diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-16 18:35:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-16 18:35:14 +0000 |
commit | 0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a (patch) | |
tree | 20c00a6042f7cb75fc426fc505b28f81840f0781 /po/zh_TW.po | |
parent | 4cbdd893bcc993cf96cb8c07f492873d1cb55ca8 (diff) | |
download | rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar.gz rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar.bz2 rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar.xz rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.zip |
substitute references to "sources" by now talking about "medias",
should be more understandable and more consistent with urpmi
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1518 |
1 files changed, 761 insertions, 757 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f959a3aa..f0b446b6 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 06:10+0800\n" "Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -15,16 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"您要繼續嗎?" +msgid "Enabled?" +msgstr "開啟" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "路徑或是掛載點:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "埠號:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -41,61 +45,105 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"歡迎來到套件更新程式!\n" -"接下來程式將會引導你完成套件更新與安裝。" +msgid "by group" +msgstr "依群組分類" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "名稱" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "安裝" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "如何手動選擇您需要的映射站台" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "某些套件需要順便移除" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "更多該套件資訊..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "是" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." msgstr "" -"歡迎來到套件移除程式!\n" +"由於相依性的要求,下面的套件將會取消選取以便於能夠繼續進行下去:\n" "\n" -"接下來程式將會引導你完成移除您認為不需要的套件項目。" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"安裝套件時發生了下面的錯誤:\n" -"\n" -"%s" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "所有項目已經都安裝成功了。" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "安裝時發生問題" +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"請稍候\n" -"排序套件" +"您已經手動選擇您需要的映射站台了,建議您請稍後手動執行\n" +"套件來源管理員,針對您的映射站台另外加入「安全修正」項目。\n" +"\n" +"完成後,請重新啟動 MandrakeUpdate 程式。" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"請稍候\n" -"排序套件" +"歡迎來到套件移除程式!\n" +"\n" +"接下來程式將會引導你完成移除您認為不需要的套件項目。" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "為了能夠儲存變更,請置入該媒介裝置後於磁碟機繼續。" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "儲存並離開" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -105,80 +153,71 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "全部安裝" +msgid "Size: " +msgstr "大小" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "正在準備安裝" +msgid "Security updates" +msgstr "顯示安全更新套件" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "正在準備安裝" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "新增更新媒介時發生錯誤" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "已經成功地安裝您需要的套件。" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "所有項目已經都安裝成功了。" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"已經完成安裝 %s 套件了。\n" -"\n" -"請注意一下,該套件可能另外產生了 '.rpmnew' 新版本設定檔案,\n" -"或者是把原本設定檔案重新命名為 '.rpmsave',為了能夠讓程式\n" -"能夠正常執行工作,您需要檢視下面的步驟:" +msgid "Maximum information" +msgstr "完整資訊" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "所有項目已經都安裝成功了。" +msgid "Proxy..." +msgstr "錯誤..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "安裝時發生問題" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"安裝失敗。安裝程式找不到一些要安裝上的程式套件。\n" +"也許是系統資料庫太舊了,請先更新資料庫後再繼續。" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "正在安裝套件 '%s (%s/%s)..." +msgid "United Kingdom" +msgstr "聯合國" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "正在準備安裝" +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "依名稱" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"安裝程式找不到適合的映射站台。\n" +"\n" +"會發生這個問題的情況相當多,比方 Mandrake Linux\n" +"更新站台目前尚不支援您目前用的機器平台。" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"安裝失敗。安裝程式找不到一些要安裝上的程式套件。\n" -"也許是系統資料庫太舊了,請先更新資料庫後再繼續。" +msgid "Remove .%s" +msgstr "移除 .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "芬蘭" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -195,205 +234,275 @@ msgstr "" "\n" "您確定要繼續嗎?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "強迫" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "正在下載「%s」(%s/%s)..." +msgid "More info" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"您要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "確定" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "重新載入套件清單" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "選擇映射地址..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "請置入媒介名稱為 \"%s\" 的項目放置於 %s 裝置" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "套件 '%s' 無法被安裝\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "正在準備安裝" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "變更媒介" +msgid "All packages," +msgstr "所有套件," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "來源類別:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "初始化中..." +msgid "in files" +msgstr "依檔案" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "已經成功地安裝您需要的套件。" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "正在準備安裝" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "使用者名稱 (代理伺服器):" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "本機檔案" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "正在檢查 %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "抱歉,您需要具備 root 權限身份才可以進行套件安裝。" +msgid "Israel" +msgstr "安裝" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "選擇套件" +msgid "Help" +msgstr "/說明 (_H)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "檢查..." +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP 主機" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "已安裝" +msgid "Installation failed" +msgstr "全部安裝" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "沒有進行任何動作" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "使用 .%s 為主要檔案" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "使用 .%s 為主要檔案" +msgid "Search results" +msgstr "搜尋結果" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "依檔案" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "巴西" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"該媒介裝置項目已經存在了,\n" +"您確定要置換原本項目嗎?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "移除 .%s" +msgid "Find:" +msgstr "尋找:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "儲存變更" +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "所有套件,依照字母順序分類" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "正在檢查 %s" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "請稍候,搜尋中..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" "請稍候\n" "排序套件" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "請稍後,正在加入媒介來源..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "不詳" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"您已經手動選擇您需要的映射站台了,建議您請稍後手動執行\n" -"套件來源管理員,針對您的映射站台另外加入「安全修正」項目。\n" -"\n" -"完成後,請重新啟動 MandrakeUpdate 程式。" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "請置入媒介名稱為 \"%s\" 的項目放置於 %s 裝置" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "如何手動選擇您需要的映射站台" +msgid "Reset the selection" +msgstr "重置選取項目" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" +"如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機名稱與連結埠埠號(比方 proxy.hinet." +"net:80):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"為了要滿足相依性需求,這些套件需要被移除:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "哥斯大黎加" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" -"安裝程式需要連線到映射站台以便於取回最新的更新套件。\n" -"請確定您目前的網路能夠正常連線到外面。\n" +"安裝套件時發生了下面的錯誤:\n" "\n" -"您現在要繼續嗎?" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "請稍後,正在移除媒介來源..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "檔案錯誤" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "台灣" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "正在準備安裝" +msgid "User:" +msgstr "使用者名稱:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "請稍後,更新媒介中..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate 編好設定" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" +"請稍候\n" +"排序套件" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "移除套件程式" +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "選擇套件" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "離開" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "安裝" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "移除" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "所有項目已經都安裝成功了。" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/說明 (_H)" +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "請選擇您要更新的來源:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "尋找" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "請稍後,更新媒介中..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "尋找:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -411,159 +520,186 @@ msgstr "" "您確定要繼續嗎?" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "描述" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "某些套件需要順便移除" +msgid "Configure proxies" +msgstr "設定代理伺服器" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"警告: 您選取了許多要安裝更新的套件,不過您的磁碟空間\n" -"似乎已經不敷使用,建議您先整理挪出可用的空間再進行下面\n" -"的安裝,以避免任何問題發生。\n" -"您確定還是要安裝您所選取的套件嗎?" +"安裝程式需要連線到 MandrakeSoft 總部取回映射站台的清單檔案。\n" +"請確定您目前網路能夠正常連線出去。\n" +"\n" +"您要繼續嗎?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "選取太多了套件項目" +msgid "Please choose" +msgstr "請選擇" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "完整資訊" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "選擇了 %d 個套件:%.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "一般資訊" +msgid "Initializing..." +msgstr "初始化中..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "更新來源" +msgid "Save changes" +msgstr "儲存變更" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "重新載入套件清單" +msgid "Error during download" +msgstr "下載發生錯誤" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "重置選取項目" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "正在準備安裝" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "依檔案" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "描述" +msgid "Importance: " +msgstr "重要性: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "依名稱" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"為了能夠滿足相依性的要求,下面的套件也必須一同安裝上:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "依可供更新分類" +msgid "Add..." +msgstr "新增..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "依來源倉儲分類" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "無法建立媒介項目。" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "依選擇狀態分類" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"已經完成安裝 %s 套件了。\n" +"\n" +"請注意一下,該套件可能另外產生了 '.rpmnew' 新版本設定檔案,\n" +"或者是把原本設定檔案重新命名為 '.rpmsave',為了能夠讓程式\n" +"能夠正常執行工作,您需要檢視下面的步驟:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "依大小分類" +msgid "Browse..." +msgstr "瀏覽..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "套件 '%s' 無法被安裝\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "依群組分類" +msgid "Info..." +msgstr "資訊..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "所有套件," +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "請插入媒介裝置後繼續" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "所有套件,依照字母順序分類" +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake 分類" +msgid "Remove" +msgstr "移除" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "正常更新" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "正在準備安裝" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "顯示修正錯誤的更新套件" +msgid "by media repository" +msgstr "依來源倉儲分類" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "顯示安全更新套件" +msgid "No mirror" +msgstr "映射:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "描述" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "您至少需要輸入前面兩個項目。" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "更新的原因: " +msgid "Install" +msgstr "安裝" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "摘要" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "日本" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "重要性: " +msgid "Do nothing" +msgstr "沒有進行任何動作" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "No update" +msgstr "更新" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "大小" +msgid "Description: " +msgstr "描述" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "版本:" +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"警告: 您選取了許多要安裝更新的套件,不過您的磁碟空間\n" +"似乎已經不敷使用,建議您先整理挪出可用的空間再進行下面\n" +"的安裝,以避免任何問題發生。\n" +"您確定還是要安裝您所選取的套件嗎?" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -572,82 +708,63 @@ msgstr "名稱: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "目前已安裝的版本:" +msgid "Inspect..." +msgstr "檢查..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "來源" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "編輯來源 \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(無法使用)" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "正在準備安裝" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "變更紀錄:\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/檔案 (_F)" +msgid "Australia" +msgstr "澳洲" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "選擇了 %d 個套件:%.1f MB" +msgid "Installation finished" +msgstr "已安裝" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "已選擇:%d MB / 可用磁碟空間:%d MB" +msgid "by update availability" +msgstr "依可供更新分類" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"由於相依性的要求,下面的套件將會取消選取以便於能夠繼續進行下去:\n" -"\n" +msgid "Poland" +msgstr "波蘭" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"抱歉,下面的套件項目將不能夠被選取:\n" -"\n" +msgid "Version: " +msgstr "版本:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " 與 %s-%s-%s 沖突" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "您需要指定使用者帳號/密碼,以便於能夠使用代理伺服器認證:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "套件 '%s' 無法被安裝\n" +msgid "Upgradable" +msgstr "更新" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid " done." msgstr "" -"為了能夠滿足相依性的要求,下面的套件也必須一同安裝上:\n" -"\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "正在準備安裝" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -656,636 +773,519 @@ msgstr "需要額外的套件項目" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "套件 '%s' 無法被安裝\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "抱歉,若是移除下面這些套件可能會讓您的系統出錯:\n" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "顯示修正錯誤的更新套件" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -"為了要滿足相依性需求,這些套件需要被移除:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "為了可以全面運作正常這些額外的套件必須一同安裝" +msgid "Germany" +msgstr "德國" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "更多該套件資訊..." +msgid "Russia" +msgstr "蘇俄" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "選擇套件" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "挪威" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "安裝時發生問題" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "可供加入" +msgid "Search" +msgstr "尋找" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "更新" +msgid "Edit a media" +msgstr "編輯套件來源" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "捷克共和國" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"更新的清單項目是空的,也許是您尚未新增任何更新的媒介項目,\n" -"或者是您的系統目前都已經安裝上最新的套件了。" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "更新" +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "停止" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(無)" +msgid "Update" +msgstr "更新" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "請稍候\n" "排序套件" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "不詳" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "將需要下列的其中之一套件:" +msgid "Normal information" +msgstr "一般資訊" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "請選擇" +msgid "Media: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "偵測到相衝突的資訊" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "正在下載「%s」(%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" -"全\n" -"選 " +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "已選擇:%d MB / 可用磁碟空間:%d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "搜尋結果" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "停止" +msgid "Spain" +msgstr "西班牙" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "請稍候,搜尋中..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "正常更新" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "搜尋結果 (無任何符合的項目)" +msgid "by selection state" +msgstr "依選擇狀態分類" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "其他" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "請稍後,正在由 MandrakeSoft 總部取回映射站台清單。" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"歡迎來到套件來源編輯程式!\n" -"\n" -"接下來程式將會引導你完成編輯套件來源的項目,\n" -"以便於提供您能夠使用您所設定的項目進行軟體的安裝與更新。" +msgid "Login:" +msgstr "登入:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "新增來源:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "儲存並離開" +msgid "Austria" +msgstr "奧地利" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "錯誤..." +msgid "Fatal error" +msgstr "檔案錯誤" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Update..." msgstr "更新" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "新增..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "編輯" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "來源" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "開啟" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "設定套件來源位置?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "使用者名稱:" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "確認 '%s' 套件的簽名資訊" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "您需要指定使用者帳號/密碼,以便於能夠使用代理伺服器認證:" +msgid "(none)" +msgstr "(無)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "使用者名稱 (代理伺服器):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機名稱與連結埠埠號(比方 proxy.hinet." -"net:80):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "設定代理伺服器" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "抱歉,若是移除下面這些套件可能會讓您的系統出錯:\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "請稍後,更新媒介中..." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "正在安裝套件 '%s (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "為了能夠儲存變更,請置入該媒介裝置後於磁碟機繼續。" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "目前已安裝的版本:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "請插入媒介裝置後繼續" +msgid "Other" +msgstr "其他" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "儲存變更" +msgid "Reason for update: " +msgstr "更新的原因: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "synthesis/hdlist 檔案的相對路徑:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"請稍候\n" +"正在取回映射地址的清單" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Edit" +msgstr "編輯" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "編輯來源 \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "編輯套件來源" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"請稍候\n" +"排序套件" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "請稍後,正在移除媒介來源..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "synthesis/hdlist 檔案的相對路徑:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "來源類別:" +msgid "Search results (none)" +msgstr "搜尋結果 (無任何符合的項目)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "新增來源:" +msgid "Danmark" +msgstr "丹麥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"該媒介裝置項目已經存在了,\n" -"您確定要置換原本項目嗎?" +msgid "China" +msgstr "中國大陸" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "您至少需要輸入前面兩個項目。" +msgid "United States" +msgstr "美國" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "名稱" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "登入:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "選擇映射地址..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "瀏覽..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "路徑或是掛載點:" +msgid "changes:" +msgstr "儲存變更" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "可移除裝置" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "為了可以全面運作正常這些額外的套件必須一同安裝" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP 主機" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP 主機" +msgid "No" +msgstr "否" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "埠號:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "本機檔案" +msgid "Configure medias" +msgstr "設定套件來源位置?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" +msgid "Add a media" msgstr "新增來源:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "無法更新媒介,該項目將會暫時自動關閉。" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "無法建立媒介項目。" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "更新" +msgid "Summary: " +msgstr "摘要" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "請選擇您要更新的來源:" +msgid "Canada" +msgstr "加拿大" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "請稍後,更新媒介中..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "依檔案" +msgid "Greece" +msgstr "希臘" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" +"取回映射站台清單時發生錯誤:\n" +"\n" +"%s\n" +"也許是網路連線失敗,或者是 MandrakeSoft 站台暫時無法聯繫上,\n" +"請稍後再試。" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "抱歉,您需要具備 root 權限身份才可以進行套件安裝。" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "埠號:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "確認 '%s' 套件的簽名資訊" +msgid "Problem during removal" +msgstr "安裝時發生問題" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" msgstr "" +"全\n" +"選 " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Netherlands" +msgstr "荷蘭" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"請稍候\n" -"正在取回映射地址的清單" +msgid "Addable" +msgstr "可供加入" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"安裝程式找不到適合的映射站台。\n" -"\n" -"會發生這個問題的情況相當多,比方 Mandrake Linux\n" -"更新站台目前尚不支援您目前用的機器平台。" +msgid "(Not available)" +msgstr "(無法使用)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "映射:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"取回映射站台清單時發生錯誤:\n" +"抱歉,下面的套件項目將不能夠被選取:\n" "\n" -"%s\n" -"也許是網路連線失敗,或者是 MandrakeSoft 站台暫時無法聯繫上,\n" -"請稍後再試。" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "偵測到相衝突的資訊" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "下載發生錯誤" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "移除套件程式" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "請稍後,正在由 MandrakeSoft 總部取回映射站台清單。" +msgid "Sweden" +msgstr "瑞典" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"安裝程式需要連線到 MandrakeSoft 總部取回映射站台的清單檔案。\n" -"請確定您目前網路能夠正常連線出去。\n" "\n" -"您要繼續嗎?" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "美國" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"更新的清單項目是空的,也許是您尚未新增任何更新的媒介項目,\n" +"或者是您的系統目前都已經安裝上最新的套件了。" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "中國大陸" +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "聯合國" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "台灣" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "將需要下列的其中之一套件:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "瑞典" +msgid "Quit" +msgstr "離開" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "蘇俄" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"安裝程式需要連線到映射站台以便於取回最新的更新套件。\n" +"請確定您目前的網路能夠正常連線到外面。\n" +"\n" +"您現在要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "埠號:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "波蘭" +msgid "Update media(s)" +msgstr "更新來源" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "挪威" +msgid "Ok" +msgstr "確定" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "荷蘭" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "請稍後,正在加入媒介來源..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "強迫" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "選擇套件" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "日本" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "安裝" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "選取太多了套件項目" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "安裝" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "希臘" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"歡迎來到套件來源編輯程式!\n" +"\n" +"接下來程式將會引導你完成編輯套件來源的項目,\n" +"以便於提供您能夠使用您所設定的項目進行軟體的安裝與更新。" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "強迫" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "芬蘭" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "西班牙" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "丹麥" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " 與 %s-%s-%s 沖突" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "德國" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"歡迎來到套件更新程式!\n" +"接下來程式將會引導你完成套件更新與安裝。" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "捷克共和國" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake 分類" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "哥斯大黎加" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "變更紀錄:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "加拿大" +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "強迫" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "巴西" +msgid "Removable device" +msgstr "可移除裝置" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "比利時" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "澳洲" +msgid "Change medium" +msgstr "變更媒介" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "奧地利" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate 編好設定" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "資訊..." +msgid "by size" +msgstr "依大小分類" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "否" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP 主機" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/檔案 (_F)" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "是" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "無法更新媒介,該項目將會暫時自動關閉。" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1560,6 +1560,13 @@ msgstr "移除套件" msgid "Software Sources Manager" msgstr "套件來源管理員" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "來源" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "來源" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1592,9 +1599,6 @@ msgstr "套件來源管理員" #~ "\n" #~ "您要另外嘗試使用其他更新站台嗎?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "新增更新媒介時發生錯誤" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "請稍後,正連線到映射站台初始畫提供更新的套件項目。" |