diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-06-28 15:09:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-06-28 15:09:41 +0000 |
commit | f654ea35b3cfa2b5c4fbab1a4dc4e133ec819e38 (patch) | |
tree | d5d118480fb7491b83814862e7578269d35202d2 /po/zh_TW.po | |
parent | 4071843c3045f3ba339963d36b0b0a517e0e816a (diff) | |
download | rpmdrake-f654ea35b3cfa2b5c4fbab1a4dc4e133ec819e38.tar rpmdrake-f654ea35b3cfa2b5c4fbab1a4dc4e133ec819e38.tar.gz rpmdrake-f654ea35b3cfa2b5c4fbab1a4dc4e133ec819e38.tar.bz2 rpmdrake-f654ea35b3cfa2b5c4fbab1a4dc4e133ec819e38.tar.xz rpmdrake-f654ea35b3cfa2b5c4fbab1a4dc4e133ec819e38.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 621 |
1 files changed, 312 insertions, 309 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 5add01e5..e58620d9 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-05 17:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 22:52+0800\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -41,32 +41,32 @@ msgstr "" "更新的清單項目是空的。也許是安裝於您系統上的套件沒有可用的更新,\n" "或者您的系統已經全部安裝完畢了。" -#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:156 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "軟體套件管理程式" -#: ../MandrivaUpdate:123 +#: ../MandrivaUpdate:125 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "軟體套件升級" -#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:456 +#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 #, c-format msgid "Help" msgstr "輔助說明" -#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:461 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 #, c-format msgid "Select all" msgstr "全部選取" -#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 #, c-format msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:472 +#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 #, c-format msgid "Quit" msgstr "結束" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "媒體類別:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:588 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 #: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 #, c-format msgid "Cancel" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "取消" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 #: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:780 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 #: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 #, c-format @@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "同步管理..." msgid "Global options..." msgstr "全域選項" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097 ../Rpmdrake/init.pm:132 -#: ../gurpmi.addmedia:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097 ../Rpmdrake/init.pm:145 +#: ../gurpmi.addmedia:99 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -638,6 +638,11 @@ msgstr "" "套件資料庫被鎖定了。請關閉其它使用到套件資料庫的程式 (您是否\n" "在其他工作區有其它的媒體管理程式,或者您正在安裝套件呢?)" +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "None" +msgstr "否" + #: ../Rpmdrake/gui.pm:81 ../Rpmdrake/gui.pm:155 #, c-format msgid "Importance: " @@ -853,7 +858,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:513 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "必須移除某些套件" @@ -889,12 +894,12 @@ msgstr "" "\n" "您確定要安裝全部選取的套件嗎?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:235 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "致命的錯誤" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:236 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "發生了一個致命的錯誤:%s。" @@ -909,17 +914,17 @@ msgstr "排序套件中,請稍候..." msgid "No update" msgstr "無更新" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All" msgstr "全部" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "可供更新" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "可供加入" @@ -955,9 +960,9 @@ msgstr "光碟燒錄" msgid "Compression" msgstr "壓縮" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:74 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:74 #, c-format msgid "Other" msgstr "其他" @@ -988,613 +993,594 @@ msgstr "Howtos" msgid "Literature" msgstr "文獻" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 -#, c-format -msgid "Cluster" -msgstr "叢集" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 -#, c-format -msgid "Message Passing" -msgstr "傳遞訊息中" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 -#, c-format -msgid "Queueing Services" -msgstr "查詢服務" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 #, c-format msgid "Communications" msgstr "通訊" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:52 #, c-format msgid "Databases" msgstr "資料庫" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 #: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 #: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 #: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Development" msgstr "開發" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME 與 GTK+" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE 與 Qt" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "核心" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#, c-format +msgid "X11" +msgstr "X11" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "Editors" msgstr "編輯器" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Education" msgstr "教育" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "模擬器" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "File tools" msgstr "檔案工具" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Games" msgstr "遊戲" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "冒險遊戲" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "大型電玩" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Boards" msgstr "棋盤遊戲" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Cards" msgstr "卡片遊戲" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "益智遊戲" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 #, c-format msgid "Sports" msgstr "運動遊戲" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "戰略遊戲" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:79 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 ../Rpmdrake/icon.pm:83 ../Rpmdrake/icon.pm:86 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:93 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:96 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "圖形化桌面" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:78 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:79 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "以 FVWM 為基礎的" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:85 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:88 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:92 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:95 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:99 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "圖形" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "監視" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "多媒體" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Video" msgstr "視訊" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Networking" msgstr "網路" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "檔案傳輸" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "即時通訊" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "Mail" msgstr "郵件" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #, c-format msgid "News" msgstr "新聞群組" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "遠端存取" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Office" msgstr "辦公軟體" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "公鑰" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "出版" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "科學" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "天文學" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 #, c-format msgid "Biology" msgstr "生物學" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "化學" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "計算機科學" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "地球科學" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "數學" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Physics" msgstr "物理" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Sound" msgstr "音效" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "System" msgstr "系統" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Base" msgstr "基本套件" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 +#, c-format +msgid "Cluster" +msgstr "叢集" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:156 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "設定" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "開機與 Init 初始" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "硬體" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "包裝" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Printing" msgstr "列印" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#, c-format -msgid "Deploiement" -msgstr "部署" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#, c-format -msgid "Deployment" -msgstr "部署" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "字型" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Console" msgstr "命令列" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "國際化" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "核心與硬體" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "函式庫" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Servers" msgstr "伺服器" -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 -#, c-format -msgid "X11" -msgstr "X11" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "終端機" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "文字工具" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "Toys" msgstr "玩具" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 #: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 #: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "工作站" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Console 工具" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "文件檔案" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Game station" msgstr "遊戲平台" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "網際網路平台" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "多媒體平台" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "網路電腦 (客戶端)" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "辦公軟體平台" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:168 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "圖形環境" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "GNOME 工作站" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 #, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "IceWM 桌面" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE 工作站" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "其他圖型桌面軟體" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Server" msgstr "伺服器" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Database" msgstr "資料庫軟體" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "防火牆/路由器" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "網路伺服器" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" -#: ../Rpmdrake/init.pm:40 +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "用法:%s [選項]..." -#: ../Rpmdrake/init.pm:41 +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr " --changelog-first 在描述視窗中先顯示更新資訊再顯示檔案列表" -#: ../Rpmdrake/init.pm:42 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. 限制於給定的媒體" -#: ../Rpmdrake/init.pm:43 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr " --merge-all-rpmnew 計畫合併所有找到的 .rpmnew/.rpmsave 檔案" -#: ../Rpmdrake/init.pm:44 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr " --mode=MODE 設定模式 (install (預設值)、remove、update)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:45 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-confirmation 在升級模式時不詢問第一個確認問題" -#: ../Rpmdrake/init.pm:46 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update 啟動時不更新媒體" -#: ../Rpmdrake/init.pm:47 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm 不驗證套件簽章" -#: ../Rpmdrake/init.pm:48 +#: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1603,37 +1589,37 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host 在同步管理模式下,使用 \"alias\" 別名群組或 \"host" "\" 主機名稱來顯示相依性" -#: ../Rpmdrake/init.pm:49 +#: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. 僅顯示這些套件" -#: ../Rpmdrake/init.pm:50 +#: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. 預先選取這些套件" -#: ../Rpmdrake/init.pm:51 +#: ../Rpmdrake/init.pm:57 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root 強制使用 root 來執行" -#: ../Rpmdrake/init.pm:52 +#: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg 搜尋 \"pkg\" " -#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - 印出這個工具的版本編號。\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:123 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "以一般使用者模式執行" -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:137 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1644,12 +1630,12 @@ msgstr "" "您無法對系統進行修改,\n" "但是您仍然可以瀏覽現存的資料庫。" -#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:144 ../Rpmdrake/init.pm:169 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "歡迎使用" -#: ../Rpmdrake/init.pm:136 +#: ../Rpmdrake/init.pm:149 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1661,7 +1647,7 @@ msgstr "" "\n" "此工具將協助您選取要從系統移除的軟體。" -#: ../Rpmdrake/init.pm:141 +#: ../Rpmdrake/init.pm:154 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1673,12 +1659,12 @@ msgstr "" "\n" "此工具將協助您選取要安裝於系統上的更新。" -#: ../Rpmdrake/init.pm:146 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "歡迎使用軟體安裝工具!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:147 +#: ../Rpmdrake/init.pm:160 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1693,22 +1679,22 @@ msgstr "" "套件都位於 CD 或 DVD 光碟內。此工具將會協助您選取您想\n" "要安裝於系統的軟體。" -#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#: ../Rpmdrake/init.pm:171 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/init.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "您確定要移除套件來源 \"%s\" 嗎?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:184 ../Rpmdrake/pkg.pm:513 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "確認" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:185 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1721,12 +1707,12 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續嗎?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:194 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "更新媒體已存在" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:195 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1741,12 +1727,12 @@ msgstr "" "\n" "完成後,請重新啟動 %s。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:206 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "如何手動選擇您需要的映射站台" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:207 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1760,58 +1746,58 @@ msgstr "" "\n" "完成後,請重新啟動 %s。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:227 ../Rpmdrake/pkg.pm:528 ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 #: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "請稍候" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:227 ../Rpmdrake/pkg.pm:528 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "套件安裝..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:227 ../Rpmdrake/pkg.pm:528 ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "初始化中..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "依描述" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 ../Rpmdrake/pkg.pm:354 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "請稍候,正在尋找可用的套件..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:283 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "排序套件中,請稍候..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:320 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "請稍候,正在尋找可用的套件..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:433 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:441 ../Rpmdrake/pkg.pm:757 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "已經成功地安裝您要求的全部套件。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "安裝時發生問題" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:446 ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1822,22 +1808,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:707 ../Rpmdrake/pkg.pm:724 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安裝失敗" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "無法取得來源套件。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:495 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "無法取得來源套件,抱歉。%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:496 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1850,7 +1836,7 @@ msgstr "" "錯誤報告:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -1858,13 +1844,13 @@ msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "為了滿足相依性,將一併安裝下列套件" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:515 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "移除一把鑰匙" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1874,14 +1860,14 @@ msgstr "" "\n" "您確定要繼續嗎?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:518 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:518 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1889,62 +1875,62 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續嗎?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:540 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "變更媒體" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:541 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "請置入名為 \"%s\" 的媒體於裝置 [%s] 中" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "正在準備套件安裝..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:565 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:587 ../Rpmdrake/pkg.pm:592 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "正在下載套件 `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:616 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "核對套件簽章..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1959,43 +1945,43 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續安裝嗎?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:643 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "正在由 %2$s 安裝 %1$s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "正在安裝 %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "正在移除 %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:675 ../Rpmdrake/pkg.pm:693 ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 #: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676 ../Rpmdrake/pkg.pm:694 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "安裝失敗;" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:677 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "嘗試不檢查相依性直接安裝? (y/N)(是/否)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "嘗試採用強制安裝的方式 (--force)? (y/N)(是/否)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:725 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2008,12 +1994,12 @@ msgstr "" "\n" "您或許需要更新您的媒體資料庫。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "安裝失敗" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:752 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2026,42 +2012,42 @@ msgstr "" "有些設定檔被建立時以 `.rpmnew' 或 `.rpmsave' 命名,您\n" "現在可以檢查一下以確保它正常運作:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "一般資訊" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "這些套件包含了升級資訊" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:770 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "更多該套件的資訊..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "更多 %s 套件的資訊..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "無法回復的錯誤:抱歉,沒有找到可供安裝的套件。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "正在移除套件,請稍候..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "移除時發生問題" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:831 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2107,17 +2093,22 @@ msgstr "安裝完成" msgid "Inspect..." msgstr "檢查..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:71 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:68 ../rpmdrake:95 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "搜尋中,請稍候..." -#: ../gurpmi.addmedia:83 +#: ../gurpmi.addmedia:84 +#, c-format +msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.addmedia:89 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "無法新增媒體,遺失或錯誤的參數" -#: ../gurpmi.addmedia:97 +#: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" @@ -2127,7 +2118,7 @@ msgstr "" "您正要新增新的套件媒體 %s。\n" "那表示您將可以由新的媒體安裝新的軟體套件到您的系統上。" -#: ../gurpmi.addmedia:100 +#: ../gurpmi.addmedia:106 #, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" @@ -2137,262 +2128,262 @@ msgstr "" "您正要新增一個新的套件媒體 `%s'。\n" "那表示您將可以由這個新的媒體安裝新的軟體套件到您的系統上。" -#: ../gurpmi.addmedia:125 +#: ../gurpmi.addmedia:131 #, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "成功的新增了媒體 %s。" -#: ../gurpmi.addmedia:126 +#: ../gurpmi.addmedia:132 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "成功的新增了媒體 `%s'。" -#: ../rpmdrake:60 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:57 ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Search results" msgstr "搜尋結果" -#: ../rpmdrake:60 +#: ../rpmdrake:57 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "搜尋結果 (無)" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:100 #, c-format msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:146 #, c-format msgid "Selected" msgstr "已選取" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:146 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "未選取" -#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "已選擇:%s / 可用磁碟空間:%s" -#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:180 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "已選擇的大小:%d MB" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "Installed" msgstr "已安裝" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "未安裝" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s 個選項" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux 分類" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "所有套件,依照字母順序排列" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "全部套件,依可供更新分類" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:248 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "所有套件,依大小排序" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "全部套件,依選取狀態分類" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:250 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "不分類,僅依安裝時間排序" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:251 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "所有套件,依照群組分類" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:253 #, c-format msgid "All updates" msgstr "所有更新" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:253 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "安全性更新" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:253 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "臭蟲修正更新" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:253 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "一般更新" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in names" msgstr "依名稱" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:316 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "依描述" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "in file names" msgstr "依檔案名稱" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:374 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/檔案 (_F)" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../rpmdrake:352 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/更新媒體 (_U)" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../rpmdrake:363 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/重新選取 (_R)" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/重新載入套件清單 (_P)" -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/離開 (_Q)" -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:391 ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/選項 (_O)" -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:389 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/軟體套件媒體管理程式 (_M)" -#: ../rpmdrake:391 ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/顯示自動選取的套件 (_S)" -#: ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/輔助說明 (_H)" -#: ../rpmdrake:396 +#: ../rpmdrake:398 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/回報臭蟲 (_R)" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:400 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/關於... (_A)" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:403 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "關於 Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:407 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake 是 Mandriva Linux 的套件管理工具。" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:409 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:414 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" "You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:438 #, c-format msgid "Find:" msgstr "尋找:" -#: ../rpmdrake:445 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:449 #, c-format msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../rpmdrake:468 +#: ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Apply" msgstr "套用" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:490 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "快速導覽" -#: ../rpmdrake:489 +#: ../rpmdrake:491 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "您可以藉由左側的分類樹來瀏覽軟體套件。" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:492 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "您可以藉由點擊右側清單中的軟體套件來看到它的資訊。" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:493 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "要安裝、升級或者移除一個軟體套件,請點擊它的 \"核取按鈕\"。" @@ -3139,6 +3130,18 @@ msgstr "移除軟體" msgid "Software Media Manager" msgstr "軟體套件媒體管理員" +#~ msgid "Message Passing" +#~ msgstr "傳遞訊息中" + +#~ msgid "Queueing Services" +#~ msgstr "查詢服務" + +#~ msgid "Deploiement" +#~ msgstr "部署" + +#~ msgid "Deployment" +#~ msgstr "部署" + #~ msgid "Add a key..." #~ msgstr "新增一把鑰匙..." |