diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2002-09-11 13:22:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2002-09-11 13:22:42 +0000 |
commit | a45e542ed8171f3f6e8246b1a1574b0a27c836a0 (patch) | |
tree | c9faeaad479f41e8a864430592a20cc2771e5fb6 /po/zh_TW.po | |
parent | bae26ca0a2b1301cd0cee533f1f6f382b9e5f9c6 (diff) | |
download | rpmdrake-a45e542ed8171f3f6e8246b1a1574b0a27c836a0.tar rpmdrake-a45e542ed8171f3f6e8246b1a1574b0a27c836a0.tar.gz rpmdrake-a45e542ed8171f3f6e8246b1a1574b0a27c836a0.tar.bz2 rpmdrake-a45e542ed8171f3f6e8246b1a1574b0a27c836a0.tar.xz rpmdrake-a45e542ed8171f3f6e8246b1a1574b0a27c836a0.zip |
merge two more strings
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 317 |
1 files changed, 162 insertions, 155 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 46d63a3d..4dfaaaa6 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-06 05:50-+800\n" "Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "路徑或是掛載點:" msgid "Removable device" msgstr "可移除裝置" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:484 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:487 msgid "Security updates" msgstr "安全更新" @@ -106,15 +106,15 @@ msgstr "來源類別:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123 ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105 -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:338 ../rpmdrake_.c:862 -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:340 ../rpmdrake_.c:868 +#: ../rpmdrake_.c:899 msgid "Ok" msgstr "確定" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:126 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake.pm_.c:301 ../rpmdrake_.c:338 -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake.pm_.c:301 ../rpmdrake_.c:340 +#: ../rpmdrake_.c:899 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "開啟" msgid "Source" msgstr "來源" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:261 ../rpmdrake_.c:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:261 ../rpmdrake_.c:663 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "代理..." msgid "Save and quit" msgstr "儲存並離開" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:272 ../rpmdrake_.c:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:272 ../rpmdrake_.c:666 msgid "Quit" msgstr "離開" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:1014 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "請選擇更新的地址項目" -#: ../rpmdrake.pm_.c:293 ../rpmdrake_.c:563 +#: ../rpmdrake.pm_.c:293 ../rpmdrake_.c:566 msgid "Update source(s)" msgstr "更新來源" @@ -429,75 +429,75 @@ msgstr "更新" msgid "Please wait, updating media..." msgstr "請稍後,更新媒介中..." -#: ../rpmdrake_.c:94 +#: ../rpmdrake_.c:96 msgid "Other" msgstr "其他" -#: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:443 ../rpmdrake_.c:444 +#: ../rpmdrake_.c:133 ../rpmdrake_.c:441 ../rpmdrake_.c:442 msgid "(Not available)" msgstr "(無法使用)" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:198 +#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:200 msgid "Search results" msgstr "搜尋結果" -#: ../rpmdrake_.c:141 +#: ../rpmdrake_.c:143 msgid "Search results (none)" msgstr "搜尋結果 (無任何符合的項目)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:162 +#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:164 msgid "Please wait, searching..." msgstr "請稍候,搜尋中..." -#: ../rpmdrake_.c:165 +#: ../rpmdrake_.c:167 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../rpmdrake_.c:199 ../rpmdrake_.c:305 +#: ../rpmdrake_.c:201 ../rpmdrake_.c:307 msgid "Addable" msgstr "可供加入" -#: ../rpmdrake_.c:199 ../rpmdrake_.c:305 +#: ../rpmdrake_.c:201 ../rpmdrake_.c:307 msgid "Upgradable" msgstr "可供更新" -#: ../rpmdrake_.c:201 +#: ../rpmdrake_.c:203 msgid "Not selected" msgstr "未選" -#: ../rpmdrake_.c:201 +#: ../rpmdrake_.c:203 msgid "Selected" msgstr "已選" -#: ../rpmdrake_.c:214 ../rpmdrake_.c:284 +#: ../rpmdrake_.c:216 ../rpmdrake_.c:286 msgid "(none)" msgstr "(無)" -#: ../rpmdrake_.c:242 +#: ../rpmdrake_.c:244 msgid "More information on package..." msgstr "更多該套件資訊..." -#: ../rpmdrake_.c:244 +#: ../rpmdrake_.c:246 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "將需要下列的其中之一套件:" -#: ../rpmdrake_.c:244 +#: ../rpmdrake_.c:246 msgid "Please choose" msgstr "請選擇" -#: ../rpmdrake_.c:260 +#: ../rpmdrake_.c:262 msgid "unknown package " msgstr "不明的套件" -#: ../rpmdrake_.c:270 +#: ../rpmdrake_.c:272 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "請稍候,正在列出套件..." -#: ../rpmdrake_.c:286 +#: ../rpmdrake_.c:288 msgid "No update" msgstr "無更新" -#: ../rpmdrake_.c:287 +#: ../rpmdrake_.c:289 msgid "" "The list of updates is void. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "" "更新的清單項目是空的,也許是您尚未新增任何更新的媒介項目,\n" "或者是您的系統目前都已經安裝上最新的套件了。" -#: ../rpmdrake_.c:344 +#: ../rpmdrake_.c:346 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "為了可以全面運作正常這些額外的套件必須一同安裝" -#: ../rpmdrake_.c:345 +#: ../rpmdrake_.c:347 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -519,11 +519,11 @@ msgstr "" "為了要滿足相依性需求,這些套件需要被移除:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:351 +#: ../rpmdrake_.c:353 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "某些套件無法被移除" -#: ../rpmdrake_.c:352 ../rpmdrake_.c:410 +#: ../rpmdrake_.c:354 ../rpmdrake_.c:412 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -532,11 +532,11 @@ msgstr "" "由於相依性的要求,下面的套件將會取消選取以便於能夠繼續進行下去:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:380 +#: ../rpmdrake_.c:382 msgid "Additional packages needed" msgstr "需要額外的套件項目" -#: ../rpmdrake_.c:381 +#: ../rpmdrake_.c:383 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "" "為了能夠滿足相依性的要求,下面的套件也必須一同安裝上:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 +#: ../rpmdrake_.c:396 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "某些套件無法安裝上" -#: ../rpmdrake_.c:395 +#: ../rpmdrake_.c:397 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" @@ -557,146 +557,146 @@ msgstr "" "抱歉,下面的套件項目將不能夠被選取:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:409 ../rpmdrake_.c:619 +#: ../rpmdrake_.c:411 ../rpmdrake_.c:624 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "某些套件需要順便移除" -#: ../rpmdrake_.c:431 +#: ../rpmdrake_.c:433 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "已選擇:%d MB / 可用磁碟空間:%d MB" -#: ../rpmdrake_.c:433 +#: ../rpmdrake_.c:435 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "選取的大小:%d MB" #: ../rpmdrake_.c:441 -msgid "Source: " -msgstr "來源: " - -#: ../rpmdrake_.c:442 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "目前已安裝的版本:" - -#: ../rpmdrake_.c:443 msgid "Files:\n" msgstr "檔案:\n" -#: ../rpmdrake_.c:444 +#: ../rpmdrake_.c:442 msgid "Changelog:\n" msgstr "變更紀錄:\n" -#: ../rpmdrake_.c:447 +#: ../rpmdrake_.c:445 +msgid "Source: " +msgstr "來源: " + +#: ../rpmdrake_.c:446 +msgid "Currently installed version: " +msgstr "目前已安裝的版本:" + +#: ../rpmdrake_.c:450 msgid "Reason for update: " msgstr "更新的原因: " -#: ../rpmdrake_.c:449 +#: ../rpmdrake_.c:452 msgid "Name: " msgstr "名稱: " -#: ../rpmdrake_.c:450 +#: ../rpmdrake_.c:453 msgid "Version: " msgstr "版本: " -#: ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake_.c:454 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake_.c:454 msgid "Size: " msgstr "大小: " -#: ../rpmdrake_.c:452 +#: ../rpmdrake_.c:455 msgid "Importance: " msgstr "重要性: " -#: ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake_.c:456 msgid "Summary: " msgstr "簡介: " -#: ../rpmdrake_.c:454 +#: ../rpmdrake_.c:457 msgid "Description: " msgstr "描述: " -#: ../rpmdrake_.c:463 +#: ../rpmdrake_.c:466 msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:484 +#: ../rpmdrake_.c:487 msgid "Bugfixes updates" msgstr "臭蟲更新" -#: ../rpmdrake_.c:484 +#: ../rpmdrake_.c:487 msgid "Normal updates" msgstr "一般更新" -#: ../rpmdrake_.c:503 +#: ../rpmdrake_.c:506 msgid "Mandrake choices" msgstr "Mandrake 分類" -#: ../rpmdrake_.c:504 +#: ../rpmdrake_.c:507 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "所有套件,依照字母順序分類" -#: ../rpmdrake_.c:505 +#: ../rpmdrake_.c:508 msgid "All packages," msgstr "所有套件," -#: ../rpmdrake_.c:528 +#: ../rpmdrake_.c:531 msgid "by group" msgstr "依群組分類" -#: ../rpmdrake_.c:528 +#: ../rpmdrake_.c:531 msgid "by size" msgstr "依大小分類" -#: ../rpmdrake_.c:529 +#: ../rpmdrake_.c:532 msgid "by selection state" msgstr "依選擇狀態分類" -#: ../rpmdrake_.c:530 +#: ../rpmdrake_.c:533 msgid "by source repository" msgstr "依來源倉儲分類" -#: ../rpmdrake_.c:530 +#: ../rpmdrake_.c:533 msgid "by update availability" msgstr "依可供更新分類" -#: ../rpmdrake_.c:551 +#: ../rpmdrake_.c:554 msgid "in descriptions" msgstr "依描述" -#: ../rpmdrake_.c:551 +#: ../rpmdrake_.c:554 msgid "in files" msgstr "依檔案" -#: ../rpmdrake_.c:551 +#: ../rpmdrake_.c:554 msgid "in names" msgstr "依名稱" -#: ../rpmdrake_.c:562 +#: ../rpmdrake_.c:565 msgid "Reload the packages list" msgstr "重新載入套件清單" -#: ../rpmdrake_.c:562 +#: ../rpmdrake_.c:565 msgid "Reset the selection" msgstr "重置選取項目" -#: ../rpmdrake_.c:587 +#: ../rpmdrake_.c:592 msgid "Maximum information" msgstr "完整資訊" -#: ../rpmdrake_.c:587 +#: ../rpmdrake_.c:592 msgid "Normal information" msgstr "一般資訊" -#: ../rpmdrake_.c:609 +#: ../rpmdrake_.c:614 msgid "Too many packages are selected" msgstr "選取太多了套件項目" -#: ../rpmdrake_.c:610 +#: ../rpmdrake_.c:615 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "" "的安裝,以避免任何問題發生。\n" "您確定還是要安裝您所選取的套件嗎?" -#: ../rpmdrake_.c:620 +#: ../rpmdrake_.c:625 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -725,35 +725,35 @@ msgstr "" "\n" "您確定要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake_.c:642 +#: ../rpmdrake_.c:647 msgid "Find:" msgstr "尋找:" -#: ../rpmdrake_.c:647 +#: ../rpmdrake_.c:652 msgid "Search" msgstr "尋找" -#: ../rpmdrake_.c:659 +#: ../rpmdrake_.c:664 msgid "Install" msgstr "安裝" -#: ../rpmdrake_.c:685 +#: ../rpmdrake_.c:691 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../rpmdrake_.c:686 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#: ../rpmdrake_.c:692 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake 更新" -#: ../rpmdrake_.c:686 +#: ../rpmdrake_.c:692 msgid "Software Packages Removal" msgstr "移除套件程式" -#: ../rpmdrake_.c:687 +#: ../rpmdrake_.c:693 msgid "Software Packages Installation" msgstr "安裝套件程式" -#: ../rpmdrake_.c:720 +#: ../rpmdrake_.c:726 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -765,23 +765,23 @@ msgstr "" "\n" "您現在要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake_.c:724 +#: ../rpmdrake_.c:730 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "請稍後,正在取得可供更新的套件清單資訊" -#: ../rpmdrake_.c:726 +#: ../rpmdrake_.c:732 msgid "Error updating medium" msgstr "更新媒介時發生錯誤" -#: ../rpmdrake_.c:727 +#: ../rpmdrake_.c:733 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "在更新套件資訊時發生了無法更正的錯誤情況。" -#: ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake_.c:739 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "如何手動選擇您需要的映射站台" -#: ../rpmdrake_.c:734 +#: ../rpmdrake_.c:740 msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" @@ -794,15 +794,15 @@ msgstr "" "\n" "完成後,請重新啟動 MandrakeUpdate 程式。" -#: ../rpmdrake_.c:740 +#: ../rpmdrake_.c:746 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "請稍後,正連線到映射站台初始畫提供更新的套件項目。" -#: ../rpmdrake_.c:744 +#: ../rpmdrake_.c:750 msgid "Error adding update medium" msgstr "新增更新媒介時發生錯誤" -#: ../rpmdrake_.c:745 +#: ../rpmdrake_.c:751 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -821,95 +821,63 @@ msgstr "" "\n" "您要另外嘗試使用其他更新站台嗎?" -#: ../rpmdrake_.c:774 +#: ../rpmdrake_.c:780 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "請稍後,正在尋找可用的套件清單..." -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "已經成功地安裝您需要的套件。" - -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "所有項目已經都安裝成功了。" - -#: ../rpmdrake_.c:801 +#: ../rpmdrake_.c:809 msgid "Installation finished" msgstr "安裝完成" -#: ../rpmdrake_.c:804 +#: ../rpmdrake_.c:812 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "正在檢查 %s" -#: ../rpmdrake_.c:820 +#: ../rpmdrake_.c:828 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "移除 .%s" -#: ../rpmdrake_.c:822 +#: ../rpmdrake_.c:830 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "使用 .%s 為主要檔案" -#: ../rpmdrake_.c:824 +#: ../rpmdrake_.c:832 msgid "Do nothing" msgstr "沒有進行任何動作" -#: ../rpmdrake_.c:827 +#: ../rpmdrake_.c:835 msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#: ../rpmdrake_.c:844 +#: ../rpmdrake_.c:852 msgid "Inspect..." msgstr "檢查..." -#: ../rpmdrake_.c:857 -#, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"已經完成安裝 %s 套件了。\n" -"\n" -"請注意一下,該套件可能另外產生了 '.rpmnew' 新版本設定檔案,\n" -"或者是把原本設定檔案重新命名為 '.rpmsave',為了能夠讓程式\n" -"能夠正常執行工作,您需要檢視下面的步驟:" - -#: ../rpmdrake_.c:858 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "某些套件無法安裝上" - -#: ../rpmdrake_.c:859 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "所有項目已經都安裝成功了。" - -#: ../rpmdrake_.c:878 +#: ../rpmdrake_.c:889 msgid "Unable to get source packages." msgstr "大件事,無法取得原始套件" -#: ../rpmdrake_.c:879 +#: ../rpmdrake_.c:890 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "真抱歉,無法取得原始套件" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake_.c:897 msgid "Change medium" msgstr "變更媒介" -#: ../rpmdrake_.c:887 +#: ../rpmdrake_.c:898 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "請置入媒介名稱為 \"%s\" 的項目放置於 %s 裝置" -#: ../rpmdrake_.c:895 +#: ../rpmdrake_.c:906 msgid "Installation failed" msgstr "安裝失敗" -#: ../rpmdrake_.c:896 +#: ../rpmdrake_.c:907 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -917,35 +885,80 @@ msgstr "" "安裝失敗。安裝程式找不到一些要安裝上的程式套件。\n" "也許是系統資料庫太舊了,請先更新資料庫後再繼續。" -#: ../rpmdrake_.c:899 +#: ../rpmdrake_.c:910 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "請稍後,移除一些套件項目,以便於能夠進行其他套件的更新..." -#: ../rpmdrake_.c:910 +#: ../rpmdrake_.c:921 msgid "Program missing" msgstr "找不到所需要的程式" -#: ../rpmdrake_.c:911 +#: ../rpmdrake_.c:922 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "無法呼叫 grpmi 程式,也許程式遺失或者是不正確。" -#: ../rpmdrake_.c:928 +#: ../rpmdrake_.c:932 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"已經完成安裝 %s 套件了。\n" +"\n" +"請注意一下,該套件可能另外產生了 '.rpmnew' 新版本設定檔案,\n" +"或者是把原本設定檔案重新命名為 '.rpmsave',為了能夠讓程式\n" +"能夠正常執行工作,您需要檢視下面的步驟:" + +#: ../rpmdrake_.c:932 +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "某些套件無法安裝上" + +#: ../rpmdrake_.c:933 +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "所有項目已經都安裝成功了。" + +#: ../rpmdrake_.c:935 +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "所有項目已經都安裝成功了。" + +#: ../rpmdrake_.c:936 +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "已經成功地安裝您需要的套件。" + +#: ../rpmdrake_.c:938 msgid "Everything already installed." msgstr "所有套件已經安裝上。" -#: ../rpmdrake_.c:929 +#: ../rpmdrake_.c:939 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "所有套件已經安裝上。" -#: ../rpmdrake_.c:939 +#: ../rpmdrake_.c:942 +#, fuzzy +msgid "Problem during installation" +msgstr "安裝時發生問題" + +#: ../rpmdrake_.c:943 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "安裝過程師發生錯誤" + +#: ../rpmdrake_.c:953 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "請稍後,讀取套件資料庫資訊中..." -#: ../rpmdrake_.c:977 +#: ../rpmdrake_.c:991 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "請稍候,正在移除套件..." -#: ../rpmdrake_.c:992 +#: ../rpmdrake_.c:1018 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -956,7 +969,7 @@ msgstr "" "\n" "接下來程式將會引導你完成移除您認為不需要的套件項目。" -#: ../rpmdrake_.c:997 +#: ../rpmdrake_.c:1023 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -966,7 +979,7 @@ msgstr "" "歡迎來到套件更新程式!\n" "接下來程式將會引導你完成套件更新與安裝。" -#: ../rpmdrake_.c:1002 +#: ../rpmdrake_.c:1028 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1064,9 +1077,6 @@ msgstr "安裝套件" #~ "\n" #~ msgstr "抱歉,若是移除下面這些套件可能會讓您的系統出錯:\n" -#~ msgid "There was a problem during installation." -#~ msgstr "安裝過程師發生錯誤" - #~ msgid "" #~ "Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n" #~ "the installer should have generated it for me :-(.\n" @@ -1268,9 +1278,6 @@ msgstr "安裝套件" #~ msgid "Force" #~ msgstr "強迫" -#~ msgid "Problems occured during installation" -#~ msgstr "安裝時發生問題" - #~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" #~ msgstr "用法: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" |