diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-29 00:15:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-29 00:15:35 +0000 |
commit | e9af553cce22f740a59127bdef20f9c96a3fc002 (patch) | |
tree | 988ff6517bb6af79ab91d5bba2c6b6b3f6fb53a6 /po | |
parent | c1db8c30d1d3134a1028a7284578002771492e41 (diff) | |
download | rpmdrake-e9af553cce22f740a59127bdef20f9c96a3fc002.tar rpmdrake-e9af553cce22f740a59127bdef20f9c96a3fc002.tar.gz rpmdrake-e9af553cce22f740a59127bdef20f9c96a3fc002.tar.bz2 rpmdrake-e9af553cce22f740a59127bdef20f9c96a3fc002.tar.xz rpmdrake-e9af553cce22f740a59127bdef20f9c96a3fc002.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 45 |
2 files changed, 47 insertions, 30 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-28 20:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-26 22:56-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-28 21:13-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "Cadw newidiadau" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "" +msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" +msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 msgid "Please wait, updating medium..." @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Na" #: ../rpmdrake.pm_.c:90 msgid "Info..." -msgstr "" +msgstr "Gwybodaeth..." #: ../rpmdrake.pm_.c:140 msgid "Austria" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Dewiswch ddrych" #: ../rpmdrake_.c:94 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Arall" #: ../rpmdrake_.c:130 ../rpmdrake_.c:416 ../rpmdrake_.c:417 msgid "(Non available)" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Atal" #: ../rpmdrake_.c:223 msgid "More information on package..." -msgstr "" +msgstr "Rhagor o wybodaethar becyn..." #: ../rpmdrake_.c:225 msgid "One of the following packages is needed:" @@ -547,6 +547,12 @@ msgid "" "Changelog:\n" "%s" msgstr "" +"Ffynhonnell: %s\n" +"Ffeiliau:\n" +"%s\n" +"\n" +"Cofnod Newid:\n" +"%s" #: ../rpmdrake_.c:420 #, c-format @@ -642,7 +648,7 @@ msgstr "mewn ffeiliau" #: ../rpmdrake_.c:535 msgid "Maximum informations" -msgstr "" +msgstr "Gwybodath lawn" #: ../rpmdrake_.c:535 #, fuzzy @@ -785,7 +791,7 @@ msgstr "Methodd y gosodiad" #: ../rpmdrake_.c:721 #, c-format msgid "Inspecting %s" -msgstr "" +msgstr "Archwilio %s" #: ../rpmdrake_.c:737 #, fuzzy, c-format @@ -795,11 +801,11 @@ msgstr "Tynnu" #: ../rpmdrake_.c:739 #, c-format msgid "Use .%s as main file" -msgstr "" +msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil" #: ../rpmdrake_.c:741 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Gwneud dim" #: ../rpmdrake_.c:744 #, fuzzy @@ -814,6 +820,10 @@ msgid "" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" +"Mae'r gosod wedi gorffen;%s.\n" +"\n" +"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n" +"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:" #: ../rpmdrake_.c:752 #, fuzzy @@ -829,7 +839,7 @@ msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus" #: ../rpmdrake_.c:758 msgid "Inspect..." -msgstr "" +msgstr "Archwilio..." #: ../rpmdrake_.c:786 msgid "Unable to get source packages." @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-28 18:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-27 22:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-28 20:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-28 22:01+0000\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -547,6 +547,12 @@ msgid "" "Changelog:\n" "%s" msgstr "" +"Forrás: %s\n" +"Fájlok:\n" +"%s\n" +"\n" +"Változások jegyzéke:\n" +"%s" #: ../rpmdrake_.c:420 #, c-format @@ -642,12 +648,11 @@ msgstr "a fájlokban" #: ../rpmdrake_.c:535 msgid "Maximum informations" -msgstr "" +msgstr "Maximális mennyiségű információ" #: ../rpmdrake_.c:535 -#, fuzzy msgid "Normal informations" -msgstr "Normál frissítések" +msgstr "Normál mennyiségű információ" #: ../rpmdrake_.c:556 #, c-format @@ -778,33 +783,31 @@ msgid "Everything installed successfully" msgstr "Sikeresen telepítve lett minden" #: ../rpmdrake_.c:718 -#, fuzzy msgid "Installation finished" -msgstr "A telepítés nem sikerült" +msgstr "A telepítés befejeződött" #: ../rpmdrake_.c:721 #, c-format msgid "Inspecting %s" -msgstr "" +msgstr "%s vizsgálata" #: ../rpmdrake_.c:737 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove .%s" -msgstr "Eltávolítás" +msgstr ".%s eltávolítása" #: ../rpmdrake_.c:739 #, c-format msgid "Use .%s as main file" -msgstr "" +msgstr ".%s használata főfájlként" #: ../rpmdrake_.c:741 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Ne tegyen semmit" #: ../rpmdrake_.c:744 -#, fuzzy msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #: ../rpmdrake_.c:751 #, c-format @@ -814,22 +817,26 @@ msgid "" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" +"A telepítés befejeződött; %s.\n" +"\n" +"Létre lett hozva néhány beállítási fájl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n" +"néven; ha kívánja, tekintse meg a tartalmukat." #: ../rpmdrake_.c:752 -#, fuzzy msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" -msgstr "Bizonyos csomagokat nem lehet telepíteni" +msgstr "" +"bizonyos csomagokat nem sikerült\n" +"telepíteni" #: ../rpmdrake_.c:753 -#, fuzzy msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Sikeresen telepítve lett minden" +msgstr "megfelelően telepítve lett minden" #: ../rpmdrake_.c:758 msgid "Inspect..." -msgstr "" +msgstr "Vizsgálat..." #: ../rpmdrake_.c:786 msgid "Unable to get source packages." |