diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-07-12 03:45:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-07-12 03:45:53 +0000 |
commit | 427120c9b0665679d549a64c5c234281e6699d59 (patch) | |
tree | ec06e872e0ee5e69419ccb985c016baf6be47520 /po/zh_TW.po | |
parent | 0e2c87f188853b1ab36c5c14b98d5706ff716593 (diff) | |
download | rpmdrake-427120c9b0665679d549a64c5c234281e6699d59.tar rpmdrake-427120c9b0665679d549a64c5c234281e6699d59.tar.gz rpmdrake-427120c9b0665679d549a64c5c234281e6699d59.tar.bz2 rpmdrake-427120c9b0665679d549a64c5c234281e6699d59.tar.xz rpmdrake-427120c9b0665679d549a64c5c234281e6699d59.zip |
Added Bengali file; updated pot file
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 394 |
1 files changed, 208 insertions, 186 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4481e22c..cafbd677 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-30 22:03+0800\n" "Last-Translator: Hilbert <h@mandrake.org>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP 伺服器" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "可移除裝置" msgid "Path or mount point:" msgstr "路徑或是掛載點:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "安全更新" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "選擇映射站台..." msgid "Login:" msgstr "登入:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "密碼:" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "密碼:" msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist 檔案的相對路徑:" @@ -128,22 +128,23 @@ msgstr "新增一媒體:" msgid "Type of medium:" msgstr "媒體類別:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "確定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -159,33 +160,48 @@ msgstr "請稍後, 正在移除媒體..." msgid "Edit a medium" msgstr "編輯媒體" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "編輯媒體 \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "儲存變更" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "你需要插入媒體以便繼續" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "為了能夠儲存變更, 你需要置入該媒體於磁碟機." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "設定代理伺服器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -194,164 +210,164 @@ msgstr "" "如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機名稱與連結埠號碼(語法: <proxyhost[:" "port]> 例如 proxy.hinet.net:80 ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "代理伺服器主機名稱:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "您需要指定使用者帳號/密碼, 以便於能夠使用代理伺服器認證:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "使用者:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "新增一平行埠群組" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "編輯一平行埠群組" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "新增一媒體極限" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "選取一媒體於新增媒體極限:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "新增一主機" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "打入主機名稱或 IP 主機位址以新增:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "編輯平行埠群組 \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "群組名稱:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "通訊協定:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "媒體極限:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "新增" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "主機:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "設定平行埠 urpmi (distributed execution of urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "群組" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "通訊協定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "媒體極限" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "命令" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(無)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "新增..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "管理數位套件簽名鍵" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "中等" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "鍵" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "沒有找到名稱, 鍵不存在於 rpm keyring見環!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "新增一個鍵" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "選擇一鍵以新增到媒體 %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "移除一個鍵" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -360,83 +376,78 @@ msgstr "" "您確定想要移除鍵 %s 由媒體 %s?\n" "(鍵名稱: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "新增一個鍵..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "移除鍵" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "設定媒體" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "啟用?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "更新媒體" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "重新產生 hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "請稍後,更新媒體中..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "請稍後, 產生 hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "更新..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "管理鍵..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "平行埠..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "說明" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "說明發射於背景" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "說明視窗已經被開始了, 它將會在短時間內出現於您的桌面." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -447,7 +458,7 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續嗎?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -461,7 +472,7 @@ msgstr "" "此工具將會幫助你設定您想要用於系統上的套件媒體\n" "他們將會用於安裝軟體套件或執行更新." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -943,7 +954,7 @@ msgstr "電腦書" msgid "Literature" msgstr "Literature" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(無法使用)" @@ -963,7 +974,7 @@ msgstr "搜尋結果 (無)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "請稍候, 搜尋中..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -973,12 +984,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "可更新的" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "可供加入" @@ -998,7 +1009,8 @@ msgstr "未選取" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "更多該套件資訊..." @@ -1018,12 +1030,12 @@ msgstr "需要下列的其中之一套件:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "請稍候, 排序套件..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "無更新" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1033,28 +1045,28 @@ msgstr "" "更新的清單項目是空的. 也許是沒有可利用的套件更新安裝於你的系統上,\n" "或者是您的系統目前都已經安裝上全部的套件了." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "全部" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "更多資訊" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "套件資訊" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "一些額外的套件必須被移除" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1064,12 +1076,12 @@ msgstr "" "因為他們的相依性, 以下套件也需要被移除:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "某些套件無法被移除" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1078,7 +1090,7 @@ msgstr "" "移除下面這些套件可能會讓您的系統出錯, 抱歉\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1088,12 +1100,12 @@ msgstr "" "由於相依性的要求,下面的套件現在會取消選取以便於能夠繼續進行\n" "下去:\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "需要額外的套件" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1103,12 +1115,12 @@ msgstr "" "為了能夠滿足相依性的要求,下面的套件也必須一同安裝上:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "某些套件無法被安裝" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1119,182 +1131,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "某些套件需要被移除" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "已選擇:%d MB / 可用磁碟空間:%d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "已選擇大小: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "檔案 (_F):\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "變更紀錄:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "媒體:" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "目前已安裝的版本:" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "名稱:" -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "版本:" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "大小:" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "重要性:" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "摘要:" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "更新的原因:" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "描述:" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Bugfixes 更新" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "正常更新" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux 首選" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "所有套件, 依照字母順序分類" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "所有套件, 依群組" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "所有套件, 依大小排序" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "全部套件, 依選擇狀態分類" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "全部套件, 依媒體倉儲分類" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "全部套件, 依可供更新分類" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "只有樹葉, 以安裝時間分類" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "依名稱" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "於描述" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "依檔案名稱" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "重置選取" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "重新載入套件清單" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "更新媒體" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "一般資訊" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "最多資訊" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "你先要選擇某些套件." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "選取太多了套件" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1310,7 +1322,7 @@ msgstr "" "\n" "您確定要安裝全部選取的套件嗎?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1325,52 +1337,52 @@ msgstr "" "\n" "您確定要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "軟體套件移除" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "軟體套件安裝" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "尋找:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "尋找" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "安裝" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "離開" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "致命錯誤" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "一個致命錯誤發生: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1383,12 +1395,12 @@ msgstr "" "\n" "您現在要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "已經存在更新媒體" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1404,12 +1416,12 @@ msgstr "" "\n" "然後, 重新啟動 MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "如何手動選擇您需要的映射站台" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1424,62 +1436,62 @@ msgstr "" "\n" "之後, 重新啟動 MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "請稍後, 尋找可用套件..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "正在檢查 %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "變更:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "移除 .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "使用 .%s 為主要檔案" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "不進行任何動作" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "安裝完成" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "檢查..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "所有項目安裝成功." -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "已經成功地安裝全部要求的套件." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "安裝時發生問題" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1490,17 +1502,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "無法取得來源套件." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "無法取得來源套件, 抱歉. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1513,37 +1525,37 @@ msgstr "" "錯誤報告:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "套件安裝..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "初始化中..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "變更媒體" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "請置入媒介名稱為 \"%s\" 的項目放置於裝置 [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在下載套件 `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "核對套件簽名..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1558,12 +1570,12 @@ msgstr "" "\n" "您想要繼續安裝嗎?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安裝失敗" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1576,17 +1588,22 @@ msgstr "" "\n" "你也許想要更新媒體資料庫後再繼續." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "正在準備套件安裝..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1600,37 +1617,42 @@ msgstr "" "或者是把原本設定檔案重新命名為 '.rpmsave',為了能夠讓程式\n" "能夠正常執行工作,您需要檢視下面的步驟:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "所有項目已經都安裝成功了." -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "無套件可安裝." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "無法挽回的錯誤: 沒有套件可安裝, 抱歉." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "請稍候, 讀取套件資料庫..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "請稍後, 移除套件..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "移除時發生問題" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1641,7 +1663,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1653,7 +1675,7 @@ msgstr "" "\n" "此程式會幫助你選取您想要從系統移除的軟體." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1665,7 +1687,7 @@ msgstr "" "\n" "此工具將會幫助您選取您想要安裝於系統上的更新." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" |