aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2008-03-12 15:20:38 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2008-03-12 15:20:38 +0000
commit6ff6d7b9f0ee7773b55a26b80700862a1bf883f1 (patch)
tree0910aa4e03dc3a6975e72af32d8656cd6eccc1ac /po/zh_CN.po
parent6eecda259bee3d390d14563592a2291ab78aa182 (diff)
downloadrpmdrake-6ff6d7b9f0ee7773b55a26b80700862a1bf883f1.tar
rpmdrake-6ff6d7b9f0ee7773b55a26b80700862a1bf883f1.tar.gz
rpmdrake-6ff6d7b9f0ee7773b55a26b80700862a1bf883f1.tar.bz2
rpmdrake-6ff6d7b9f0ee7773b55a26b80700862a1bf883f1.tar.xz
rpmdrake-6ff6d7b9f0ee7773b55a26b80700862a1bf883f1.zip
update again
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po97
1 files changed, 50 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a39ac5b8..0d8bd526 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "退出"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:61
#, c-format
msgid "CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62
#, c-format
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid "rsync"
msgstr "rsync"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mirror list"
msgstr "镜像选择"
@@ -316,22 +316,22 @@ msgid "always"
msgstr "总是"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Never"
msgstr "从不"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353
#, c-format
msgid "On-demand"
-msgstr ""
+msgstr "按需"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update-only"
-msgstr "更新"
+msgstr "只有更新"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Always"
msgstr "总是"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "要使用的下载程序:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:341
#, c-format
msgid "XML meta-data download policy:"
-msgstr ""
+msgstr "XML 元数据下载策略:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348
#, c-format
@@ -356,33 +356,34 @@ msgid ""
"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
"informations) are downloaded."
msgstr ""
+"对于远程介质,指定应何时下载 XML 元数据(文件列表、更新日志和信息)。"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded."
-msgstr ""
+msgstr "对于远程介质,从不下载 XML 元数据。"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:354
#, c-format
msgid "(This is the default)"
-msgstr ""
+msgstr "(这是默认值)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355
#, c-format
msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package."
-msgstr ""
+msgstr "单击软件包时才下载指定的 XML 信息。"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358
#, c-format
msgid ""
"Updating media implies updating XML info files already required at least "
"once."
-msgstr ""
+msgstr "更新介质意味着至少更新一次所需的 XML 信息文件。"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:361
#, c-format
msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
-msgstr ""
+msgstr "添加或更新介质时下载全部 XML 文件。"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:390
#, c-format
@@ -656,14 +657,14 @@ msgid "<control>U"
msgstr "<control>U"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/Close"
-msgstr "关闭"
+msgstr "/关闭"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>W"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>W"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942
@@ -842,9 +843,9 @@ msgstr ""
"器或其它桌面,或者您正在安装软件包?)。"
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "None (installed)"
-msgstr "未安装"
+msgstr "无(已安装)"
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:164
#, c-format
@@ -961,29 +962,29 @@ msgstr "警告"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:220
#, c-format
msgid "The package \"%s\" was found."
-msgstr ""
+msgstr "找到了软件包“%s”。"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:221
#, c-format
msgid "However this package is not in the package list."
-msgstr ""
+msgstr "但此软件包不在软件包列表中。"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:222
#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
-msgstr ""
+msgstr "您可能需要更新您的 urpmi 数据库。"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Matching packages:"
-msgstr "软件包"
+msgstr "匹配软件包:"
#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)"
#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "- %s (medium: %s)"
-msgstr "介质 %2$s 中的 %1$s"
+msgstr "- %s (介质:%s)"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:433
#, c-format
@@ -1901,6 +1902,7 @@ msgid ""
" --test only verify if the installation can be achieved "
"correctly"
msgstr ""
+" --test 仅验证安装是否可以正确完成"
#: ../Rpmdrake/init.pm:65
#, c-format
@@ -1984,12 +1986,12 @@ msgstr "您想要现在就添加介质源吗?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:129
#, c-format
msgid "Getting information from XML meta-data from %s..."
-msgstr ""
+msgstr "正在从 %s 获取 XML 元数据..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133
#, c-format
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
-msgstr ""
+msgstr "正在从 XML 元数据获取“%s”..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake.pm:321
@@ -2217,6 +2219,7 @@ msgid ""
"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
"Rpmdrake will then restart."
msgstr ""
+"Rpmdrake 或其优先依赖关系之一需要先进行更新。Rpmdrake 将会稍候自行重新启动。"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:622
#, c-format
@@ -2241,9 +2244,9 @@ msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "要升级其它软件包,必须删除下列软件包:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "将会释放 %s 的磁盘空间。"
+msgstr "将会获取 %s 的软件包。"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:636
#, c-format
@@ -2276,9 +2279,9 @@ msgid "Change medium"
msgstr "更改介质"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "请把名为“%s”的介质放进设备 [%s]"
+msgstr "请插入名为“%s”的介质"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:720
#, c-format
@@ -2335,14 +2338,14 @@ msgid "Unselect all"
msgstr "全不选"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Details"
-msgstr "细节:"
+msgstr "细节"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Filter"
-msgstr "/文件(_F)"
+msgstr "过滤"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 ../Rpmdrake/pkg.pm:818
#, c-format
@@ -2465,14 +2468,14 @@ msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: ../rpmdrake:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "正在复制介质“%s”的文件..."
+msgstr "介质“%s”没有可用的 XML 信息"
#: ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search aborted"
-msgstr "搜索结果"
+msgstr "搜索已中止"
#: ../rpmdrake:189
#, c-format
@@ -2501,7 +2504,7 @@ msgstr "软件包"
#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!!
#: ../rpmdrake:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch."
msgstr "架构"
@@ -2509,7 +2512,7 @@ msgstr "架构"
#: ../rpmdrake:301
#, c-format
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "状态"
#: ../rpmdrake:343
#, c-format
@@ -2569,14 +2572,14 @@ msgid "Backports"
msgstr "移植"
#: ../rpmdrake:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Meta packages"
-msgstr "软件包"
+msgstr "元软件包"
#: ../rpmdrake:359
#, c-format
msgid "Packages with GUI"
-msgstr ""
+msgstr "有图形界面的软件包"
#: ../rpmdrake:360
#, c-format
@@ -2594,9 +2597,9 @@ msgid "Bugfixes updates"
msgstr "缺陷修正更新"
#: ../rpmdrake:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "General updates"
-msgstr "正常更新"
+msgstr "常规更新"
#: ../rpmdrake:421
#, c-format