aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorShiva Huang <shivahuang@mandriva.org>2005-02-05 04:51:18 +0000
committerShiva Huang <shivahuang@mandriva.org>2005-02-05 04:51:18 +0000
commit8a22cc9c0a1ee224c02b3c17a62a718ef2f2f630 (patch)
treee7d104e906c9ba6af87727d50fe08941daa6eafd /po/zh_TW.po
parent958f8f60ab95b23e70529df0fa342cd6e6724f16 (diff)
downloadrpmdrake-8a22cc9c0a1ee224c02b3c17a62a718ef2f2f630.tar
rpmdrake-8a22cc9c0a1ee224c02b3c17a62a718ef2f2f630.tar.gz
rpmdrake-8a22cc9c0a1ee224c02b3c17a62a718ef2f2f630.tar.bz2
rpmdrake-8a22cc9c0a1ee224c02b3c17a62a718ef2f2f630.tar.xz
rpmdrake-8a22cc9c0a1ee224c02b3c17a62a718ef2f2f630.zip
merged, fixed errors and updated po files
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po29
1 files changed, 15 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 96dc524b..3344db54 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-02 02:05+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-05 12:48+0800\n"
"Last-Translator: Shiva Huang <blueshiva@giga.net.tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,11 +47,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"這個步驟使您可以由 Mandrakelinux 網站或 FTP 映射站台新增套件來源。\n"
"\n"
-"有兩種官方的映射站台,您可以選擇加入包含您使用的散佈套件完整的套件列表的套件"
-"來源\n"
-"(通常是正式安裝光碟裡面的所有內容),或者您可以選擇提供您使用的散佈套件的官方"
-"更新\n"
-"的套件來源。(您可以兩項都加入,但是您必須重複這個步驟兩次。)"
+"有兩種官方的映射站台,您可以選擇加入包含您使用的散佈套件完整套件列表的套件\n"
+"來源 (通常是標準安裝光碟裡面的所有內容),或者您可以選擇提供您使用的散佈套件\n"
+"官方更新的套件來源。(您可以兩項都加入,但是您必須重複這個步驟兩次。)"
#: ../edit-urpm-sources.pl:75
#, c-format
@@ -278,7 +276,8 @@ msgstr "您需要置入媒體以便繼續"
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "為了儲存變更,您需要在磁碟機置入該媒體。"
+msgstr ""
+"為了儲存變更,您需要在磁碟機置入該媒體。"
#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
@@ -301,8 +300,8 @@ msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-"如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機的名稱與通訊埠號 (語法: <proxyhost"
-"[:port]> 例如 proxy.hinet.net:80):"
+"如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機的名稱與通訊埠號 (語法:"
+"<proxyhost [:port]> 例如 proxy.hinet.net:80):"
#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
@@ -2104,7 +2103,8 @@ msgstr "請稍候,正在取回映射站台位址。"
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
-msgstr "請稍候,正在由 Mandrakesoft 網站取回映射站台位址。"
+msgstr ""
+"請稍候,正在由 Mandrakesoft 網站取回映射站台位址。"
#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
@@ -2231,9 +2231,9 @@ msgid ""
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
-"無法由媒體 `%s' 中取得新套件的列表。可能是因為這個更新媒體設定錯誤,您必須使"
-"用軟體套件媒體管理員來移除並重新加入以\n"
-"重新設定這個媒體;或者是因為這個媒體現在無法聯繫上,請您稍待一會再試試看。"
+"無法由媒體 `%s' 中取得新套件的列表。可能是因為這個更新媒體設定錯誤,\n"
+"您必須使用軟體套件媒體管理員來移除並重新加入這個媒體來重新設定;或者\n"
+"是因為這個媒體現在無法聯繫上,請您稍待一會再試試看。"
#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
@@ -2329,7 +2329,8 @@ msgstr "於背景啟動說明"
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr "說明視窗已經啟動,它將馬上出現於您的桌面。"
+msgstr ""
+"說明視窗已經啟動,它將馬上出現於您的桌面。"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"