater medium"
#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
-msgstr ""
-"Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei."
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr "Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei."
#: ../rpmdrake.pm:803
#, c-format
@@ -3122,7 +3107,7 @@ msgid ""
"Errors:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Klarte ikkje oppdatera mediet. Det ver automatisk sett ut av bruk.\n"
+"Klarte ikkje oppdatera mediet. Det vert automatisk sett ut av bruk.\n"
"\n"
"Feil:\n"
"%s"
@@ -3188,8 +3173,7 @@ msgstr "Hjelpa er starta opp i bakgrunnen"
#: ../rpmdrake.pm:961
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Hjelpevindauget er no starta, og vil snart dukka opp på skrivebordet."
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1