aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com>2005-08-09 05:14:47 +0000
committerPavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com>2005-08-09 05:14:47 +0000
commita13231f88266d30328107a1d556e4d2fc2b9606a (patch)
tree85fc374df1bcfd3b994caa4add99b9a43dfd8564 /po
parentbcb6b0b30689f1131e557125596e9dad423ef65a (diff)
downloadrpmdrake-a13231f88266d30328107a1d556e4d2fc2b9606a.tar
rpmdrake-a13231f88266d30328107a1d556e4d2fc2b9606a.tar.gz
rpmdrake-a13231f88266d30328107a1d556e4d2fc2b9606a.tar.bz2
rpmdrake-a13231f88266d30328107a1d556e4d2fc2b9606a.tar.xz
rpmdrake-a13231f88266d30328107a1d556e4d2fc2b9606a.zip
updated translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru.po92
1 files changed, 36 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a2fc81b7..3630e2db 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,5 +1,4 @@
-# translation of rpmdrake-ru.po to Russian
-# Translation of rpmdrake-ru.po to Russian
+# Translation of rpmdrake.po to Russian
# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/ru.php3
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000.
@@ -11,15 +10,15 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake-ru\n"
+"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-29 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-27 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-09 15:13+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Russian <cooker-i18n@mandrakelinux.org>\n"
+"Language-Team: Russian <doc@lafox.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:66
#, c-format
@@ -151,8 +150,7 @@ msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr ""
-"Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически"
+msgstr "Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически"
#: ../edit-urpm-sources.pl:182
#, c-format
@@ -165,9 +163,9 @@ msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Создать источник для всего дистрибутива"
#: ../edit-urpm-sources.pl:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search this media for updates"
-msgstr "Выберите источник, который желаете обновить:"
+msgstr "Искать обновления в этом источнике"
#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, c-format
@@ -284,8 +282,7 @@ msgstr "Вам необходимо вставить носитель для п
#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод."
#: ../edit-urpm-sources.pl:443
@@ -449,7 +446,7 @@ msgstr "Источник"
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ключи"
#: ../edit-urpm-sources.pl:764
#, c-format
@@ -501,9 +498,9 @@ msgid "Enabled?"
msgstr "Включен?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:882
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updates?"
-msgstr "Обновить"
+msgstr "Обновления?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
@@ -626,73 +623,69 @@ msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ]..."
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
-msgstr ""
+msgstr " --changelog-first показать журнал изменений перед списком файлов в окне с описанием"
#: ../rpmdrake:33
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+msgstr " --media=источник1,.. ограничиться указанными источниками"
#: ../rpmdrake:34
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr " --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave"
#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
+msgstr " --mode=РЕЖИМ выбор режима (install (по умолчанию), remove, update)"
#: ../rpmdrake:36
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме update"
#: ../rpmdrake:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --update - обновление только источника обновления.\n"
+msgstr " --no-media-update не обновлять источник при запуске"
#: ../rpmdrake:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --name - вывод только имен пакетов.\n"
+msgstr " --no-verify-rpm не проверять сигнатуры пакетов"
#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
-msgstr ""
+msgstr " --parallel=алиас,хост параллельный режим; используйте группу \"алиас\", используйте машину\"хост\", чтобы увидеть необходимые зависимости"
#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr ""
+msgstr " --pkg-nosel=пкт1,.. показать только эти пакеты"
#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr ""
+msgstr " --pkg-sel=пакет1,.. заранее выбрать эти пакеты"
#: ../rpmdrake:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root force to run as root"
-msgstr ""
-"\n"
-" Отчет демона DrakBackup\n"
+msgstr " --root принудительный запуск под root'ом"
#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr ""
+msgstr " --search=пакет запустить поиска \"пакета\""
#: ../rpmdrake:166
#, c-format
msgid "Running in user mode"
-msgstr "Запускается в режиме пользователя"
+msgstr "Запуск в режиме пользователя"
#: ../rpmdrake:167
#, c-format
@@ -1269,7 +1262,7 @@ msgstr "Версия: "
#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid "Architecture: "
-msgstr ""
+msgstr "Архитектура: "
#: ../rpmdrake:557
#, c-format
@@ -2003,12 +1996,12 @@ msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Обновление Mandriva Linux"
#: ../rpmdrake.pm:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "Пожалуйста, введите ниже свой email адрес "
+msgstr "Пожалуйста, введите свои данные для доступа к прокси\n"
#: ../rpmdrake.pm:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Имя пользователя:"
@@ -2457,8 +2450,7 @@ msgstr "Справка запущена в фоновом режиме"
#: ../rpmdrake.pm:810
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем "
"столе."
@@ -2686,8 +2678,7 @@ msgstr "Движок SSL-шифрования не найден\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr ""
-"невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n"
+msgstr "невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
@@ -2734,14 +2725,3 @@ msgstr "Удаление программ"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Менеджер источников программ"
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Ключи"
-
-#~ msgid "Rpmdrake %s"
-#~ msgstr "Rpmdrake %s"
-
-#~ msgid "/_View"
-#~ msgstr "/_Вид"
-
-#~ msgid "<no description>"
-#~ msgstr "<без описания>"