diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-12 15:25:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-12 15:25:38 +0000 |
commit | d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c (patch) | |
tree | 2f8e442e4244d2b410b395981476e8bd2b8c7835 /po/zh_CN.po | |
parent | 6f9333def9a51594c7e049a78fb32571d2108275 (diff) | |
download | rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar.gz rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar.bz2 rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar.xz rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.zip |
obsolete grpmi by gurpm.pm (from urpmi) sharing code between gurpmi
and rpmdrake
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1682 |
1 files changed, 989 insertions, 693 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 92fa2eb1..dadfa5fb 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-13 22:13+0800\n" "Last-Translator: Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>\n" "Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n" @@ -16,16 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"确定继续吗?" +msgid "Enabled?" +msgstr "已启用?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "路径或装载点:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "葡萄牙" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -43,15 +47,68 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "by group" +msgstr "按照组别排列" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "名称:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "意大利" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "如何手工选择您的镜像" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "需要删除一些软件包" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "该软件包的更多信息..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"欢迎使用 MandrakeUpdate 自动更新工具!\n" +"由于软件包之间的依赖关系,您不可以选择下列软件包:\n" "\n" -"本工具将帮助您为您的电脑中安装更新的软件包。" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "所有软件包都已正确安装" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -65,6 +122,17 @@ msgstr "" "\n" "本工具将帮助您选择想要从您的电脑中删除的软件包。" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "要保存改变,您必须在驱动器中插入介质。" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "保存并退出" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -78,215 +146,328 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "在删除过程中发生问题" +msgid "Size: " +msgstr "大小:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "正在删除软件包,请稍候..." +msgid "Security updates" +msgstr "安全更新" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "正在读取软件包数据库,请稍候..." +msgid "Maximum information" +msgstr "最多信息" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "代理服务器..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "英国" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "配置来源" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in names" +msgstr "在名称中" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"安装过程中发生了问题:\n" +"找不到任何适合的镜像。\n" +"此问题可能有很多原因;最常见的就是您的处理器架构不为 Mandrake\n" +"Linux 官方更新所支持。" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"\\Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"要升级其它软件包,必须删除下列软件包:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"确定继续吗?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "在安装过程中发生问题" +msgid "Remove .%s" +msgstr "删除 .%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "不可恢复的错误:对不起,没有发现可安装的软件包。" +msgid "Source" +msgstr "来源" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "没有可安装的软件包。" +msgid "Finland" +msgstr "芬兰" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "所有要求的软件包都已成功安装。" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "所有软件包都已成功安装" +msgid "France" +msgstr "法国" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "更多信息" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"%s\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"安装完成;%s。\n" +"%s\n" "\n" -"一些配置文件被保存为“.rpmnew”或“.rpmsave”,\n" -"在执行操作以前,您需要检查一下:" +"确定继续吗?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "所有软件包都已正确安装" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "重新装入软件包清单" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "选择镜像..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "添加一个来源:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "有些软件包无法正确安装" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "有些软件包无法安装" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "为了升级软件包,正在删除旧的软件包,请稍候..." +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "不可恢复的错误:对不起,没有发现可安装的软件包。" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"报告的错误:\n" -"%s" +msgid "All packages," +msgstr "全部软件包," #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"安装失败,缺少某些文件。\n" -"您可能需要更新您的软件源数据库。" +msgid "in files" +msgstr "在文件中" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "安装失败" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "所有要求的软件包都已成功安装。" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "代理服务器主机名:" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "确定" +msgid "Update source(s)" +msgstr "更新软件源" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "请把标记为“%s”的介质放进设备 [%s]" +msgid "Local files" +msgstr "本机文件" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "更换介质" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "正在检查 %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "对不起,无法得到源软件包。%s" +msgid "Israel" +msgstr "以色列" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "源软件包未找到。" +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP 服务器" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"欢迎使用软件包源编辑器!\n" +"\n" +"本工具将帮助您配置想要在您的电脑上所使用的软件包来源。这些来源将在安装新\n" +"软件包或执行更新时使用。" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "缺少一个需要的程序(grpmi)。请检查您的安装。" +msgid "Installation failed" +msgstr "安装失败" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Program missing" -msgstr "缺少程序" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "使用 .%s 作为主文件" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "检查..." +msgid "Search results" +msgstr "搜索结果" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " 失败!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "巴西" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "已经有该名称的介质,您真的想要替换吗?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "安装完成" +msgid "Find:" +msgstr "查找:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "不做任何事" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "全部软件包,按字母次序排列" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "使用 .%s 作为主文件" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "正在搜索,请稍候..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "删除 .%s" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "正在读取软件包数据库,请稍候..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "更改:" +msgid "unknown package " +msgstr "未知软件包" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "正在检查 %s" +msgid "Reset the selection" +msgstr "重置选中" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"如果您需要用代理服务器,请输入主机名和端口(语法:<proxyhost[:port]>):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"为了满足所有的依赖关系,需要删除下列软件包:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "正在添加介质,请稍候..." +msgid "Costa Rica" +msgstr "哥斯达黎加" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"%s" msgstr "" -"您还可以手动选择您希望使用的镜像:方法是,使用软件源管理器,\n" -"然后添加“安全更新”源。\n" +"安装过程中发生了问题:\n" "\n" -"然后重新启动 MandrakeUpdate。" +"%s" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "正在删除介质,请稍候..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "正在检查源“%s”的距离文件..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "中国台湾" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "用户名:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "正在更新介质,请稍候..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "如何手工选择您的镜像" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "正在列出软件包,请稍候..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -301,56 +482,159 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Information on packages" +msgstr "该软件包的信息" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "所有软件包都已成功安装" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "正在更新介质,请稍候..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"要升级其它软件包,必须删除下列软件包:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"确定继续吗?" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "在描述中" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "配置代理服务器" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"我需要连接镜像才能获得最新的更新软件包。\n" +"需要连接 MandrakeSoft 网站才能获得镜像列表。\n" "请检查您的网络是否运转正常。\n" "\n" "确定继续吗?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Please choose" +msgstr "请选择" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "选中大小:%d MB" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "添加一个来源" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" +msgid "Initializing..." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "保存修改" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "下载出错" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." msgstr "软件包安装" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake 更新" +msgid "Importance: " +msgstr "重要性:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "软件包删除" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"为满足依赖关系,还需要安装下列软件包:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "退出" +msgid "Add..." +msgstr "添加..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "无法创建介质。" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "安装" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"安装完成;%s。\n" +"\n" +"一些配置文件被保存为“.rpmnew”或“.rpmsave”,\n" +"在执行操作以前,您需要检查一下:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "浏览..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "有些软件包无法删除" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "信息..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "您必须插入介质才能继续" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -358,39 +642,53 @@ msgid "Remove" msgstr "卸载" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "软件包安装" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "帮助" +msgid "No mirror" +msgstr "没有镜像" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "您至少要填写头两项。" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "搜索" +msgid "Install" +msgstr "安装" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "日本" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "查找:" +msgid "Do nothing" +msgstr "不做任何事" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"要升级其它软件包,必须删除下列软件包:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"确定继续吗?" +msgid "No update" +msgstr "没有更新" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "需要删除一些软件包" +msgid "Description: " +msgstr "描述:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"安装失败,缺少某些文件。\n" +"您可能需要更新您的软件源数据库。" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -409,232 +707,208 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "选中的包太多" +msgid "Name: " +msgstr "名称:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "最多信息" +msgid "Inspect..." +msgstr "检查..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "正常信息" +msgid "No package found for installation." +msgstr "没有可安装的软件包。" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "更新软件源" +msgid "Australia" +msgstr "澳大利亚" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "重新装入软件包清单" +msgid "Installation finished" +msgstr "安装完成" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "重置选中" +msgid "by update availability" +msgstr "按照是否可用排列" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "在文件中" +msgid "Poland" +msgstr "波兰" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "在描述中" +msgid "Version: " +msgstr "版本:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "在名称中" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "在登录代理服务器时,您可能要指定用户名和密码:" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "按照是否可用排列" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \\\"%s\\\":" +msgstr "编辑来源“%s”:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "按照来源库排列" +msgid "Upgradable" +msgstr "可升级" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "按照选择状态排列" +msgid " done." +msgstr " 完成。" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "按照大小排列" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "软件包安装" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "按照组别排列" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "正在检查源“%s”的文件..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "全部软件包," +msgid "Additional packages needed" +msgstr "需要另外的软件包" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "全部软件包,按字母次序排列" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "缺陷修正更新" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake 精选" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "下载“%s”,剩余时间:%s,速度:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "正常更新" +msgid "Germany" +msgstr "德国" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "缺陷修正更新" +msgid "Russia" +msgstr "俄罗斯" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "安全更新" +msgid "Norway" +msgstr "挪威" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "描述:" +msgid "Problem during installation" +msgstr "在安装过程中发生问题" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "更新原因:" +msgid "Search" +msgstr "搜索" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "摘要:" +msgid "Edit a source" +msgstr "编辑来源" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "重要性:" +msgid "Czech Republic" +msgstr "捷克共和国" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "停止" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "大小:" +msgid "Update" +msgstr "更新" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "版本:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "正在删除软件包,请稍候..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "名称:" +msgid "Normal information" +msgstr "正常信息" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "当前安装的版本:" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "来源:" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "选中软件:%d MB / 剩余磁盘空间:%d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(不可用)" +msgid "Spain" +msgstr "西班牙" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "更新日志:\n" +msgid "Normal updates" +msgstr "正常更新" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "文件:\n" +msgid "by selection state" +msgstr "按照选择状态排列" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "选中大小:%d MB" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "正在从 MandrakeSoft 网站下载镜像站点的地址,请稍候。" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "选中软件:%d MB / 剩余磁盘空间:%d MB" +msgid "Login:" +msgstr "登录名:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"由于软件包之间的依赖关系,您不可以选择下列软件包:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"对不起,不能选择下列软件包:\n" -"\n" +msgid "Austria" +msgstr "奥地利" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" +msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "有些软件包无法安装" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "选择要更新的源介质:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"为满足依赖关系,还需要安装下列软件包:\n" -"\n" +msgid "Update..." +msgstr "更新..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "需要另外的软件包" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "开始下载“%s”..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "有些软件包无法删除" +msgid "(none)" +msgstr "(无)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -647,334 +921,354 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -"为了满足所有的依赖关系,需要删除下列软件包:\n" -"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "另外一些软件包需要删除" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "当前安装的版本:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "该软件包的更多信息..." +msgid "Other" +msgstr "其他" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "该软件包的信息" +msgid "Reason for update: " +msgstr "更新原因:" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "更多信息" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "请选择喜欢的镜像站点。" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "可添加" +msgid "Edit" +msgstr "编辑" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "可升级" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"更新列表为空。这意味着可能您所安装的软件包没有相应的更新,\n" -"或者您已经安装了全部更新。" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "相对 synthesis/hdlist 的路径:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "没有更新" +msgid "Search results (none)" +msgstr "搜索结果(无)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(无)" +msgid "Danmark" +msgstr "丹麦" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "正在列出软件包,请稍候..." +msgid "China" +msgstr "中国" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "未知软件包" +msgid "United States" +msgstr "美国" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "需要下列软件包之一:" +msgid "changes:" +msgstr "更改:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "请选择" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "另外一些软件包需要删除" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "未选中" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "选中" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results" -msgstr "搜索结果" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "停止" +msgid "No" +msgstr "否" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "正在搜索,请稍候..." +msgid "Summary: " +msgstr "摘要:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "搜索结果(无)" +msgid "Canada" +msgstr "加拿大" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "其他" +msgid "Greece" +msgstr "希腊" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"欢迎使用软件包源编辑器!\n" +"下载镜像列表时发生错误:\n" "\n" -"本工具将帮助您配置想要在您的电脑上所使用的软件包来源。这些来源将在安装新\n" -"软件包或执行更新时使用。" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "保存并退出" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "代理服务器..." +"%s\n" +"您的网络或 MandrakeSoft 网站可能不可用。\n" +"请稍后再试。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "更新..." +msgid "Source: " +msgstr "来源:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "添加..." +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "正在复制源“%s”的文件..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "编辑" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "对不起,无法得到源软件包。%s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "来源" +msgid "Path:" +msgstr "路径:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "已启用?" +msgid "Problem during removal" +msgstr "在删除过程中发生问题" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "配置来源" +msgid "by source repository" +msgstr "按照来源库排列" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "密码:" +msgid "Selected" +msgstr "选中" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "用户名:" +msgid "Netherlands" +msgstr "荷兰" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "在登录代理服务器时,您可能要指定用户名和密码:" +msgid "Addable" +msgstr "可添加" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "代理服务器主机名:" +msgid "(Not available)" +msgstr "(不可用)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"如果您需要用代理服务器,请输入主机名和端口(语法:<proxyhost[:port]>):" +"对不起,不能选择下列软件包:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "配置代理服务器" +msgid "Not selected" +msgstr "未选中" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "正在更新介质,请稍候..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "软件包删除" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "瑞典" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "要保存改变,您必须在驱动器中插入介质。" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"报告的错误:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "您必须插入介质才能继续" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"更新列表为空。这意味着可能您所安装的软件包没有相应的更新,\n" +"或者您已经安装了全部更新。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "保存修改" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "下载“%s”,速度:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "相对 synthesis/hdlist 的路径:" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "需要下列软件包之一:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Quit" +msgstr "退出" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "编辑来源“%s”:" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"我需要连接镜像才能获得最新的更新软件包。\n" +"请检查您的网络是否运转正常。\n" +"\n" +"确定继续吗?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "编辑来源" +msgid "Ok" +msgstr "确定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "正在删除介质,请稍候..." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "正在添加介质,请稍候..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type of source:" msgstr "来源类型:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" +msgstr "请把标记为“%s”的介质放进设备 [%s]" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "添加一个来源:" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "源软件包未找到。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "已经有该名称的介质,您真的想要替换吗?" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "选中的包太多" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "您至少要填写头两项。" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "名称:" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"欢迎使用 MandrakeUpdate 自动更新工具!\n" +"\n" +"本工具将帮助您为您的电脑中安装更新的软件包。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "登录名:" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake 精选" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "选择镜像..." +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"您还可以手动选择您希望使用的镜像:方法是,使用软件源管理器,\n" +"然后添加“安全更新”源。\n" +"\n" +"然后重新启动 MandrakeUpdate。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "浏览..." +msgid "Changelog:\n" +msgstr "更新日志:\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "路径或装载点:" +msgid "Korea" +msgstr "韩国" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "可移动设备" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP 服务器" +msgid "Belgium" +msgstr "比利时" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP 服务器" +msgid "Change medium" +msgstr "更换介质" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "路径:" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake 更新" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "本机文件" +msgid "by size" +msgstr "按照大小排列" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "添加一个来源" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP 服务器" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "文件:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -985,276 +1279,264 @@ msgid "" "%s" msgstr "无法更新介质;该介质将被自动停用。" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "无法创建介质。" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 +msgid "Download directory does not exist" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "更新" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "选择要更新的源介质:" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "正在更新介质,请稍候..." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " 失败!" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Failed init\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr " 完成。" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "下载“%s”,速度:%s" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "下载“%s”,剩余时间:%s,速度:%s" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "开始下载“%s”..." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "正在检查源“%s”的距离文件..." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "正在检查源“%s”的文件..." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "FTP unexpected server reply\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "正在复制源“%s”的文件..." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "FTP access denied\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "请选择喜欢的镜像站点。" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "FTP user password incorrect\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "FTP unexpected PASS reply\n" msgstr "" -"找不到任何适合的镜像。\n" -"此问题可能有很多原因;最常见的就是您的处理器架构不为 Mandrake\n" -"Linux 官方更新所支持。" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "没有镜像" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "FTP unexpected USER reply\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "FTP unexpected PASV reply\n" msgstr "" -"下载镜像列表时发生错误:\n" -"\n" -"%s\n" -"您的网络或 MandrakeSoft 网站可能不可用。\n" -"请稍后再试。" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "下载出错" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "FTP unexpected 227 format\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "正在从 MandrakeSoft 网站下载镜像站点的地址,请稍候。" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "FTP can't get host\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "FTP can't reconnect\n" msgstr "" -"需要连接 MandrakeSoft 网站才能获得镜像列表。\n" -"请检查您的网络是否运转正常。\n" -"\n" -"确定继续吗?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "美国" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 +msgid "FTP couldn't set binary\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "中国" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 +msgid "Partial file\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "英国" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 +msgid "FTP couldn't RETR file\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "中国台湾" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 +msgid "FTP write error\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "瑞典" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "FTP quote error\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "俄罗斯" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "HTTP not found\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "葡萄牙" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Write error\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "波兰" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "挪威" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "FTP couldn't STOR file\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "荷兰" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Read error\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Korea" -msgstr "韩国" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Time out\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "日本" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "意大利" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "FTP PORT failed\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "以色列" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "FTP couldn't use REST\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "希腊" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "FTP couldn't get size\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "法国" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "HTTP range error\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "芬兰" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "HTTP POST error\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "西班牙" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "SSL connect error\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "丹麦" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "FTP bad download resume\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "德国" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "捷克共和国" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "哥斯达黎加" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "加拿大" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Library not found\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "巴西" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 +msgid "Function not found\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "比利时" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "澳大利亚" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "奥地利" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "信息..." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 +#, fuzzy +msgid "HTTP Interface operation failed\n" +msgstr "安装失败" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "否" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 +msgid "my_getpass() returns fail\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 +msgid "catch endless re-direct loops\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 +msgid "User specified an unknown option\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 +msgid "Malformed telnet option\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 +msgid "removed after 7.7.3\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 +msgid "peer's certificate wasn't ok\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 +msgid "when this is a specific error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 +msgid "SSL crypto engine not found\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 +msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 +msgid "failed sending network data\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 +msgid "failure in receiving network data\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 +msgid "share is in use\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 +msgid "problem with the local certificate\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 +msgid "couldn't use specified cipher\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 +msgid "problem with the CA cert (path?)\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 +msgid "Unrecognized transfer encoding\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "是" +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" @@ -1269,6 +1551,20 @@ msgid "Software Sources Manager" msgstr "软件源管理器" #~ msgid "" +#~ "some packages failed to install\n" +#~ "correctly" +#~ msgstr "有些软件包无法正确安装" + +#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#~ msgstr "为了升级软件包,正在删除旧的软件包,请稍候..." + +#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#~ msgstr "缺少一个需要的程序(grpmi)。请检查您的安装。" + +#~ msgid "Program missing" +#~ msgstr "缺少程序" + +#~ msgid "" #~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" #~ "\n" #~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " |