diff options
author | Fabián Mandelbaum <fabian@mandriva.org> | 2003-08-07 13:29:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Fabián Mandelbaum <fabian@mandriva.org> | 2003-08-07 13:29:22 +0000 |
commit | b289ce9231c3d859c4948c0b00bab0a742b6bcdf (patch) | |
tree | f3649c6252207eb55cd579f9c18f222bf29ced20 /po | |
parent | d0793802f2e5ca9e6f52f8f9a4690dcb7c586384 (diff) | |
download | rpmdrake-b289ce9231c3d859c4948c0b00bab0a742b6bcdf.tar rpmdrake-b289ce9231c3d859c4948c0b00bab0a742b6bcdf.tar.gz rpmdrake-b289ce9231c3d859c4948c0b00bab0a742b6bcdf.tar.bz2 rpmdrake-b289ce9231c3d859c4948c0b00bab0a742b6bcdf.tar.xz rpmdrake-b289ce9231c3d859c4948c0b00bab0a742b6bcdf.zip |
Updated Spanish translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 14 |
1 files changed, 6 insertions, 8 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-06 20:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-06 18:20-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-07 10:22-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -407,8 +407,7 @@ msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "La ventana de ayuda ha sido iniciada, debería aparecer pronto en su " "escritorio." @@ -486,8 +485,7 @@ msgstr "Actualizar soporte" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." #: ../rpmdrake:1 @@ -971,8 +969,7 @@ msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" +msgstr "Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -2130,7 +2127,7 @@ msgstr "Quitar software" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" -msgstr "Administrador de fuentes de software" +msgstr "Administrador de soportes de software" #, fuzzy #~ msgid "Internet station" @@ -2550,3 +2547,4 @@ msgstr "Administrador de fuentes de software" #~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" #~ msgstr "" #~ "error grpmi: ¡Vd. debe ser superusuario (root) para usar el programa!\n" + |