aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-07-28 00:14:38 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-07-28 00:14:38 +0000
commit02c4d3e64db2c0c98c1eebf5da5fb6510ecc77fc (patch)
treedf940326539e0262c277a0f1913460e9e6efcf17 /po/zh_TW.po
parent73cba049abf5f6eed6e08750bed311a105657c7f (diff)
downloadrpmdrake-02c4d3e64db2c0c98c1eebf5da5fb6510ecc77fc.tar
rpmdrake-02c4d3e64db2c0c98c1eebf5da5fb6510ecc77fc.tar.gz
rpmdrake-02c4d3e64db2c0c98c1eebf5da5fb6510ecc77fc.tar.bz2
rpmdrake-02c4d3e64db2c0c98c1eebf5da5fb6510ecc77fc.tar.xz
rpmdrake-02c4d3e64db2c0c98c1eebf5da5fb6510ecc77fc.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po318
1 files changed, 164 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 3fdb7d7a..69214df1 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-19 10:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-28 09:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-30 22:03+0800\n"
"Last-Translator: Hilbert <h@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "可移除裝置"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "路徑或是掛載點:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:739
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:750
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "安全更新"
@@ -133,9 +133,9 @@ msgstr "媒體類別:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:1210
-#: ../rpmdrake:1271 ../rpmdrake:1405 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
-#: ../rpmdrake.pm:428
+#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:1221
+#: ../rpmdrake:1282 ../rpmdrake:1416 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "確定"
@@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "確定"
#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:1271 ../rpmdrake:1277 ../rpmdrake.pm:428
-#: ../rpmdrake.pm:563
+#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:1282 ../rpmdrake:1288 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Add"
msgstr "新增"
#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
-#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1010
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1021
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@@ -316,8 +316,8 @@ msgstr "媒體極限"
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:390
-#: ../rpmdrake:462
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(無)"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "更新媒體"
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "重新產生 hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:510
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "請稍後,更新媒體中..."
@@ -431,23 +431,23 @@ msgstr "管理鍵..."
msgid "Parallel..."
msgstr "平行埠..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "說明"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:1002
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:1013
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "說明發射於背景"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:1003
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:1014
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "說明視窗已經被開始了, 它將會在短時間內出現於您的桌面."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1526
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -980,12 +980,12 @@ msgstr "玩具"
msgid "Video"
msgstr "視訊"
-#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:656
+#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:665 ../rpmdrake:666
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(無法使用)"
-#: ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:371
+#: ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:370
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "搜尋結果"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "搜尋結果 (無)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "請稍候, 搜尋中..."
-#: ../rpmdrake:332 ../rpmdrake:1056 ../rpmdrake:1302 ../rpmdrake:1514
+#: ../rpmdrake:332 ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1313 ../rpmdrake:1525
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -1010,58 +1010,58 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:491
+#: ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:490
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "可更新的"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:491
+#: ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:490
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "可供加入"
-#: ../rpmdrake:374
+#: ../rpmdrake:373
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "已選取"
-#: ../rpmdrake:374
+#: ../rpmdrake:373
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "未選取"
-#: ../rpmdrake:408
+#: ../rpmdrake:407
#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:1395
-#: ../rpmdrake:1398
+#: ../rpmdrake:425 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:1406
+#: ../rpmdrake:1409
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "更多該套件資訊..."
-#: ../rpmdrake:427
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "請選擇"
-#: ../rpmdrake:427
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列的其中之一套件:"
-#: ../rpmdrake:447
+#: ../rpmdrake:446
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "請稍候, 排序套件..."
-#: ../rpmdrake:464
+#: ../rpmdrake:463
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "無更新"
-#: ../rpmdrake:465
+#: ../rpmdrake:464
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"更新的清單項目是空的. 也許是沒有可利用的套件更新安裝於你的系統上,\n"
"或者是您的系統目前都已經安裝上全部的套件了."
-#: ../rpmdrake:485
+#: ../rpmdrake:484
#, c-format
msgid "All"
msgstr "全部"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "全部"
msgid "More info"
msgstr "更多資訊"
-#: ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:1385
+#: ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:1396
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "套件資訊"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr ""
"移除下面這些套件可能會讓您的系統出錯, 抱歉\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:570 ../rpmdrake:625
+#: ../rpmdrake:570 ../rpmdrake:631
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1126,12 +1126,12 @@ msgstr ""
"由於相依性的要求,下面的套件現在會取消選取以便於能夠繼續進行\n"
"下去:\n"
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:599
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "需要額外的套件"
-#: ../rpmdrake:594
+#: ../rpmdrake:600
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1141,12 +1141,17 @@ msgstr ""
"為了能夠滿足相依性的要求,下面的套件也必須一同安裝上:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:610
+#: ../rpmdrake:614
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:616
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "某些套件無法被安裝"
-#: ../rpmdrake:611
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1157,182 +1162,187 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:624 ../rpmdrake:936
+#: ../rpmdrake:630 ../rpmdrake:947
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "某些套件需要被移除"
-#: ../rpmdrake:643
+#: ../rpmdrake:649
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "已選擇:%d MB / 可用磁碟空間:%d MB"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "已選擇大小: %d MB"
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:657
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "檔案 (_F):\n"
-#: ../rpmdrake:656
+#: ../rpmdrake:666
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "變更紀錄:\n"
-#: ../rpmdrake:658
+#: ../rpmdrake:668
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "媒體:"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:670
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "目前已安裝的版本:"
-#: ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:675
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "名稱:"
-#: ../rpmdrake:665
+#: ../rpmdrake:676
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "版本:"
-#: ../rpmdrake:666
+#: ../rpmdrake:677
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "大小:"
-#: ../rpmdrake:666
+#: ../rpmdrake:677
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:668
+#: ../rpmdrake:679
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "重要性:"
-#: ../rpmdrake:670
+#: ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "摘要:"
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:683
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "更新的原因:"
-#: ../rpmdrake:674
+#: ../rpmdrake:685
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "描述:"
-#: ../rpmdrake:739
+#: ../rpmdrake:750
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Bugfixes 更新"
-#: ../rpmdrake:739
+#: ../rpmdrake:750
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "正常更新"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux 首選"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:769
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "所有套件, 依照字母順序分類"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:777
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "所有套件, 依群組"
-#: ../rpmdrake:767
+#: ../rpmdrake:778
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "所有套件, 依大小排序"
-#: ../rpmdrake:768
+#: ../rpmdrake:779
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "全部套件, 依選擇狀態分類"
-#: ../rpmdrake:772
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "全部套件, 依媒體倉儲分類"
-#: ../rpmdrake:773
+#: ../rpmdrake:784
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "全部套件, 依可供更新分類"
-#: ../rpmdrake:777
+#: ../rpmdrake:788
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "只有樹葉, 以安裝時間分類"
-#: ../rpmdrake:848
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "依名稱"
-#: ../rpmdrake:850
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "於描述"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "依檔案名稱"
-#: ../rpmdrake:863
+#: ../rpmdrake:874
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "重置選取"
-#: ../rpmdrake:864
+#: ../rpmdrake:875
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "重新載入套件清單"
-#: ../rpmdrake:867 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:878 ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "更新媒體"
-#: ../rpmdrake:898
+#: ../rpmdrake:909
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "一般資訊"
-#: ../rpmdrake:898
+#: ../rpmdrake:909
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "最多資訊"
-#: ../rpmdrake:918
+#: ../rpmdrake:929
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "你先要選擇某些套件."
-#: ../rpmdrake:923
+#: ../rpmdrake:934
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "選取太多了套件"
-#: ../rpmdrake:924
+#: ../rpmdrake:935
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1348,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您確定要安裝全部選取的套件嗎?"
-#: ../rpmdrake:937
+#: ../rpmdrake:948
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1363,52 +1373,52 @@ msgstr ""
"\n"
"您確定要繼續嗎?"
-#: ../rpmdrake:973
+#: ../rpmdrake:984
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "軟體套件移除"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:985
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:975
+#: ../rpmdrake:986
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "軟體套件安裝"
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "尋找:"
-#: ../rpmdrake:993
+#: ../rpmdrake:1004
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "尋找"
-#: ../rpmdrake:1010
+#: ../rpmdrake:1021
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "安裝"
-#: ../rpmdrake:1014
+#: ../rpmdrake:1025
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "離開"
-#: ../rpmdrake:1048
+#: ../rpmdrake:1059
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "致命錯誤"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1060
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "一個致命錯誤發生: %s."
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1068
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1421,12 +1431,12 @@ msgstr ""
"\n"
"您現在要繼續嗎?"
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1077
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "已經存在更新媒體"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1078
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1442,12 +1452,12 @@ msgstr ""
"\n"
"然後, 重新啟動 MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1077
+#: ../rpmdrake:1088
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "如何手動選擇您需要的映射站台"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1089
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1462,62 +1472,62 @@ msgstr ""
"\n"
"之後, 重新啟動 MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1107
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "請稍後, 尋找可用套件..."
-#: ../rpmdrake:1155
+#: ../rpmdrake:1166
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "正在檢查 %s"
-#: ../rpmdrake:1174
+#: ../rpmdrake:1185
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "變更:"
-#: ../rpmdrake:1178
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "移除 .%s"
-#: ../rpmdrake:1180
+#: ../rpmdrake:1191
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "使用 .%s 為主要檔案"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1193
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "不進行任何動作"
-#: ../rpmdrake:1194
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "安裝完成"
-#: ../rpmdrake:1204
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "檢查..."
-#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1381
+#: ../rpmdrake:1241 ../rpmdrake:1392
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "所有項目安裝成功."
-#: ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1242 ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "已經成功地安裝全部要求的套件."
-#: ../rpmdrake:1233 ../rpmdrake:1366
+#: ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "安裝時發生問題"
-#: ../rpmdrake:1234 ../rpmdrake:1367 ../rpmdrake:1421
+#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1378 ../rpmdrake:1432
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1528,17 +1538,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1266
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "無法取得來源套件."
-#: ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1267
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "無法取得來源套件, 抱歉. %s"
-#: ../rpmdrake:1257 ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1268 ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1551,37 +1561,37 @@ msgstr ""
"錯誤報告:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1264
+#: ../rpmdrake:1275
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "套件安裝..."
-#: ../rpmdrake:1264
+#: ../rpmdrake:1275
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "初始化中..."
-#: ../rpmdrake:1269
+#: ../rpmdrake:1280
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "變更媒體"
-#: ../rpmdrake:1270
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "請置入媒介名稱為 \"%s\" 的項目放置於裝置 [%s]"
-#: ../rpmdrake:1275
+#: ../rpmdrake:1286
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在下載套件 `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1294
+#: ../rpmdrake:1305
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "核對套件簽名..."
-#: ../rpmdrake:1303
+#: ../rpmdrake:1314
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1596,12 +1606,12 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要繼續安裝嗎?"
-#: ../rpmdrake:1310 ../rpmdrake:1420
+#: ../rpmdrake:1321 ../rpmdrake:1431
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安裝失敗"
-#: ../rpmdrake:1311
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1614,22 +1624,22 @@ msgstr ""
"\n"
"你也許想要更新媒體資料庫後再繼續."
-#: ../rpmdrake:1325
+#: ../rpmdrake:1336
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "正在準備套件安裝..."
-#: ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1339
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1355
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1379
+#: ../rpmdrake:1390
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1643,42 +1653,42 @@ msgstr ""
"或者是把原本設定檔案重新命名為 '.rpmsave',為了能夠讓程式\n"
"能夠正常執行工作,您需要檢視下面的步驟:"
-#: ../rpmdrake:1379
+#: ../rpmdrake:1390
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "所有項目已經都安裝成功了."
-#: ../rpmdrake:1387
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1411
+#: ../rpmdrake:1422
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "無套件可安裝."
-#: ../rpmdrake:1412
+#: ../rpmdrake:1423
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "無法挽回的錯誤: 沒有套件可安裝, 抱歉."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1445
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "請稍候, 讀取套件資料庫..."
-#: ../rpmdrake:1481
+#: ../rpmdrake:1492
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "請稍後, 移除套件..."
-#: ../rpmdrake:1486
+#: ../rpmdrake:1497
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "移除時發生問題"
-#: ../rpmdrake:1487
+#: ../rpmdrake:1498
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1689,7 +1699,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1519
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1701,7 +1711,7 @@ msgstr ""
"\n"
"此程式會幫助你選取您想要從系統移除的軟體."
-#: ../rpmdrake:1524
+#: ../rpmdrake:1535
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1713,7 +1723,7 @@ msgstr ""
"\n"
"此工具將會幫助您選取您想要安裝於系統上的更新."
-#: ../rpmdrake:1529
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1874,12 +1884,12 @@ msgid "China"
msgstr "中國"
#: ../rpmdrake.pm:308 ../rpmdrake.pm:309 ../rpmdrake.pm:310 ../rpmdrake.pm:311
-#: ../rpmdrake.pm:370
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "美國"
-#: ../rpmdrake.pm:380
+#: ../rpmdrake.pm:388
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -1892,18 +1902,18 @@ msgstr ""
"\n"
"您要繼續嗎?"
-#: ../rpmdrake.pm:384
+#: ../rpmdrake.pm:392
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "請稍後, 正在由 Mandrakesoft 站取回映射站台位址清單."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "下載發生錯誤"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -1918,12 +1928,12 @@ msgstr ""
"也許是網路連線失敗, 或者是 Mandrakesoft 站台暫時無法聯繫上,\n"
"請稍後再試."
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "無映射站台"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -1938,63 +1948,63 @@ msgstr ""
"Mandrake Linux Official Updates\n"
"目前尚不支援您用的處理器架構."
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "請選取想要的映射站台."
-#: ../rpmdrake.pm:463
+#: ../rpmdrake.pm:471
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "複製檔案於媒體 `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:466
+#: ../rpmdrake.pm:474
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "檢查媒體檔案 `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:477
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "檢查遠端媒體檔案 `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:473
+#: ../rpmdrake.pm:481
#, c-format
msgid " done."
msgstr " 完成."
-#: ../rpmdrake.pm:477
+#: ../rpmdrake.pm:485
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " 失敗!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:481
+#: ../rpmdrake.pm:489
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s 從媒體 %s"
-#: ../rpmdrake.pm:485
+#: ../rpmdrake.pm:493
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "正在開始下載 `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:497
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "下載 `%s', 次數:%s, 速度:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:492
+#: ../rpmdrake.pm:500
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "下載 `%s', 速度:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:512
+#: ../rpmdrake.pm:520
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:513
+#: ../rpmdrake.pm:521
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2005,17 +2015,17 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "請選擇您要更新的媒體:"
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../rpmdrake.pm:589
+#: ../rpmdrake.pm:597
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2028,7 +2038,7 @@ msgstr ""
"錯誤:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:608 ../rpmdrake.pm:613
+#: ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:621
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2036,17 +2046,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:624
+#: ../rpmdrake.pm:632
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "無法建立媒體."
-#: ../rpmdrake.pm:629
+#: ../rpmdrake.pm:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "請稍後,正在加入媒介來源..."
-#: ../rpmdrake.pm:630
+#: ../rpmdrake.pm:638
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2057,7 +2067,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:650
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "