aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2002-08-29 14:51:05 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2002-08-29 14:51:05 +0000
commit128cf8ed1bb125bce60be40afaff3a35548bcc85 (patch)
tree257a908a405ac10fe22350ac26c66a68c795bf44 /po/zh_TW.po
parent600b95b34944bed247fc15e5eee04a9b2c81c7b5 (diff)
downloadrpmdrake-128cf8ed1bb125bce60be40afaff3a35548bcc85.tar
rpmdrake-128cf8ed1bb125bce60be40afaff3a35548bcc85.tar.gz
rpmdrake-128cf8ed1bb125bce60be40afaff3a35548bcc85.tar.bz2
rpmdrake-128cf8ed1bb125bce60be40afaff3a35548bcc85.tar.xz
rpmdrake-128cf8ed1bb125bce60be40afaff3a35548bcc85.zip
update
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po224
1 files changed, 113 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 15120dcd..58817f23 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-29 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-29 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-24 04:20-+800\n"
"Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "路徑或是掛載點:"
msgid "Removable device"
msgstr "可移除裝置"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:462
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:465
msgid "Security updates"
msgstr "安全更新"
@@ -106,13 +106,13 @@ msgstr "來源類別:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183
#: ../rpmdrake.pm_.c:78 ../rpmdrake.pm_.c:98 ../rpmdrake.pm_.c:272
-#: ../rpmdrake_.c:319 ../rpmdrake_.c:776 ../rpmdrake_.c:802
+#: ../rpmdrake_.c:322 ../rpmdrake_.c:779 ../rpmdrake_.c:805
msgid "Ok"
msgstr "確定"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#: ../rpmdrake.pm_.c:272 ../rpmdrake_.c:319 ../rpmdrake_.c:802
+#: ../rpmdrake.pm_.c:272 ../rpmdrake_.c:322 ../rpmdrake_.c:805
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "開啟"
msgid "Source"
msgstr "來源"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245 ../rpmdrake_.c:598
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245 ../rpmdrake_.c:601
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "更新..."
msgid "Save and quit"
msgstr "儲存並離開"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 ../rpmdrake_.c:601
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 ../rpmdrake_.c:604
msgid "Quit"
msgstr "離開"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 ../rpmdrake_.c:901
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 ../rpmdrake_.c:904
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -403,11 +403,11 @@ msgstr "請選擇更新的地址項目"
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:422 ../rpmdrake_.c:423
+#: ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:425 ../rpmdrake_.c:426
msgid "(Non available)"
msgstr "(無法使用)"
-#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:196
+#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:194
msgid "Search results"
msgstr "搜尋結果"
@@ -423,35 +423,55 @@ msgstr "請稍候,搜尋中..."
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../rpmdrake_.c:229
+#: ../rpmdrake_.c:195 ../rpmdrake_.c:295
+msgid "Addable"
+msgstr "可供加入"
+
+#: ../rpmdrake_.c:195 ../rpmdrake_.c:295
+msgid "Upgradable"
+msgstr "可供更新"
+
+#: ../rpmdrake_.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Not selected"
+msgstr ""
+"全部\n"
+"不選 "
+
+#: ../rpmdrake_.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "全選"
+
+#: ../rpmdrake_.c:232
msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:231
+#: ../rpmdrake_.c:234
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "將需要下列的其中之一套件:"
-#: ../rpmdrake_.c:231
+#: ../rpmdrake_.c:234
msgid "Please choose"
msgstr "請選擇"
-#: ../rpmdrake_.c:247
+#: ../rpmdrake_.c:250
msgid "unknown package "
msgstr "不明的套件"
-#: ../rpmdrake_.c:257
+#: ../rpmdrake_.c:260
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "請稍候,正在列出套件..."
-#: ../rpmdrake_.c:271
+#: ../rpmdrake_.c:274
msgid "(none)"
msgstr "(無)"
-#: ../rpmdrake_.c:273
+#: ../rpmdrake_.c:276
msgid "No update"
msgstr "無更新"
-#: ../rpmdrake_.c:274
+#: ../rpmdrake_.c:277
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
@@ -460,19 +480,11 @@ msgstr ""
"更新的清單項目是空的,也許是您尚未新增任何更新的媒介項目,\n"
"或者是您的系統目前都已經安裝上最新的套件了。"
-#: ../rpmdrake_.c:292
-msgid "Addable"
-msgstr "可供加入"
-
-#: ../rpmdrake_.c:292
-msgid "Upgradable"
-msgstr "可供更新"
-
-#: ../rpmdrake_.c:325
+#: ../rpmdrake_.c:328
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "為了可以全面運作正常這些額外的套件必須一同安裝"
-#: ../rpmdrake_.c:326
+#: ../rpmdrake_.c:329
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
@@ -481,11 +493,11 @@ msgstr ""
"為了要滿足相依性需求,這些套件需要被移除:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:332
+#: ../rpmdrake_.c:335
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "某些套件無法被移除"
-#: ../rpmdrake_.c:333 ../rpmdrake_.c:391
+#: ../rpmdrake_.c:336 ../rpmdrake_.c:394
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -494,11 +506,11 @@ msgstr ""
"由於相依性的要求,下面的套件將會取消選取以便於能夠繼續進行下去:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:361
+#: ../rpmdrake_.c:364
msgid "Additional packages needed"
msgstr "需要額外的套件項目"
-#: ../rpmdrake_.c:362
+#: ../rpmdrake_.c:365
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -507,11 +519,11 @@ msgstr ""
"為了能夠滿足相依性的要求,下面的套件也必須一同安裝上:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:375
+#: ../rpmdrake_.c:378
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "某些套件無法安裝上"
-#: ../rpmdrake_.c:376
+#: ../rpmdrake_.c:379
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -519,21 +531,21 @@ msgstr ""
"抱歉,下面的套件項目將不能夠被選取:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:390 ../rpmdrake_.c:561
+#: ../rpmdrake_.c:393 ../rpmdrake_.c:564
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "某些套件需要順便移除"
-#: ../rpmdrake_.c:412
+#: ../rpmdrake_.c:415
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "已選擇:%d MB / 可用磁碟空間:%d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:414
+#: ../rpmdrake_.c:417
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "選取的大小:%d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:420
+#: ../rpmdrake_.c:423
#, c-format
msgid ""
"%sFiles:\n"
@@ -543,12 +555,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:421
+#: ../rpmdrake_.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "來源"
-#: ../rpmdrake_.c:426
+#: ../rpmdrake_.c:429
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -569,7 +581,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:430
+#: ../rpmdrake_.c:433
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -588,68 +600,68 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:462
+#: ../rpmdrake_.c:465
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "臭蟲更新"
-#: ../rpmdrake_.c:462
+#: ../rpmdrake_.c:465
msgid "Normal updates"
msgstr "一般更新"
-#: ../rpmdrake_.c:481
+#: ../rpmdrake_.c:484
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Mandrake 選擇"
-#: ../rpmdrake_.c:482
+#: ../rpmdrake_.c:485
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "所有套件,依照字母順序分類"
-#: ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake_.c:486
msgid "All packages,"
msgstr "所有套件,"
-#: ../rpmdrake_.c:506
+#: ../rpmdrake_.c:509
msgid "by group"
msgstr "依群組分類"
-#: ../rpmdrake_.c:506
+#: ../rpmdrake_.c:509
msgid "by size"
msgstr "依大小分類"
-#: ../rpmdrake_.c:507
+#: ../rpmdrake_.c:510
msgid "by selection state"
msgstr "依選擇狀態分類"
-#: ../rpmdrake_.c:508
+#: ../rpmdrake_.c:511
msgid "by source repository"
msgstr "依來源倉儲分類"
-#: ../rpmdrake_.c:508
+#: ../rpmdrake_.c:511
msgid "by update availability"
msgstr "依可供更新分類"
-#: ../rpmdrake_.c:529
+#: ../rpmdrake_.c:532
msgid "in descriptions"
msgstr "依照描述"
-#: ../rpmdrake_.c:529
+#: ../rpmdrake_.c:532
msgid "in names"
msgstr "依照名稱"
-#: ../rpmdrake_.c:530
+#: ../rpmdrake_.c:533
msgid "in files"
msgstr "依照檔案"
-#: ../rpmdrake_.c:541
+#: ../rpmdrake_.c:544
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:541
+#: ../rpmdrake_.c:544
#, fuzzy
msgid "Normal information"
msgstr "一般更新"
-#: ../rpmdrake_.c:562
+#: ../rpmdrake_.c:565
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -664,35 +676,35 @@ msgstr ""
"\n"
"您確定要繼續嗎?"
-#: ../rpmdrake_.c:582
+#: ../rpmdrake_.c:585
msgid "Find:"
msgstr "尋找:"
-#: ../rpmdrake_.c:587
+#: ../rpmdrake_.c:590
msgid "Search"
msgstr "尋找"
-#: ../rpmdrake_.c:599
+#: ../rpmdrake_.c:602
msgid "Install"
msgstr "安裝"
-#: ../rpmdrake_.c:610
+#: ../rpmdrake_.c:613
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../rpmdrake_.c:611
+#: ../rpmdrake_.c:614
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake 更新"
-#: ../rpmdrake_.c:611
+#: ../rpmdrake_.c:614
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "移除套件程式"
-#: ../rpmdrake_.c:612
+#: ../rpmdrake_.c:615
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "安裝套件程式"
-#: ../rpmdrake_.c:644
+#: ../rpmdrake_.c:647
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -704,23 +716,23 @@ msgstr ""
"\n"
"您現在要繼續嗎?"
-#: ../rpmdrake_.c:648
+#: ../rpmdrake_.c:651
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr "請稍後,正在取得可供更新的套件清單資訊"
-#: ../rpmdrake_.c:650
+#: ../rpmdrake_.c:653
msgid "Error updating medium"
msgstr "更新媒介時發生錯誤"
-#: ../rpmdrake_.c:651
+#: ../rpmdrake_.c:654
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr "在更新套件資訊時發生了無法更正的錯誤情況。"
-#: ../rpmdrake_.c:657
+#: ../rpmdrake_.c:660
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "如何手動選擇您需要的映射站台"
-#: ../rpmdrake_.c:658
+#: ../rpmdrake_.c:661
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
@@ -733,15 +745,15 @@ msgstr ""
"\n"
"完成後,請重新啟動 MandrakeUpdate 程式。"
-#: ../rpmdrake_.c:664
+#: ../rpmdrake_.c:667
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr "請稍後,正連線到映射站台初始畫提供更新的套件項目。"
-#: ../rpmdrake_.c:668
+#: ../rpmdrake_.c:671
msgid "Error adding update medium"
msgstr "新增更新媒介時發生錯誤"
-#: ../rpmdrake_.c:669
+#: ../rpmdrake_.c:672
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
@@ -760,48 +772,48 @@ msgstr ""
"\n"
"您要另外嘗試使用其他更新站台嗎?"
-#: ../rpmdrake_.c:698
+#: ../rpmdrake_.c:701
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "請稍後,正在尋找可用的套件清單..."
-#: ../rpmdrake_.c:721
+#: ../rpmdrake_.c:724
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "已經成功地安裝您需要的套件。"
-#: ../rpmdrake_.c:721
+#: ../rpmdrake_.c:724
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "所有項目已經都安裝成功了。"
-#: ../rpmdrake_.c:724
+#: ../rpmdrake_.c:727
#, fuzzy
msgid "Installation finished"
msgstr "安裝失敗"
-#: ../rpmdrake_.c:727
+#: ../rpmdrake_.c:730
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:743
+#: ../rpmdrake_.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "移除"
-#: ../rpmdrake_.c:745
+#: ../rpmdrake_.c:748
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:747
+#: ../rpmdrake_.c:750
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:750
+#: ../rpmdrake_.c:753
#, fuzzy
msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../rpmdrake_.c:757
+#: ../rpmdrake_.c:760
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -810,44 +822,44 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:758
+#: ../rpmdrake_.c:761
#, fuzzy
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
msgstr "某些套件無法安裝上"
-#: ../rpmdrake_.c:759
+#: ../rpmdrake_.c:762
#, fuzzy
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "所有項目已經都安裝成功了。"
-#: ../rpmdrake_.c:764
+#: ../rpmdrake_.c:767
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:792
+#: ../rpmdrake_.c:795
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "大件事,無法取得原始套件"
-#: ../rpmdrake_.c:793
+#: ../rpmdrake_.c:796
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "真抱歉,無法取得原始套件"
-#: ../rpmdrake_.c:800
+#: ../rpmdrake_.c:803
msgid "Change medium"
msgstr "變更媒介"
-#: ../rpmdrake_.c:801
+#: ../rpmdrake_.c:804
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "請置入媒介名稱為 \"%s\" 的項目放置於 %s 裝置"
-#: ../rpmdrake_.c:809
+#: ../rpmdrake_.c:812
msgid "Installation failed"
msgstr "安裝失敗"
-#: ../rpmdrake_.c:810
+#: ../rpmdrake_.c:813
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -855,35 +867,35 @@ msgstr ""
"安裝失敗,安裝程式找不到一些要安裝上的程式套件。\n"
"也許是系統資料庫太舊了,請先更新資料庫後再繼續。"
-#: ../rpmdrake_.c:813
+#: ../rpmdrake_.c:816
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "請稍後,移除一些套件項目,以便於能夠進行其他套件的更新..."
-#: ../rpmdrake_.c:822
+#: ../rpmdrake_.c:825
msgid "Program missing"
msgstr "找不到所需要的程式"
-#: ../rpmdrake_.c:823
+#: ../rpmdrake_.c:826
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr "無法呼叫 grpmi 程式,也許程式遺失或者是不正確。"
-#: ../rpmdrake_.c:841
+#: ../rpmdrake_.c:844
msgid "Everything already installed."
msgstr "所有套件已經安裝上。"
-#: ../rpmdrake_.c:842
+#: ../rpmdrake_.c:845
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "所有套件已經安裝上。"
-#: ../rpmdrake_.c:852
+#: ../rpmdrake_.c:855
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "請稍後,讀取套件資料庫資訊中..."
-#: ../rpmdrake_.c:890
+#: ../rpmdrake_.c:893
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "請稍候,正在移除套件..."
-#: ../rpmdrake_.c:905
+#: ../rpmdrake_.c:908
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -894,7 +906,7 @@ msgstr ""
"\n"
"接下來程式將會引導你完成移除您認為不需要的套件項目。"
-#: ../rpmdrake_.c:910
+#: ../rpmdrake_.c:913
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -904,7 +916,7 @@ msgstr ""
"歡迎來到套件更新程式!\n"
"接下來程式將會引導你完成套件更新與安裝。"
-#: ../rpmdrake_.c:915
+#: ../rpmdrake_.c:918
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -1376,16 +1388,6 @@ msgstr "安裝軟體"
#~ "全\n"
#~ "選 "
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "全選"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unselect\n"
-#~ "all"
-#~ msgstr ""
-#~ "全部\n"
-#~ "不選 "
-
#~ msgid "Unselect all"
#~ msgstr "全部不選"