aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-05-12 15:25:38 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-05-12 15:25:38 +0000
commitd99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c (patch)
tree2f8e442e4244d2b410b395981476e8bd2b8c7835 /po/zh_CN.po
parent6f9333def9a51594c7e049a78fb32571d2108275 (diff)
downloadrpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar
rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar.gz
rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar.bz2
rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar.xz
rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.zip
obsolete grpmi by gurpm.pm (from urpmi) sharing code between gurpmi
and rpmdrake
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1682
1 files changed, 989 insertions, 693 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 92fa2eb1..dadfa5fb 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-13 22:13+0800\n"
"Last-Translator: Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>\n"
"Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n"
@@ -16,16 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"确定继续吗?"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "已启用?"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "路径或装载点:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "葡萄牙"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -43,15 +47,68 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "按照组别排列"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "名称:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "意大利"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "如何手工选择您的镜像"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "需要删除一些软件包"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "该软件包的更多信息..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
msgstr ""
-"欢迎使用 MandrakeUpdate 自动更新工具!\n"
+"由于软件包之间的依赖关系,您不可以选择下列软件包:\n"
"\n"
-"本工具将帮助您为您的电脑中安装更新的软件包。"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "所有软件包都已正确安装"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -65,6 +122,17 @@ msgstr ""
"\n"
"本工具将帮助您选择想要从您的电脑中删除的软件包。"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "要保存改变,您必须在驱动器中插入介质。"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "保存并退出"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
@@ -78,215 +146,328 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "在删除过程中发生问题"
+msgid "Size: "
+msgstr "大小:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "正在删除软件包,请稍候..."
+msgid "Security updates"
+msgstr "安全更新"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "正在读取软件包数据库,请稍候..."
+msgid "Maximum information"
+msgstr "最多信息"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "代理服务器..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "英国"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "配置来源"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "在名称中"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
-"%s"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"安装过程中发生了问题:\n"
+"找不到任何适合的镜像。\n"
+"此问题可能有很多原因;最常见的就是您的处理器架构不为 Mandrake\n"
+"Linux 官方更新所支持。"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"\\Do you want to continue installation?"
+msgstr ""
+"要升级其它软件包,必须删除下列软件包:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"确定继续吗?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "在安装过程中发生问题"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "删除 .%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "不可恢复的错误:对不起,没有发现可安装的软件包。"
+msgid "Source"
+msgstr "来源"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "没有可安装的软件包。"
+msgid "Finland"
+msgstr "芬兰"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "所有要求的软件包都已成功安装。"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "所有软件包都已成功安装"
+msgid "France"
+msgstr "法国"
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "更多信息"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"安装完成;%s。\n"
+"%s\n"
"\n"
-"一些配置文件被保存为“.rpmnew”或“.rpmsave”,\n"
-"在执行操作以前,您需要检查一下:"
+"确定继续吗?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "所有软件包都已正确安装"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "重新装入软件包清单"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "选择镜像..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "添加一个来源:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
-msgstr "有些软件包无法正确安装"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "有些软件包无法安装"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "为了升级软件包,正在删除旧的软件包,请稍候..."
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "不可恢复的错误:对不起,没有发现可安装的软件包。"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"报告的错误:\n"
-"%s"
+msgid "All packages,"
+msgstr "全部软件包,"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"安装失败,缺少某些文件。\n"
-"您可能需要更新您的软件源数据库。"
+msgid "in files"
+msgstr "在文件中"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "安装失败"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "所有要求的软件包都已成功安装。"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "代理服务器主机名:"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "确定"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "更新软件源"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "请把标记为“%s”的介质放进设备 [%s]"
+msgid "Local files"
+msgstr "本机文件"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "更换介质"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "正在检查 %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "对不起,无法得到源软件包。%s"
+msgid "Israel"
+msgstr "以色列"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "源软件包未找到。"
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP 服务器"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"欢迎使用软件包源编辑器!\n"
+"\n"
+"本工具将帮助您配置想要在您的电脑上所使用的软件包来源。这些来源将在安装新\n"
+"软件包或执行更新时使用。"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "缺少一个需要的程序(grpmi)。请检查您的安装。"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "安装失败"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Program missing"
-msgstr "缺少程序"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "使用 .%s 作为主文件"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "检查..."
+msgid "Search results"
+msgstr "搜索结果"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " failed!"
+msgstr " 失败!"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "巴西"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr "已经有该名称的介质,您真的想要替换吗?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "安装完成"
+msgid "Find:"
+msgstr "查找:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "不做任何事"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "全部软件包,按字母次序排列"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "使用 .%s 作为主文件"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "正在搜索,请稍候..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "删除 .%s"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "正在读取软件包数据库,请稍候..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "更改:"
+msgid "unknown package "
+msgstr "未知软件包"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "正在检查 %s"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "重置选中"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"如果您需要用代理服务器,请输入主机名和端口(语法:<proxyhost[:port]>):"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"为了满足所有的依赖关系,需要删除下列软件包:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "正在添加介质,请稍候..."
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "哥斯达黎加"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+"%s"
msgstr ""
-"您还可以手动选择您希望使用的镜像:方法是,使用软件源管理器,\n"
-"然后添加“安全更新”源。\n"
+"安装过程中发生了问题:\n"
"\n"
-"然后重新启动 MandrakeUpdate。"
+"%s"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "正在删除介质,请稍候..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr "正在检查源“%s”的距离文件..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "中国台湾"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "用户名:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "正在更新介质,请稍候..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "如何手工选择您的镜像"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "正在列出软件包,请稍候..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -301,56 +482,159 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "该软件包的信息"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "所有软件包都已成功安装"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "正在更新介质,请稍候..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"要升级其它软件包,必须删除下列软件包:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"确定继续吗?"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "在描述中"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "配置代理服务器"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"我需要连接镜像才能获得最新的更新软件包。\n"
+"需要连接 MandrakeSoft 网站才能获得镜像列表。\n"
"请检查您的网络是否运转正常。\n"
"\n"
"确定继续吗?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Please choose"
+msgstr "请选择"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr ""
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "选中大小:%d MB"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "添加一个来源"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "保存修改"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "下载出错"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package installation..."
msgstr "软件包安装"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake 更新"
+msgid "Importance: "
+msgstr "重要性:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "软件包删除"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"为满足依赖关系,还需要安装下列软件包:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
+msgid "Add..."
+msgstr "添加..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "无法创建介质。"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "安装"
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"安装完成;%s。\n"
+"\n"
+"一些配置文件被保存为“.rpmnew”或“.rpmsave”,\n"
+"在执行操作以前,您需要检查一下:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr "浏览..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "有些软件包无法删除"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "信息..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "您必须插入介质才能继续"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -358,39 +642,53 @@ msgid "Remove"
msgstr "卸载"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "软件包安装"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
+msgid "No mirror"
+msgstr "没有镜像"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "您至少要填写头两项。"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
+msgid "Install"
+msgstr "安装"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "日本"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "查找:"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "不做任何事"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"要升级其它软件包,必须删除下列软件包:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"确定继续吗?"
+msgid "No update"
+msgstr "没有更新"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "需要删除一些软件包"
+msgid "Description: "
+msgstr "描述:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"安装失败,缺少某些文件。\n"
+"您可能需要更新您的软件源数据库。"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -409,232 +707,208 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "选中的包太多"
+msgid "Name: "
+msgstr "名称:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "最多信息"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "检查..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "正常信息"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "没有可安装的软件包。"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "更新软件源"
+msgid "Australia"
+msgstr "澳大利亚"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "重新装入软件包清单"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "安装完成"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "重置选中"
+msgid "by update availability"
+msgstr "按照是否可用排列"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "在文件中"
+msgid "Poland"
+msgstr "波兰"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "在描述中"
+msgid "Version: "
+msgstr "版本:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "在名称中"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "在登录代理服务器时,您可能要指定用户名和密码:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "按照是否可用排列"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
+msgstr "编辑来源“%s”:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "按照来源库排列"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "可升级"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "按照选择状态排列"
+msgid " done."
+msgstr " 完成。"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "按照大小排列"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "软件包安装"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "按照组别排列"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr "正在检查源“%s”的文件..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "全部软件包,"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "需要另外的软件包"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "全部软件包,按字母次序排列"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "缺陷修正更新"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake 精选"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "下载“%s”,剩余时间:%s,速度:%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "正常更新"
+msgid "Germany"
+msgstr "德国"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "缺陷修正更新"
+msgid "Russia"
+msgstr "俄罗斯"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "安全更新"
+msgid "Norway"
+msgstr "挪威"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "描述:"
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "在安装过程中发生问题"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "更新原因:"
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "摘要:"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "编辑来源"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "重要性:"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "捷克共和国"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "大小:"
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "版本:"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "正在删除软件包,请稍候..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "名称:"
+msgid "Normal information"
+msgstr "正常信息"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "当前安装的版本:"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "来源:"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "选中软件:%d MB / 剩余磁盘空间:%d MB"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(不可用)"
+msgid "Spain"
+msgstr "西班牙"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "更新日志:\n"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "正常更新"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "文件:\n"
+msgid "by selection state"
+msgstr "按照选择状态排列"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "选中大小:%d MB"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "正在从 MandrakeSoft 网站下载镜像站点的地址,请稍候。"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "选中软件:%d MB / 剩余磁盘空间:%d MB"
+msgid "Login:"
+msgstr "登录名:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"由于软件包之间的依赖关系,您不可以选择下列软件包:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"对不起,不能选择下列软件包:\n"
-"\n"
+msgid "Austria"
+msgstr "奥地利"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
+msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "有些软件包无法安装"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "选择要更新的源介质:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"为满足依赖关系,还需要安装下列软件包:\n"
-"\n"
+msgid "Update..."
+msgstr "更新..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "需要另外的软件包"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "开始下载“%s”..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "有些软件包无法删除"
+msgid "(none)"
+msgstr "(无)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -647,334 +921,354 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-"为了满足所有的依赖关系,需要删除下列软件包:\n"
-"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "另外一些软件包需要删除"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "当前安装的版本:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "该软件包的更多信息..."
+msgid "Other"
+msgstr "其他"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "该软件包的信息"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "更新原因:"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "更多信息"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "请选择喜欢的镜像站点。"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "可添加"
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "可升级"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"更新列表为空。这意味着可能您所安装的软件包没有相应的更新,\n"
-"或者您已经安装了全部更新。"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "相对 synthesis/hdlist 的路径:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "没有更新"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "搜索结果(无)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(无)"
+msgid "Danmark"
+msgstr "丹麦"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "正在列出软件包,请稍候..."
+msgid "China"
+msgstr "中国"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "未知软件包"
+msgid "United States"
+msgstr "美国"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "需要下列软件包之一:"
+msgid "changes:"
+msgstr "更改:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "请选择"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "另外一些软件包需要删除"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "未选中"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "选中"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "搜索结果"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
+msgid "No"
+msgstr "否"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "正在搜索,请稍候..."
+msgid "Summary: "
+msgstr "摘要:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "搜索结果(无)"
+msgid "Canada"
+msgstr "加拿大"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "其他"
+msgid "Greece"
+msgstr "希腊"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"欢迎使用软件包源编辑器!\n"
+"下载镜像列表时发生错误:\n"
"\n"
-"本工具将帮助您配置想要在您的电脑上所使用的软件包来源。这些来源将在安装新\n"
-"软件包或执行更新时使用。"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "保存并退出"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "代理服务器..."
+"%s\n"
+"您的网络或 MandrakeSoft 网站可能不可用。\n"
+"请稍后再试。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "更新..."
+msgid "Source: "
+msgstr "来源:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "添加..."
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr "正在复制源“%s”的文件..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "对不起,无法得到源软件包。%s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "来源"
+msgid "Path:"
+msgstr "路径:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "已启用?"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "在删除过程中发生问题"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "配置来源"
+msgid "by source repository"
+msgstr "按照来源库排列"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
+msgid "Selected"
+msgstr "选中"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "用户名:"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "荷兰"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "在登录代理服务器时,您可能要指定用户名和密码:"
+msgid "Addable"
+msgstr "可添加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "代理服务器主机名:"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(不可用)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"如果您需要用代理服务器,请输入主机名和端口(语法:<proxyhost[:port]>):"
+"对不起,不能选择下列软件包:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "配置代理服务器"
+msgid "Not selected"
+msgstr "未选中"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "正在更新介质,请稍候..."
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "软件包删除"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "瑞典"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "要保存改变,您必须在驱动器中插入介质。"
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"报告的错误:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "您必须插入介质才能继续"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"更新列表为空。这意味着可能您所安装的软件包没有相应的更新,\n"
+"或者您已经安装了全部更新。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "保存修改"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "下载“%s”,速度:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "相对 synthesis/hdlist 的路径:"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "需要下列软件包之一:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "编辑来源“%s”:"
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"我需要连接镜像才能获得最新的更新软件包。\n"
+"请检查您的网络是否运转正常。\n"
+"\n"
+"确定继续吗?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "编辑来源"
+msgid "Ok"
+msgstr "确定"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "正在删除介质,请稍候..."
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "正在添加介质,请稍候..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Type of source:"
msgstr "来源类型:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
+msgstr "请把标记为“%s”的介质放进设备 [%s]"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "添加一个来源:"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "源软件包未找到。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr "已经有该名称的介质,您真的想要替换吗?"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "选中的包太多"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "您至少要填写头两项。"
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "名称:"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"欢迎使用 MandrakeUpdate 自动更新工具!\n"
+"\n"
+"本工具将帮助您为您的电脑中安装更新的软件包。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "登录名:"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake 精选"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "选择镜像..."
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"您还可以手动选择您希望使用的镜像:方法是,使用软件源管理器,\n"
+"然后添加“安全更新”源。\n"
+"\n"
+"然后重新启动 MandrakeUpdate。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "浏览..."
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "更新日志:\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "路径或装载点:"
+msgid "Korea"
+msgstr "韩国"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "可移动设备"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP 服务器"
+msgid "Belgium"
+msgstr "比利时"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP 服务器"
+msgid "Change medium"
+msgstr "更换介质"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "路径:"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake 更新"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "本机文件"
+msgid "by size"
+msgstr "按照大小排列"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "添加一个来源"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP 服务器"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "文件:\n"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -985,276 +1279,264 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "无法更新介质;该介质将被自动停用。"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "无法创建介质。"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
+msgid "Download directory does not exist"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "选择要更新的源介质:"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
+msgid "Could not open output file in append mode"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "正在更新介质,请稍候..."
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
+msgid "Unsupported protocol\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " 失败!"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
+msgid "Failed init\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " 完成。"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
+msgid "Bad URL format\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "下载“%s”,速度:%s"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
+msgid "Bad user format in URL\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "下载“%s”,剩余时间:%s,速度:%s"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
+msgid "Couldn't resolve proxy\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "开始下载“%s”..."
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
+msgid "Couldn't resolve host\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr "正在检查源“%s”的距离文件..."
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
+msgid "Couldn't connect\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr "正在检查源“%s”的文件..."
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
+msgid "FTP unexpected server reply\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "正在复制源“%s”的文件..."
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
+msgid "FTP access denied\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "请选择喜欢的镜像站点。"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
+msgid "FTP user password incorrect\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
+msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
msgstr ""
-"找不到任何适合的镜像。\n"
-"此问题可能有很多原因;最常见的就是您的处理器架构不为 Mandrake\n"
-"Linux 官方更新所支持。"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "没有镜像"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
+msgid "FTP unexpected USER reply\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
+msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
msgstr ""
-"下载镜像列表时发生错误:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"您的网络或 MandrakeSoft 网站可能不可用。\n"
-"请稍后再试。"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "下载出错"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
+msgid "FTP unexpected 227 format\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "正在从 MandrakeSoft 网站下载镜像站点的地址,请稍候。"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
+msgid "FTP can't get host\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
+msgid "FTP can't reconnect\n"
msgstr ""
-"需要连接 MandrakeSoft 网站才能获得镜像列表。\n"
-"请检查您的网络是否运转正常。\n"
-"\n"
-"确定继续吗?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "美国"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
+msgid "FTP couldn't set binary\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "中国"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
+msgid "Partial file\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "英国"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
+msgid "FTP couldn't RETR file\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "中国台湾"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
+msgid "FTP write error\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "瑞典"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
+msgid "FTP quote error\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "俄罗斯"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
+msgid "HTTP not found\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "葡萄牙"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
+msgid "Write error\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "波兰"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
+msgid "User name illegally specified\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "挪威"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
+msgid "FTP couldn't STOR file\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "荷兰"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
+msgid "Read error\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "韩国"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
+msgid "Time out\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "日本"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
+msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "意大利"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
+msgid "FTP PORT failed\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "以色列"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
+msgid "FTP couldn't use REST\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "希腊"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
+msgid "FTP couldn't get size\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "法国"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
+msgid "HTTP range error\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "芬兰"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
+msgid "HTTP POST error\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "西班牙"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
+msgid "SSL connect error\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "丹麦"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
+msgid "FTP bad download resume\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "德国"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
+msgid "File couldn't read file\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "捷克共和国"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
+msgid "LDAP cannot bind\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "哥斯达黎加"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
+msgid "LDAP search failed\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "加拿大"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
+msgid "Library not found\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "巴西"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
+msgid "Function not found\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "比利时"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
+msgid "Aborted by callback\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "澳大利亚"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
+msgid "Bad function argument\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "奥地利"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
+msgid "Bad calling order\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "信息..."
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Interface operation failed\n"
+msgstr "安装失败"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "否"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
+msgid "my_getpass() returns fail\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
+msgid "catch endless re-direct loops\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
+msgid "User specified an unknown option\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
+msgid "Malformed telnet option\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
+msgid "removed after 7.7.3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
+msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
+msgid "when this is a specific error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
+msgid "SSL crypto engine not found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
+msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
+msgid "failed sending network data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
+msgid "failure in receiving network data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
+msgid "share is in use\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
+msgid "problem with the local certificate\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
+msgid "couldn't use specified cipher\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
+msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
+msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
+msgid "Unknown error code %d\n"
+msgstr ""
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"
@@ -1269,6 +1551,20 @@ msgid "Software Sources Manager"
msgstr "软件源管理器"
#~ msgid ""
+#~ "some packages failed to install\n"
+#~ "correctly"
+#~ msgstr "有些软件包无法正确安装"
+
+#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+#~ msgstr "为了升级软件包,正在删除旧的软件包,请稍候..."
+
+#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+#~ msgstr "缺少一个需要的程序(grpmi)。请检查您的安装。"
+
+#~ msgid "Program missing"
+#~ msgstr "缺少程序"
+
+#~ msgid ""
#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
#~ "\n"
#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "